Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Твоя единственная любовь - Кэтрин Джордж

Твоя единственная любовь - Кэтрин Джордж

Читать онлайн Твоя единственная любовь - Кэтрин Джордж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Перейти на страницу:

– С Новым годом, – отозвался он, не сводя с нее глаз. – Садись. Тебе не холодно?

Она покачала головой и села рядом с ним на софу. Ник взял ее руку в свою, и она придвинулась ближе, с радостью заметив, как от волнения у него перехватило дыхание.

– Я думал, ты будешь ругать меня на чем свет стоит, – хрипло произнес он.

– Не мешало бы, – согласилась она. – Ты мог бы предупредить меня, что придешь на наш праздник.

– Полли посоветовала мне этого не делать.

– Похоже, мои дела не дают ей покоя, – недовольно заметила Кэсси.

– За что я ей очень благодарен. Хотя мне показалась, она просто выразила общее мнение, – отозвался Ник, поглаживая ее пальцы. – От нее я узнал, как ты переживала, Кэсси, и мне захотелось тут же примчаться к тебе, узнать, в чем дело. Но Полли уговорила меня подождать. Она сказала, что лучше всего будет раздобыть костюм Прекрасного Принца и, появившись в доме с последним ударом часов, похитить тебя.

Кэсси недоуменно взглянула на него и рассмеялась.

– Теперь я понимаю, почему у нее был такой озадаченный вид, когда вместо обещанного принца на пороге появился Морской Разбойник.

– Но скажи, ты можешь представить меня в роли своего Принца?

Она задумчиво улыбнулась.

– Могу. Хотя в обличье разбойника ты даже более сексуален.

Как ни странно, Ник вдруг смутился.

– Я выбрал этот костюм специально, чтобы ты больше на меня не злилась. Я пытался дозвониться, но телефон был все время занят. Твои друзья когда-нибудь оставляют его в покое?

– Нечасто, – усмехнулась Кэсси.

– Полли рассказала мне про костюмированную вечеринку заранее, даже оставила сообщение на автоответчике, чтобы я не забыл. Сначала мне не очень-то пришлась по душе эта затея, но стоило мне увидеть Руперта в плаще Робин Гуда, как я тут же понял, что старался не зря. Из тебя вышла потрясающая Золушка, Кэсси Ловелл, – добавил он, наклоняясь ближе.

– Мне говорили, что я очаровашка.

– Очаровашка?

– Ты так и не снял сережку, – вдруг взволнованно произнесла она.

– Я помню, что когда-то нравился тебе таким. – Он сжал ее ладонь. – А как сейчас?

– Она тебе больше ни к чему, – томно прошептала она.

Глаза Ника вспыхнули в ответ, и он порывисто привлек ее к себе.

– Кэсси, ты не представляешь, как сильно я хочу тебя. Из-за этого я не сплю ночами.

– Как и я.

– Это правда?

– Полли ведь наверняка тебе все рассказала! – Она спрятала лицо у него на плече. – Мне было так плохо, когда ты ушел, Ник.

– Хочешь сказать, когда ты меня выставила?

– Снова будем пререкаться? – вскинула голову Кэсси.

– Нет, только не это. Я хочу, чтобы мы занялись любовью.

– Тогда чего же мы ждем? – Она встала, протягивая к нему руки.

Ник вскочил и, подхватив ее на руки, понес в спальню. В комнате они упали на подушки, не разжимая объятий и продолжая неистово целоваться. Ник сорвал с себя рубашку, не сводя глаз с ее возбужденно пылавшего лица. От его взгляда сердце Кэсси забилось как сумасшедшее. Ник привлек ее к себе и, прижав к груди, стал нащупывать молнию на платье.

– Меня в него зашили, – рассмеялась Кэсси. – Придется распороть шов.

– Оно тебе еще понадобится? – нетерпеливо спросил он.

