Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Спаситель океана, или Повесть о странствующем слесаре - Георгий Садовников

Спаситель океана, или Повесть о странствующем слесаре - Георгий Садовников

Читать онлайн Спаситель океана, или Повесть о странствующем слесаре - Георгий Садовников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 58
Перейти на страницу:

Морские жители поняли, что мне нужно, и залопотали на все лады, кто с помощью ультразвука, а кто и просто жестикулировал усами. Особенно старались дельфины: они возбужденно свистели, пуская трели, ну точно курские соловьи.

Но между нами по-прежнему стоял языковой барьер, и это сводило на нет все горячие усилия моих новых помощников. Обе стороны были просто в отчаянии.

Тогда я, как и во всех безвыходных случаях, обратился за советом к себе.

– Что делать? – спросил я с тревогой.

– Знаешь, что? Попробуй-ка и ты посвисти, – ответил я лукаво.

И я просвистел такие слова:

– Эй, дельфины, а сейчас вы меня понимаете? Прием.

– Мы вас отлично понимаем, – свистнул самый крупный дельфин, наверное старший по званию, и добавил: – Прием.

Тогда я сказал на новом для меня языке:

– Очень жаль, что первый контакт между гомо сапиенс и простым животным произошел при столь грустных обстоятельствах, и все же я поздравляю всех – и вас, и себя – с этим великим историческим событием!

– Спасибо! Мы вас поздравляем взаимно, – просвистел старший дельфин.

– Спасибо, – просвистел я, благодаря и подводных жителей, и себя за поздравление.

Итак, торжественная часть была закончена. Настал черед для деловых переговоров.

– Скажите, пожалуйста, – засвистел я, – случайно, вам не приходилось присутствовать при образовании вот этой новой дыры?

– Приходилось, – ответил старший дельфин. – Хотя и в самом деле случайно. Ваше предположение оказалось верным. Видимо, вы довольно смышленое существо.

– Спасибо за комплимент, – сказал я с помощью все того же свиста. – А теперь опишите подробней, как все произошло.

– Постараюсь, – ответил дельфин. – Это выглядело так. Едва вы уснули под кустиком коралла, как сверху опустился такой же, как и вы, гомо сапиенс. В руках он держал пешню, которой гомо сапиенсы, или, как вы себя называете, люди, долбят лунки в замерзшей реке. Так вот, опустившись к нам, этот экземпляр гомо сапиенса подошел, то и дело оглядываясь на вас, к месту прежней аварии и, подняв пешню, пробил новую дыру в многострадальном дне Океана, и теперь сквозь нее вытекает вода – источник нашей жизни. Совершив дурной поступок, этот гомо сапиенс показал вам язык и вернулся на сушу.

– А вы не знаете, кто этот человек? – спросил я, впрочем, без всякой надежды на положительный ответ.

Но, к моей радости, старший дельфин сказал:

– К сожалению, мы с ним знакомы давно. Его зовут Браконьером! И кстати, первая дырка тоже его работа. Может, вас также заинтересует, – добавил дельфин в заключение.

– Но зачем ему нужно было дырявить дно Океана? – спросил я, не сдержав изумления. – Что обычно делают браконьеры? Они глушат рыбу взрывчаткой и ставят сети в запрещенных местах.

– Это не простой, а Великий Браконьер, и у него великие масштабы, – заметил дельфин с грустной усмешкой. – Он хочет осушить Океан. Чтобы потом пройтись по бывшему дну и собрать всех рыб сразу оптом.

Я чистосердечно поблагодарил своего собеседника за ценные сведения.

Как видишь, Вася, первые контакты человека с живой природой проходили в деловой обстановке и в атмосфере полного взаимопонимания.

