Смотровая площадка - Майкл Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отодвинув в сторону коричневый пакет с недоеденным буррито, Гарри оперся на подлокотник между креслами и попробовал открыть бардачок. В темноте тускло мерцал металл оружия. Босх выудил из бардачка и взвесил в руке «смит и вессон» двадцать второго калибра.
— Похоже, я нашел орудие убийства, — крикнул он.
Ответа не последовало. Уоллинг продолжала оживленно говорить по телефону.
Босх вернул револьвер в бардачок и закрыл крышку, решив оставить оружие на месте до осмотра криминалистами. Взгляд его снова остановился на свернутом плакате. Без всякой причины, просто из любопытства он решил развернуть его. Опираясь на подлокотник, Гарри разложил листок поверх предметов на пассажирском сиденье. Постер представлял собой таблицу с изображением двенадцати поз йоги.
Босх сразу же вспомнил о пятне на стене спортивного зала в доме Кентов. Он не сомневался, что размеры плаката совпадут с контурами пятна на стене. Босх быстро свернул постер и собрался покинуть кабину, чтобы показать находку Уоллинг.
Неожиданно детектив заметил, что подлокотник между креслами поднимается и открывает небольшое отделение для хранения инструментов. Забыв на время про плакат, Гарри приподнял подлокотник.
Находка заставила его застыть на месте. Он увидел вмонтированную подставку для чашки, в которой лежали стальные капсулы, напоминающие пистолетные гильзы, запаянные с обеих сторон. Отполированная сталь очень походила на серебро.
Босх поднес радиометр к капсулам. Прибор не реагировал. Вдруг Гарри заметил маленький переключатель на корпусе прибора и передвинул кнопку вверх. Внезапно раздался оглушительный рев сигнализации. Интервалы между несколькими пронзительными звуками становились все короче, казалось, будто непрерывно звенит сирена, от воя которой лопались барабанные перепонки.
Детектив выскочил из кабины и захлопнул за собой дверцу. Плакат покатился по земле.
— Гарри! — закричала Уоллинг. — Что случилось?! — Она стремглав бросилась к Босху, на ходу убирая телефон. Гарри щелкнул кнопкой, отключая радиометр. — Что случилось? — повторила Рейчел.
Он показал на дверцу машины:
— Револьвер в бардачке, цезий за подлокотником.
— Что?
— Цезий лежит в коробке между сиденьями. Гонсалвес достал капсулы из «свиньи», но не спрятал в карман, как мы думали. Они лежали справа в отделении для инструментов за подлокотником.
Мексиканец получил максимальную дозу облучения в области правого бедра, там, где его тело соприкасалось с подлокотником, когда водитель сидел за рулем.
Рейчел долго ничего не могла произнести. Она просто смотрела в глаза Гарри.
— Ты в порядке? — наконец спросила она.
Босх едва сдержал смех.
— Не знаю, спроси лет через десять, — пошутил он.
Уоллинг держалась неуверенно, словно она знала о чем-то, но не решалась поделиться с Босхом.
— Что такое, Рейчел? — потребовал Гарри.
— Ничего. Просто тебе придется провериться.
— Интересно, и что у меня найдут? Послушай, я провел в кабине несколько секунд. Я же не Гонсалвес, который просидел рядом с цезием несколько часов. Он чуть ли не завтракал на капсулах.
Рейчел промолчала. Гарри вручил ей радиометр:
— Оказывается, я его не включил. Я думал, что он уже в рабочем состоянии.
Уоллинг взяла устройство в руки.
— Я тоже думала, что он включен.
Босх понял, что нужно было носить устройство на ремне, а не в кармане, как делал он. Скорее всего Гарри не заметил, как кнопка переключилась, когда он несколько раз доставал прибор и прятал его обратно. Интересно, не совершил ли он непоправимую ошибку, залезая в кабину? Последствия могли быть самыми печальными.
— Очень хочется пить, — произнес детектив. — У меня есть бутылка в багажнике.
Босх пошел к машине. Открыв багажник и спрятавшись за ним от Уоллинг, Гарри оперся обеими руками о бампер и попытался расшифровать послания, которые мозг получал от тела. Он не знал, связаны ли неприятные ощущения с физиологией, или это просто эмоциональная реакция на случившееся. Ему вспомнилось, как лечащий врач Гонсалвеса говорила о внутренних повреждениях у пострадавшего. Может быть, сейчас и у него откажет иммунная система? И он тоже отдаст концы?
Гарри вдруг вспомнил свою дочь и тот день, когда он в последний раз видел ее в аэропорту.
Он громко выругался.
— Гарри?
Босх выглянул из-за багажника. Рейчел подошла к нему:
— Радиологи уже едут. Они будут через пять минут. Как ты себя чувствуешь?