Она покачала головой и вскрикнула от неожиданности, когда он рывком разорвал платье. Теперь она осталась в шелковой комбинации, которую подарила ей Джулия на Рождество.

Джулия, подумала Кэсси, вспоминая свой план. Нежно отстранив его от себя, она встала с кровати. Ник опустился на колени, следя за каждым ее движением. Кэсси медленно сбросила с плеч тонкие бретельки, торжествующе глядя в его потемневшие от желания глаза. Легкий шелк соскользнул к ее ногам.

Кэсси уснула почти сразу же. Когда она очнулась, сквозь штору пробивались первые рассветные лучи, освещая неярким светом незнакомую комнату. Повернувшись на подушке, она обнаружила, что Ник уже не спит, и улыбнулась.

– С добрым утром, – сказал он, нежно поправляя непокорный локон, упавший ей на лицо. – Как спалось?

– По-моему, неплохо. Я только что проснулась.

– Я знаю. Я наблюдал за тобой.

– Так нечестно!

– Ну так что из того? В любви и на войне все средства хороши, а эта ночь определенно была полна любви.

– Ты так считаешь?

– А как еще это назвать? – Ник придвинулся, целуя ее. – Чего бы тебе сейчас хотелось?

– Было бы неплохо принять душ.

– Как вам будет угодно, мадам, – шутливо ответил он и, потягиваясь, встал с постели. При виде его обнаженного загорелого тела Кэсси смущенно зарылась лицом в подушки. – Так как же? – тихо спросил он. – Ты по-прежнему смотришь на меня как на врага, Кассандра Ловелл?

– Нет.

– В таком случае кто же я теперь? Пожалуй, нам необходимо объясниться. Поскольку по природе своей человек слаб, вчера я просто обо всем позабыл, не устояв перед твоими чарами.

Кэсси насторожилась.

– Я тоже считаю, что пора все прояснить. Но есть небольшое затруднение.

– Только одно?

– Пока что да. Мне не во что одеться.

– Точно. Позволь мне одеться самому, и я мигом все улажу. – Ник взял свои вещи и скрылся в ванной.

Вскоре она услышала, как хлопнула входная дверь и, удивившись, отправилась вслед за ним в ванную. Там Кэсси завернулась в брошенный Ником халат, затем кое-как привела в порядок волосы, воспользовавшись щеткой Ника. Взглянув в зеркало, она обнаружила, что он наблюдает за ней.

– Твой новый костюм на кровати, Золушка. Одевайся и приходи ко мне на кухню. Я что-нибудь приготовлю.

Кэсси нерешительно взглянула на него. Золотая сережка, красовавшаяся накануне у него в ухе, исчезла, а вместе с этим в их отношениях появилась какая-то необъяснимая напряженность. Вернувшись в спальню, она с изумлением обнаружила на аккуратно заправленной постели свой собственный чемодан.

– Я только что принес его из машины. Твоя Фея-крестная тайком отнесла его туда, пока мы вчера объяснялись у нас на кухне, – сообщил он.

Полли упаковала свежее белье, колготки, сапоги, желтый свитер и замшевый костюм, который Кэсси купила на одной из распродаж, да еще зубную щетку, расческу и кое-что из косметики. Действительно настоящая фея, подумала Кэсси, натягивая любимые вещи.

Царивший на кухне аромат свежемолотого кофе живо напомнил ей, как давно она ничего не ела.

– Пахнет аппетитно, – весело заметила она, подсев к маленькому столику, накрытому на двоих.

– Я пожарил тосты, но, если хочешь, могу сделать и яичницу.

– Не стоит, хватит и тостов, – возразила Кэсси.

Ник положил в тостер еще хлебцев и тоже сел к столу.

– Нальешь кофе? – сдержанно спросил он. Кэсси невольно улыбнулась. Как странно, еще совсем недавно они неистово занимались любовью, а теперь ведут себя словно чужие.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Твоя единственная любовь - Кэтрин Джордж.
Комментарии