Позднее я написал об этом в журнал «Пионер», но мне ответили, что это выдумка от начала и до конца и сколько ни свисти, дельфины все равно ничего не поймут. Правда, журналисты сами не пробовали свистеть, но они уверены твердо, что из этой затеи ничего не выйдет, ровным счетом, – грустно сказал Базиль Тихонович. – Но, может, это и хорошо, что они не пробовали. А вдруг бы у них ничего не вышло, и тогда бы меня назвали выдумщиком, правда? – добавил он, оживившись.

– Правда! – быстро сказал я и спросил, не давая ему впасть в меланхолию и тем самым загубить свой увлекательный рассказ. – Ну, а дальше? Что было потом?

– Ты говоришь: что было дальше? – встрепенулся слесарь. – М-м, интересно, а что, в самом деле, могло быть потом? Ага, придумал!.. Потом, сообщив мне свою бесценную информацию, обитатели дна отошли в сторону, чтобы не отвлекать меня от работы. А я в свою очередь заделал, запаял, залудил новую дыру и, спрятавшись среди густых водорослей, устроил Великому Браконьеру засаду.

К своей чести, диверсант не заставил меня ждать долго. Едва я успел замаскироваться стеблями морских растений, как из верхних слоев Океана показались его ноги в высоких резиновых ботфортах. А вскоре его тело выросло передо мной при полном комплекте рук, ног и головы. И вместе с пешней в придачу.

Неизвестный стоял спиной к моим зарослям, будто специально скрывая лицо, и мне удалось лишь разглядеть его соломенную шляпу, нахлобученную на водолазный шлем. Но как он ни прятал лицо, я все равно догадался, бросив проницательный взгляд на его пешню, что передо мной Великий Браконьер, собственной персоной.

Очутившись на дне, Великий Браконьер поплевал на руки, примерил на глаз, где потоньше дно, и нацелил свою пешню в уязвимое место. Но тут я раздвинул водоросли и крикнул:

– Руки вверх! Ни с места!

И хотя его очень просили не трогаться с места, Великий Браконьер бросил пешню и пустился наутек.

Я выскочил из засады и побежал за диверсантом. Так началась неслыханная гонка по дну Океана.

Мы петляли между рощами кораллов, проносились сквозь гроты, словно нить через игольное ушко. Потом Великий Браконьер вскарабкался на борт затонувшего стопушечного галиона, подбежал к рулевому колесу и крутанул его. От неожиданности галион выскочил из ила, в котором лежал сотни лет, и помчался курсом зюйд-вест. Но я уже успел вцепиться в его корму, – с торжественной улыбкой сообщил Базиль Тихонович… – А через секунду-другую подошвы моих ботинок прочно стояли на палубе галиона.

– И вы даже не посмотрели, как называется этот старинный корабль? – спросил я возмущенно.

– Ну что ты, Вася! – сказал слесарь с упреком. – Прежде чем забраться на палубу, я достал из чемоданчика наждак и бережно почистил позеленевшие медные буквы. Знаешь, как назывался корабль? «Базиль Аксенушкин»!

Я даже раскрыл рот, потому что никак не ожидал услышать такое.

– Ты поражен? – спросил слесарь, довольный эффектом. – Признаться, в первый момент я и сам опешил, прочтя название корабля. Ты прав, тут было чему удивиться. Ведь галион назвали так задолго до моего рождения! Но пусть этой загадкой занимаются ученые, а мы вернемся к нашей истории. Так на чем же я остановился?

– Как вы забрались на палубу галиона, – напомнил я, уже сожалея, что увлек Базиля Тихоновича чуточку в сторону от главного фарватера, выражаясь морским языком.

– Не бойся, мне и самому очень понравилась эта история. – И слесарь, поняв мои опасения, похлопал меня по колену. – Итак, диверсанту и тут не удалось уйти. Поняв, что мчащийся корабль стал для него ловушкой и что теперь от меня не удрать, Великий Браконьер поднял с палубы старинный матросский кортик и двинулся на меня. Я вытащил из чемодана напильник и смело пошел навстречу противнику.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 58
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Спаситель океана, или Повесть о странствующем слесаре - Георгий Садовников.
Комментарии