Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лезвие на воде (СИ) - Оксана Самсонова

Лезвие на воде (СИ) - Оксана Самсонова

Читать онлайн Лезвие на воде (СИ) - Оксана Самсонова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 82
Перейти на страницу:
как раньше, свидетелей недавнего инцидента нет. Напротив твоей спальни спальня Хиларии. Следующие две комнаты — моя и Данте. Я пойду. Поправляйся. — быстро произносит и убегает из комнаты вслед за Данте.

— Тебе стоит поговорить с Данте. — со всей серьезностью советует мне Хилария.

— Стоит… — медленно киваю в ответ.

***

Этим же вечером я запрягаю Амрита и направляюсь к океану. Чем ближе я приближаюсь к своей стихии, тем сильнее чувствую ее зов. Приятное тепло разносится по телу. Я все сильнее пришпориваю коня с нетерпением ожидая момента, когда смогу погрузиться в объятья океана. Прежние чувства вернулись. Больше нет боли. Наконец-то я делаю глубокий вдох чувствуя, что свободна. Больше нет оков. Нет ограничений. Моя стихия со мной. Я снова живу.

Оставляю Амрита среди деревьев и подхожу к самому краю обрыва. Прохладный ветер и нежные лучи солнца касаются моей кожи. Но погода начинает портиться, небо постепенно застилают дождевые тучи.

Это замечательно. Может мне повезет и будет шторм. Так хочется прочувствовать всю мощь океана. Отдаться ей полностью. Раствориться в ней.

Я уже собираюсь броситься вниз, как звуки шагов отвлекают меня.

Данте останавливается неподалеку. Он одет как при первой нашей встрече на корабле, тот же самый плащ, который сейчас также тяжело развивается на ветру.

— Не удивлён, что ты посетила это место в первую очередь. — отчужденным голосом начинает разговор Данте.

— Я думала ты снова не будешь со мной неделю разговаривать, а может даже месяц. И из-за чего? — я пытаюсь его зацепить, разозлить, и вывести на разговор.

— Не понимаешь? — с нескрываемой горечью произносит Властитель.

— Не понимаю. До того, как ко мне вернулась память ты то появлялся, то пропадал. Теперь все повторяется снова?

Данте подходит ко мне вплотную. Взгляд злой, брови нахмурены.

— А как ты думаешь? — стиснув зубы произносит Хозяин Востока и тычет мне пальцем в лицо. — В тот вечер пришла, сунула мне деньги! Собралась уехать! Куда? Скажи мне куда ты собиралась? Говори! — громче чем обычно произносит Данте голосом полный звона стали.

Данте впервые поднял на меня голос…

Я понимаю, что поступила некрасиво, но если бы я ушла не попрощавшись, он мог бы погибнуть в тот вечер.

— В самую глубь леса Киши! Откуда я пришла! Откуда как я считала началась моя жизнь!

Начинает капать дождь, мгновение и он перерастает в ливень, но мы продолжаем стоять у обрыва высказывая друг другу все давно накопившееся слова.

— Дура! Когда я увидел тебя на корабле сначала подумал, что обознался. Не мог поверить, что ты каким-то образом оказалась так далеко от дома! Но кто знал, что такое произойдет с вашим правителем. Твоим дядей! Но нет, я не обознался. Ты не изменилась ни на каплю с нашей последней встречи! Как я надеялся, что ты меня вспомнишь, ждал, но ты не вспомнила даже сережку матери… Я понял, что ты вообще ничего не помнишь…

Мое сердце разрывается от боли, когда я слышу его полный горечи голос и вижу глаза полные боли. Не в силах больше терпеть раздирающую изнутри боль Данте кричит во все горло и заглушает дождь.

— Я так боялся тебя спугнуть! — на мгновение Данте обессиленно касается моего лба своим. — Я подозревал, что с тобой, что-то не так. Потом это лекарство в саду, что я принял за яд! Я подумал, что ты решила прекратить свои мучения из-за тягот прошлого. Я боялся, что с тобой могут плохо обращаться в поместье, хотя и приказал никому тебя не трогать. Мне так хотелось обнять тебя, сказать, что ты не одна, что я рядом, но боялся, что ты испугаешься! Мне с большим трудом удавалось сдерживать себя! Потом библиотека! Я огорчился на тебя не из-за того, что ты без спросу поднялась на третий этаж, а из-за того, что ты явно что-то не договаривала мне! Ты искала информацию об артефакте, что убивает тебя, я узнал об этом лишь от Оберона! Я искал способ избавить тебя от артефакта! Пытался тебя разговорить! Все это время ты медленно угасала в моих руках, но я смог найти нужно заклинание, чтобы спасти тебя несмотря на то, что ты упрямо отказывалась признаваться сама! Потом это нападение! Ты не представляешь, как я боялся за тебя, как боялся, что ты можешь не проснуться, ненавидел себя за то, что позволил тебе испытывать такие боли! И мои страхи стали реальностью — ты не просыпалась! Не просыпалась девять дней! Вскоре после всего Оберон привел Хиларию. Она не стала ничего мне рассказывать, только то, что она твоя близкая подруга. Как, по-твоему, я тогда должен был себя вести? А если бы на меня не напали? Ты бы покинула меня и погибла в одиночестве? Так ты планировала? Тогда знай я бы тебя связал и запер, но не позволил бы тебе уйти! Я защищал тебя, как только мог, и продолжаю это делать! Почему ты не призналась в тот вечер, я же уже напрямую сказал, что отпустил бы тебя будь ты стихийницей.

— Было бы все равно поздно…

— С чего ты взяла?!

— У меня и так оставалось мало времени. Я считала, что было бы лучше, если бы мы с тобой не сближались больше. Я не хотела верить, что ты привязался ко мне. Не хотела, чтобы снова страдал. Я хотела просто хорошо пожить хоть немного рядом с тобой, но ты избегал меня, и я совершенно не понимала тебя. Все что я могла — это проникнуть в твою библиотеку, но и там ничего не было кроме пары предложений о полной обреченности моей надежды избавиться от артефакта. Я понимала, что погрязла в своем вранье с головой.

Данте стоит тяжело дыша, но взгляд его становится мягче. Он нежно касается моей щеки и прячет от натиска непогоды в своих теплых объятиях.

— Прости меня. Я боялась навредить тебе и твоим людям, поэтому приняла решение покинуть поместье. В ночь, когда ты напился, то рассказал, что будь я стихийницей то отпустил бы меня домой. В тот момент я представила, как было бы замечательно расскажи я тебе о своей силе раньше, но я не имела права рисковать и мне оставалось лишь молчать. Боялась, что ты возненавидишь меня, ведь я тебе столько врала. Боялась, что стоит мне уехать, тебя снова попытаются убить, а меня уже не будет рядом. У меня не было выбора. Останься, я могла разнести твое поместье. Навредить твоим людям. Я не могла позволить этому случиться.

— Давай вернемся в поместье. Непогода

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лезвие на воде (СИ) - Оксана Самсонова.
Комментарии