Черный бархат - Патриция Уилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В таком случае, дорогуша, узнаем друг друга получше вечером! – Он расплылся от похотливого предчувствия. – Запрем магазин и останемся вдвоем.
– Лучше куда-нибудь поедем! – не моргнув глазом, сказала Каролина. – В какое-нибудь укромное местечко. Я уйду пораньше, переоденусь, а вы заедете за мной, когда стемнеет. А еще лучше – встретимся в парке напротив церкви.
– Смотри, если обманешь, пожалеешь! – пригрозил он ей.
– Ну что вы, босс! Разве я дура?! Я ведь знаю, какой вы строгий! – кокетливо улыбнулась ему она.
Мистер Райдер покраснел еще гуще. У входной двери звякнул колокольчик.
– Покупатель! – воскликнула Каролина. – Я пошла! Представляете, что бы было, если бы вы не послушались меня? Ведь через стеклянную перегородку из зала все видно!
– Это опять тот сопляк, который к тебе подъезжает! – сказал босс, поднимаясь из-за стола.
Каролина облегченно вздохнула: Питер Садлер буквально спас ее на этот раз. Вид у него, как всегда, был смущенный.
– Он совсем еще мальчик! – сказала она. – Ему далеко до вас! Значит, договорились? Ухожу пораньше, переодеваюсь и жду вас в парке возле церкви, когда стемнеет.
– А зачем тебе заходить домой? – Райдер с подозрением посмотрел на Каролину. – Ты и так чудесно выглядишь.
– Это моя ежедневная рабочая одежда, – возразила она. – А у нас первое свидание! Наберитесь терпения, мистер Райдер; увидите меня в другом наряде, закачаетесь!
– Я и так готов упасть на тебя немедленно, – осклабился Райдер, глядя на ее грудь и бедра. – Мне не терпится покрепче тебя обнять.
– Вы же не хотите, чтобы нас застукала ваша жена?
– Она может узнать мою машину, – встревожился он.
Дорис предупредила его, что, если он не угомонится, она подаст на развод и отсудит все до последнего пенни.
Наблюдая смятение, нарастающее на его тяжелом лице, Каролина невинно улыбнулась и спросила, прищурив холодные как льдинки глаза:
– Разве она разглядит ее в темноте? И что делать ей ночью в парке? Мы спрячемся в траве, там нам будет мягко и уютно. Я готова побиться об заклад, что она не станет там вас искать, мистер Райдер.
– Хорошо, можешь уйти в половине пятого, – смягчился босс. – Мне нравится, что ты всегда называешь меня мистером Райдером. Называй меня так же, когда мы будем резвиться на травке. Я заеду за тобой к парку ровно в семь. Думаю, успею до этого времени заскочить домой.
Райдер решил сказать Дорис, что он идет на деловую встречу. Впрочем, это не важно, главное, что в семь уже совсем стемнеет и его автомобиль никто не запомнит.
– Если будешь ласкова со мной сегодня, – сказал он Каролине, – сможешь и дальше иногда уходить домой пораньше.
– Я послушная девочка! – захлопала ресницами Каролина. – Вы останетесь довольны.
Мистер Райдер облизнулся. Каролину едва не стошнило, но она и бровью не повела. Всю неделю она вспоминала, где видела раньше эту гнусную рожу, но теперь вспомнила. Ей даже стало смешно, как она могла это забыть. С памятью у нее в последнее время творилось нечто странное. Впрочем, главное, что он ее не запомнил. Вот идиот!
Она вышла в торговый зал и приветливо кивнула Питеру.
– Молодец, что зашел! Сегодня меня отпустили пораньше. Если хочешь, можешь подождать меня и проводить до автобусной остановки.
Питер просиял и покраснел как морковка.
Улыбнувшись ему уголками губ, Каролина облегченно перевела дух. Теперь она может не волноваться: этот старый болван постесняется лапать ее при посторонних. В половине пятого она спокойненько уйдет, а что будет потом уже неважно. Сегодня она видит мистера Райдера в последний раз.
– Ну, как я выгляжу, Маргарет? – возбужденно спросила Хелен, помогая хозяйке дома на кухне. С минуты на минуту должен был появиться Дэн, и Хелен с трудом скрывала нетерпение.
– Потрясающе! – сказала Маргарет. – Такой я тебя еще никогда не видела. Обычно у тебя строгий, деловой вид. Ты ведь редко надеваешь джинсы, насколько я помню?
– Обычно только дома. Но по случаю барбекю решила сделать исключение и появиться в них на людях. Полагаю, красавица, которую приведет Дэн, затмит меня во всех отношениях.
– Уверена, что ты заблуждаешься! Ослепить своей внешностью ей здесь вряд ли кого-то удастся. По-моему, на вечеринке важнее чувствовать себя раскрепощенно, а шикарные наряды этому не способствуют, – сказала Маргарет, пребывающая в прекрасном настроении. – Я пока не знаю, что наденет Дженни, – шепотом добавила она. – Боюсь даже думать об этом! Она возомнила, что мы устраиваем светский раут, а мне не хватило духу сообщить ей, что Дэн придет с дамой. Надеюсь, она не отважится устроить сцену у всех на виду.
Хелен прикусила губу и потупилась. Несмотря на откровенное предупреждение Дэна в ресторане, ей самой было неприятно, что он заявится с женщиной. Она до сих пор ощущала его прощальный поцелуй, нежный, но страстный, такой, что ее бросало в дрожь, стоило лишь вспомнить о нем.
Он утверждал, что хочет получше узнать ее, но она все еще сомневалась в искренности его заверений. За ним тянулся шлейф амурных приключений, и вскоре он должен улететь в Америку. А вдруг его неожиданный интерес к ней – всего лишь один из способов приятно провести время?
Но даже если допустить, что он говорил это серьезно, все равно ничего не менялось. Она не имела права никому доверять свою тайну.
Ей стало ясно, что он уже что-то подозревает, почувствовав в ее поведении внутренний надлом. Однако это не оттолкнуло его от нее, а, напротив, подлило масла в огонь его страсти. Но и Хелен пора окончательно осознать, что она мечтает о близости с ним. Дэн постоянно занимает ее мысли.
Впрочем, расслабляться ей нельзя ни в коем случае. Дэн хитер, он легко вычислил объект ее поисков и, если подпустить его к себе еще ближе, узнает и все остальное. И тогда уж он точно содрогнется от отвращения и навсегда отвернется от нее. Нет, уж пусть лучше он улетит в Штаты, оставаясь в неведении и сохранив о ней приятное воспоминание!
– Как зовут твоего спутника? – спросила Маргарет, вернув Хелен к действительности. – Джек Гарфорд? Он симпатичный молодой человек, умеет вести себя в обществе. И не задается! Вы с ним давно встречаетесь?
– Мы не встречаемся, – поспешно заверила ее Хелен, пряча улыбку. Маргарет обожала облекать мысли в осторожные выражения. В данном случае ей хотелось спросить у Хелен, собираются ли они с Джеком пожениться.
– Мы вместе посещаем спортивный зал, и не более того! Я пригласила его, потому что Мартин попросил меня взять кого-нибудь с собой на вечеринку. Вот я и выбрала Джека!
– Боже мой! Надеюсь, сам он не догадается об этом! – ахнула Маргарет. – А ты ему не проболталась?