— Кажется, нормально.
— Хорошо. Я поговорила с руководителем группы. Он считает, что кратковременное облучение не повлечет за собой серьезных последствий. Но все-таки тебе необходимо обратиться к врачам и пройти обследование.
— Там видно будет.
Босх достал из багажника литровую бутылку воды, которую всегда возил рядом с инструментами, на случай если захочется пить во время непредсказуемо долгих наблюдений за объектом. Он открутил пробку и сделал два больших глотка. Вода уже согрелась, но Гарри почувствовал облегчение, когда тепловатая жидкость потекла по пищеводу. Горло у него совсем пересохло.
Закрутив крышку, детектив поставил бутылку на место и вышел к Уоллинг. Шагая к ней навстречу, оглянулся по сторонам. Неожиданно Босх заметил, что аллея, на которой они оставили машину, протянулась вдоль типографии «Изи принт», витрин магазинов и офисов на Кауэнга-пасс. Заканчивалась аллея где-то возле Бархэма.
Примерно через каждые двадцать метров по всей аллее стояли зеленые ящики для сбора мусора. Босх догадался, что ящики выкатили из переулков между домами и огороженными забором участками. Как и на Силвер-Лейк, сегодня здесь вывозили отходы. Видимо, вскоре должен был подъехать городской мусоровоз.
Неожиданно Гарри озарило. Идея пришла в голову, как вспышка молнии. Несколько элементов соединились вместе и составили единое целое. Все, что беспокоило его по поводу фотографий с места преступления, плаката с позами из йоги, теперь нашло свое объяснение. «Наверное, гамма-лучи помогли прочистить мозги», — подумал Гарри. Наконец-то он все понял.
— Он бездомный.
— Кто?
— Дигоберто Гонсалвес, — объяснил Босх, не отводя глаз от аллеи. — Сегодня собирают мусор. Смотри, ящики выставили для того, чтобы их подобрал грузовик. Гонсалвес — бродяга, он собирал вещи по помойкам. Он знал, что сегодня выкатят ящики, и приехал заранее… — перед тем как продолжить, Гарри перевел взгляд на Рейчел, — чтобы порыться в отходах, — добавил он.
— Думаешь, он нашел цезий в мусорном ящике?
Босх посмотрел на деревья:
— Вот там, в конце аллеи начинается Бархэм. Оттуда рукой подать до озера Голливуд. От озера Голливуд — до смотровой площадки. Весь маршрут умещается на одном листе карты.
Уоллинг шагнула вперед и остановилась перед ним, закрывая вид. Босх услышал отдаленный звук сирен.
— Ты хочешь сказать, что Нассар и аль-Файед похитили цезий и бросили его в мусорный ящик неподалеку от места убийства? А потом какой-то бомж подобрал его?
— Я хочу сказать, что теперь вы получили цезий, а я продолжаю расследовать убийство. От смотровой площадки сюда можно доехать за пять минут.
— Ну и что? Они украли цезий и убили Кента, затем приехали сюда и спрятали вещество? Я тебя правильно поняла? Или они его просто выкинули? Зачем? Какой в этом смысл? Таким способом людей не напугаешь, только нас.
Босх отметил для себя, что Рейчел задала сразу шесть вопросов. Возможно, новый личный рекорд.
— Нассар и аль-Файед к цезию и близко не подходили, — ответил он. — Вот что я хочу сказать.
Босх подошел к грузовичку, подобрал с земли плакат и вручил его Рейчел. Сирены звучали все громче.
— К чему эта бумажка?
Детектив забрал у нее постер и принялся его раскручивать.
— Гонсалвес нашел плакат в том же ящике, где револьвер, камеру и свинцовую «свинью».
— Я не понимаю, Гарри.
Две фэбээровские машины въехали на аллею в квартале от них и двинулись к месту происшествия, старательно объезжая выставленные на дорогу мусорные ящики. Они подъехали ближе, и Гарри увидел, что за рулем первой из них сидит Джек Бреннер.
— Гарри, ты слышишь меня? Что все…
Неожиданно колени Босха подкосились, и он уцепился за Рейчел, чтобы не упасть на землю.
— Босх!
Рейчел подхватила его и помогла выпрямиться.
— М-м… Мне нехорошо, — пробормотал он. — Мне кажется… мы доберемся вдвоем до машины?
Уоллинг придерживала его по пути к автомобилю. Гарри обнял ее за плечи. Хлопнули дверцы. Из подъехавших машин вышли агенты ФБР.
— Где ключи? — спросила Уоллинг.
Гарри передал ей связку ключей как раз в тот момент, когда подбежал Бреннер.
— Что случилось?
— Он схватил дозу. Цезий за подлокотником между сиденьями в кабине грузовика. Осторожней. Я отвезу его в больницу.