Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Читать онлайн Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 311 312 313 314 315 316 317 318 319 ... 1260
Перейти на страницу:
сестра и я были еще авантюристами в то время, и позже полученные аристократией преследования заставили меня уйти в ссылку. Позже мой дедушка спас мне жизнь. Но, к сожалению, у моей сестры не было таких добрых благословений. Она не выдержала до того времени. Вот тогда я увидела вас и вашего дедушку». Она не могла не улыбнуться. мягко, по сравнению с ростом: «В то время вы были лишь немногим выше, взрослые».

Брендель на мгновение замер, прежде чем отреагировать. Казалось, что-то подобное было в его памяти, но до того, как Утта об этом упомянул, это был лишь небольшой эпизод в его давно затуманенной детской памяти. Он глубоко взглянул на голову служанки: «Вы узнали ее с самого начала?»

Юта покачала головой: «Прошло много времени, и я поняла, что старик был знаменитым фехтовальщиком Дариус сом. Позже я намеренно собрала некоторые его новости, но не решалась проповедовать их. Позже, когда я встретила взрослого, Я вообще сначала не узнала взрослого, ведь ты был тогда такой маленький, взрослый, - она ​​не могла не улыбнуться: - Кто может подумать о таком милом маленьком парне в то время, я выросла в человек с большим положением... По сравнению со взрослым я действительно могу быть никем, а потом..." "Потом?"

«Только после инцидента под землей в городе Чаврунд я подтвердил вашу личность от Лорда Курланда, и с тех пор я решил бессердечно следовать за Лордом». Глава Девичьего Корпуса почувствовала себя немного. Вспоминая, она бессознательно взглянула на свою саблю.

«Хозяин, — она подняла глаза, — есть что-нибудь еще?»

Брендель покачал головой с жалостью в сердце. Он хотел узнать своего дедушку от Юты, но не ожидал, что другая сторона узнает больше, чем он. «Ничего, — ответил он, — иди, Утта, спасибо».

— Это моя честь, сэр, — с улыбкой ответила голова наемника, вдруг снова вспомнив, как она выглядела, и спросила: — Да, сэр, ваша тетя в порядке?

"Моя тетушка?" Брендель замер. На Карасу было несколько теток со стороны его матери, но со стороны Кальдераго было очень мало контактов с их семьей. Родные, я какое-то время не мог понять, почему Юта вдруг задал этот вопрос.

«Да, это была женщина, которая была с твоим дедом в то время. Это она спасла меня первой», — ответил Юта. — Я давно не видел эту добрую даму. Я так и не смог ее отблагодарить. — Что?

Брендель застыл, потому что в его памяти не было такого человека. Он не мог не потереть лоб, задаваясь вопросом, не была ли его память слишком смутной и не хватает многих деталей. Он только помнил, что тренировался с мечом на лесопилке у реки, а дед спас женщину вручную. Насчет того, была ли это Юта, на самом деле, он не мог вспомнить, как будто была другая Женщина, об этом еще труднее говорить.

Однако в своей памяти он только помнил, что не так много посторонних имело дело с его семьей. За исключением некоторых друзей в бизнесе его отца, его дед практически не общался и каждый день присматривал за ним, чтобы он тренировался с мечом.

Он ошибается?

Брендель rubbed his forehead with a headache.

"Мастер Лорд?" Юта взволнованно посмотрел на него.

— Ничего, — покачал головой Брендель. «Моя тетя, она… ну, ладно, я отведу тебя к ней в следующий раз, когда у меня будет возможность».

Голова наемника удовлетворенно кивнула, но смысла небрежности не услышала.

...... (Продолжение следует ...)

Янтарный Меч Книга 5 Глава 129Дорога

Во всем флоте не было огней, как косяки темных рыб, плывущих над ночным небом. Лунный свет изредка пробивался сквозь тучи, окропляя зыбкое море ясным сиянием, и тень флота отражалась на волнах. Серебряные паруса то блестят, то темнеют время от времени, словно мерцает искрящийся серебряный свет. Весь флот с грохотом плывет по воздуху, но тем более ночь кажется все более и более безмолвной, и кажется, что все обширное и благородное внутреннее небо окутано этим. Под странной атмосферой. В гостиной тоже было немного тихо. На столе были разложены несколько больших карт всей империи и карта окрестностей величественного внутреннего моря, с прижатым к углу с одной стороны кинжалом в черных кожаных ножнах и шестиконечным стрелком с другой. Инструмент или аналог. Вокруг стола стояли стулья, а вокруг стола сидели Марджори, Шайр, Эфрам, граф Алконс и их представитель, назначенные дворянами. Над ним сидел Брендель, за ним стоял Юта, командир полка наемников, и Хипамиль со скипетром. Дамы не хотели столпиться с этими мужчинами, поэтому они стояли немного дальше и наблюдали за тем, как мужчины обсуждали вещи издалека. На самом деле других женщин, кроме Киялы и Они, такая скучная встреча не интересовала. Энид была маленькой принцессой, которая сопровождала семью Сирифа, а Джуди была с Они. Привыкайте, в конце концов, этой маленькой девочке меньше одиннадцати лет, и она все еще боится оставаться одна.

Посреди толпы стоял молодой человек. На нем был капитанский костюм: прямой сине-серый мундир, золотая бахрома, висевшая на нагрудном значке, пояс, светло-серые бриджи и черные сапоги, пара белых перчаток. На карте он сказал: «Господь, наш приоритет сейчас — определить маршрут. Такой большой флот не может постоянно дрейфовать в море. Обеспечение провизией — большая проблема. быть имеет следующие условия: во-первых, он должен быть в состоянии вместить наш флот, во-вторых, он должен быть в состоянии обеспечить нас достаточными запасами на длительное время, и в-третьих, и самое главное, отношение этого порта к нам, это тоже Первые две гарантии". "Он может вместить флот, подобный нашему. По крайней мере, он должен иметь квалификацию первоклассного порта. Таких портов не так много вокруг высокого внутреннего моря." Ефрам ответил немного, в каюте было так жарко, что у наследника герцога Пот на лбу и жир на шее был полон блестящего пота, а халат из шелка пропитался большим куском. Горничная продолжала обмахивать его веером, но это не помогало. Пот был подобен водопаду. Перекрестный поток. Он вытер платком лоб и продолжил: "Только в утопающих в зелени коммерческих районах Кейп-Бей и Меца. Там только такие порты. Я думал об этом. Ближе всего к нам должны быть Эмма и Цзиньлин. , Фаттан..." Он не был таким дерзким, как другие аристократические дети, напротив, он был немного робким, и он не знал, было ли это оттого, что он слишком много занимался семейным бизнесом и заразился осторожными привычками бизнесменов. . Вытерев пот, он нахмурился и забеспокоился:

1 ... 311 312 313 314 315 316 317 318 319 ... 1260
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей.
Комментарии