Плата за свободу - Ян Покровский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Чему только нас не учили в спецподразделении разведки, - он немного призадумался, явно вспоминая прошедшие годы, - Я говорил с Эвансом, он просил поблагодарить тебя.
- Спасибо, Мартин. Ты же знаешь, я делаю свою работу не ради благодарности, также как и ты. Скажи, Кассандра уже поговорила с Коллинзом?
- Да, поговорила.
- Ну и каков результат?
- Как и ожидалось – он был явно шокирован, но сразу всему не поверил. Надо дать ему время все обдумать. Если возникнут трудности – пришлешь его опять ко мне.
- Разумеется, Мартин. Как мы и планировали, за геройский поступок его наградят Почетной медалью Департамента полиции Нью-Йорка. Я уже оформил все документы на Коллинза и завтра пришлю их тебе.
- Хорошо, Даниэль. На всю бюрократическую волокиту и подготовку к награждению уйдет примерно месяц. Хочу тебе сообщить еще одну новость. Пришел запрос из канцелярии министра социальной поддержки Соединенных Штатов Америки. Они просят командировать Майкла Коллинза в Вашингтон заранее, за неделю до вручения награды. Скорее всего, собираются провести конференцию с его участием для журналистов или другие сюрпризы для него готовят. Это для нас даже еще лучше. Будет больше возможности подсадить жучок. Еще запомни на всякий случай – все оборудование сейчас у меня. Повезет его в Вашингтон Касандра. Она, как журналист, тоже полетит в столицу и будет вести репортаж о вручении награды.
- Ходят слухи, что Господин Президент впал в кому после операции по омоложению, а министра социальной поддержки хотят сделать исполняющим обязанности Президента? – спросил Гонсалес.
- Так и есть. Конгресс, в нарушение закона, практически единогласно, проголосовал за его назначение. Завтра объявят. Если Господина Президента не удастся спасти, проведут досрочные выборы, а пока министра поставили временно исполняющим обязанности, - Миллер в недоумении развел руками.
- Боже мой, Мартин, в какой стране мы живем, - с сожалением покачал головой Гонсалес, - до чего докатилась Америка. Исполняющим обязанности Президента будет откровенный гомосексуалист, преступник и болван.
- Не переживай так, Даниэль. Такой президент в истории США далеко не первый, и, уверяю тебя, не последний, - усмехнувшись, добавил Миллер.
***
Ранним холодным ноябрьским утром, когда первые лучи солнца показались над Атлантическим побережьем Нью-Йорка, а осенний ветерок гонял рваные пластиковые пакеты по пустынным улицам, пять небольших грузовичков совершенно разных транспортных фирм отправились с дальних концов города в один из самых лучших и самых больших торговых центров под названием «Brookfield Place». Их фургоны были забиты жидкими моющими средствами для домашнего использования.
С интервалом десять-пятнадцать минут, грузовички останавливались перед пунктом пропуска на грузовую подземную парковку торгового цента, автоматика считывала необходимые данные с активного чипа автомобилей и ворота открывались. Умные и современные датчики не смогли распознать взрывчатку, которой были доверху забиты грузовые отсеки автомобилей. Две различные химические жидкости, использующиеся для мойки окон и отбеливания белья после стирки, с небольшими добавками, при смешивании превращались в гремучую смесь, превосходившую по мощности гексоген. Жидкости были разлиты в пластиковые бутили по пять литров. Детонатор устанавливался только в одной, разделенной внутри герметичной вертикальной перегородкой на две равные части. По первому сигналу от электронного часового механизма открывались клапаны в перегородке, затем нужно было немного подождать, чтобы жидкости хорошенько перемешались. Второй сигнал подрывал небольшой заряд, расположенные на стенке перегородки. Далее следовал мощный взрыв.
Четыре машины, разъехавшись по разные стороны, припарковались в противоположных концах подземного гаража, пятая остановилась примерно в центральной части подземной парковки. Из каждой машины вышел водитель в фирменной одежде, соответствующей названию на борту машины, имитируя разгрузку, вызвал робота-погрузчика, выгрузил несколько коробок и закрыл машину обратно. Робот мигнул зеленым индикатором и укатил в нужном только ему направлении. Все пятеро водителей, закончив нехитрую процедуру, поочередно вошли в туалетную комнату, переоделись и вышли из паркинга, используя электронные пропуска работников торгового центра. Покинуть здание, не привлекая к себе внимания, было несложно. Агенты ФБР работали в таких случаях четко и без осечек.
В это время в подземном паркинге было уже многолюдно. Автоматические погрузчики, распугивая зазевавшихся людей раздражающими слух сигналами и мигая оранжевыми проблесковыми маячками, сновали взад-вперед, перевозя коробки с продуктами, одеждой, техникой, бытовой химией и еще множеством товаров, которые уже через полчаса покупатели увидят на витринах магазинов. Водители перебрасывались друг с другом новостями, делились впечатлениями последней игры в бейсбол, и, с нескрываемой злобой посматривали на многочисленные грузовики, управляемыми автопилотами. Практически у каждого чесались руки повторить старую, но действенную выходку – взять баллончик с краской и закрасить автономным машинам все видеокамеры. Однако современная система слежения, установленная в подземном паркинге торгового цента и контролирующая каждый их шаг, останавливала их от необдуманных действий.
Начальник службы безопасности торгового центра «Brookfield Place» фёрстмен Гоби Девис был сегодня в приподнятом настроении. Он вчера славно оторвался на вечеринке с друзьями. Вечернее пати устроил его давний приятель, который совершенно неожиданно решил отметить то ли повышение по службе, то ли выданные бонусы. Память совершенно отказывалась воспроизводить вчерашний вечер после того момента, когда наркотики он отполировал приличным стаканом виски. Проснулся Девис в переплетении обнаженных мужских и женских тел. Голая женская пятка утыкалась ему в нос и мешала дышать. Девис достаточно сильно укусил женщину за ногу, однако никакой ответной реакции не последовало.
Девису было пятьдесят пять лет, вел он распутный образ жизни, часто уходил в запой, но постоянные курсы медицинской реабилитации позволяли ему сохранять довольно бодрый вид. Несмотря на систематические опоздания на работу и некомпетентность по многим вопросам, оставаться на плаву ему помогала давняя интимная связь с вице-президентом компании по кадрам, этой некрасивой и немолодой фёрствумен Салли Робинсон.
В этот день в торговом центре, в честь дня ветеранов, планировалось проведение небольшого представления с участием популярных певцов и артистов. В огромном главном холле, вдоль стен были расставлены столы, на которых соорудили целые пирамиды из коробок с пиццей, на подносах выложено несметное количество бутербродов и нарезанных фруктов. Как и ожидалось, бесплатная еда привлекла большое количество посетителей. Центр холла превратили в зрительный