Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Черные начала. Том 9 (СИ) - Кири Кирико

Черные начала. Том 9 (СИ) - Кири Кирико

Читать онлайн Черные начала. Том 9 (СИ) - Кири Кирико

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 79
Перейти на страницу:

Так, ладно… не ссать, я ведь умею драться на мечах, верно? Я же не зря учился у Чёрной Лисицы фехтованию?

Только что-то я не уверен в своих силах, ещё и против двоих…

Первый шаг сделал один из горбунов, запустив меня чем-то, что было привязано на конце цепи. И я полностью испытал на себе, что такое быть без сил. Скорость была такая, будто он сам был не меньше моего уровня. Мне едва хватило реакции отбить снаряд, после чего…

Я по привычке запустил в них технику и ничего не произошло.

Тц…

Да, это была ошибка, но блин, по привычке же! Это как гонят на леворульной машине, а потом резко пересесть на праворульную, где всё вообще зеркально. И это дало время одному из горбунов меня атаковать.

Всё остальное произошло за какие-то секунды.

Один из них тут же кинулся навстречу, подняв над собой кусок металла, который наверняка гордо именовался мечом. И попытался опустить мне его на голову.

Это было быстро, но настолько не умело, что я без каких-то особых проблем парировал удар, приняв его мечом поперёк, и пнул урода в живот. И тут же едва увернулся от меча, который едва не проткнул мне живот. Я чудом извернулся и оказался так близко к горбуну, что почувствовал от него вонь гниющей плоти и засохшего многолетнего пота. Удар ему в рыло с кулака, и тут же парирую первого, отведя его удар в сторону и отпрыгнув назад.

Второй бросился следом, целясь в живот, но я парирую и его ржавый клинок с лязгом скользит по моему. Он вновь настолько близко, что я чувствую весь спектр его прекрасных запахов, а следом мой веер проходит ему прямо по горлу. Острые клинки, торчащие из веера, без проблем вспороли ему глотку, и кровь ударила наружу, заливая его грудь.

Я вновь сделал шаг назад, постоянно отступая и тут же принял атаку последнего. Но здесь уже можно было куда лучше сосредоточиться на цели, не разрываясь на двоих. Его взмах мечом прошёл мимо, пусть и близко у моего лица, зато мой тычок спокойно настиг его грудь. Тот издал странный животный вскрик, отступив, что выкрало ему ещё пару секунд жизни перед тем, как мой меч описал дугу и срубил его башку.

Бой шёл меньше минуты, а уже два трупа и живой я. Лисичка моя, дорогая, хорошо, что ты так гоняла меня с фехтованием, как же я тебя люблю за это.

— Так, все живы, никого не задело? — огляделся я. — Надо сваливать, пока ещё не подошли.

А то я знаю — там, где два, там их двадцать два потом будет.

— Ты совсем не можешь ничего использовать?

— Нет, — я похлопал по сумке. — Даже сумку открыть не могу, а значит у нас ещё и по времени ограничено. Без воды и еды мы тут не долго протянем, при такой жаре. Зу-Зу, ты как?

Тот кивнул.

— Отлично, теперь уходим.

Мы обошли трупы, которые мне даже обыскивать было мерзко. Эти горбуны напоминали людей, да, но именно что напоминали. Их горб переходил сразу в затылок, а руки были на удивление длинными. Морда… её словно выдавили из черепа наружу. Глаза на выкате, зубы торчат, носа нет. Одним словом, красавцы.

Мы сразу шмыгнули в открытые двухстворчатые двери, которые вывели нас в длинный коридор. Здесь так же шли рядами нефритовые колонны, а потолок уже давно обрушился, завалив собой пол. А ещё, пройдя чуть дальше, мы наткнулись на огромную расщелину, на дне которой плескалась лава.

— Скорее всего, они прошли вон там, — указала Люнь на стену, которая, словно мост, соединяла этот край и тот.

— Скорее всего… Ты видела таких чудиков раньше?

— Нет. Но могу заверить, что этот мир хранит в себе много неизведанного, что даже я могу этого не знать.

Предположу, что раньше этот край, ещё в бытность Чи Ю, был совершенно другим. Не таким… огнеопасным. Возможно здесь цвели леса и текли реки, а потом что-то случилось. Например, война Чи Ю и небесным владыкой.

Осторожно перебравшись по «мосту» над ругой край не без остреньких ощущений, мы дошли до лестницы до главных дверей, которые вели наружу. Правда сами двери уже отсутствовали: одна огромная створка валялась в коридоре, а другая выпала наружу и скатилась по ступенькам к подножью огромной лестницы, которая заканчивалась большой, окружённой забором, квадратной площадью.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Когда-то давно, я прямо могу представить себе, вот так здесь стоял Чи Ю и окидывал с верхушки лестницы свои войска, что выстраивались перед ним рядами на площади. Как поднимались знамёна его армии, как пели птицы, а за стеной цвела природа.

А сейчас за стеной были голые скальные породы, а вся площадь была буквально испещрена трещинами. Правая часть так и вовсе обвалилась вниз, словно этот кусок земли, где стоял дворец стоял, приподнялся.

Хотя я рассматривал отнюдь не пейзажи, а искал этих горбунов, коих убил в зале. И даже нашёл, надо сказать. Трое собрались у подножья, и ещё двое стояли у обрушенной стены справа. Расстояние между ними было существенным, однако не уверен, что я заборю всех троих до того, как подоспеют двое.

Или заборю?

— Зу-Зу, ты как там, готов к труду и перегрызанию глоток?

Он посмотрел на меня и кивнул.

— Надо, чтобы ты взял на себя нескольких. Ты тоже лишился сил?

Кивнул.

— Тогда возьми на себя одного, чтобы я мог заняться теми двумя, а после встретим ещё двух. Ты понял? Бери левого, а я возьму правого. Всё, погнали…

И я выскочил из укрытия, с Зу-Зу наперегонки бросившись вниз по лестнице.

Заметили нас практически сразу, сложно было не заметить две фигуры, что бегут вниз по пустой, потрескавшейся и местами обвалившейся лестнице из дворца. И те трое бросились к нам навстречу, двое с копьями, и один с мечом наперевес.

Но…

Надо было с самого начала им подумать, что бежать к нам придётся по лестнице вверх. То мы спускаемся, а они…

А их трое, когда нас один блин. Я один, потому что Зу-Зу отстал конкретно так. Он осторожно спускался со ступенек жопой вперёд, боясь сверетениться кубарем вниз.

Ну круто, встретились две команды мечты.

Но преимущество всё равно было на моей стороне даже при численном их преимуществе. Набегу, подхватив булыжник, я приблизился к ним на расстояние досягаемости. И первым делом кинул в одного булыжник. Того, что был с копьём, попав очень даже удачно — по голове. Горбун охнул, один из пузырей на голове лопнул, заливая его лицо кровью и гноем, и он отшатнулся, выйдя на время из игры.

Второй попытался ткнуть в меня копьём, подцепив ногу крючком на конце, когда третий бросился ко мне. И здесь получилось забавно: я поднял ногу, на которую он нацелился, и просто наступил на наконечник копья, придавив его к ступени, и тут же схлестнулся с третьим.

Его меч целился мне в грудь, но быстрое круговое движение и его меч ушёл куда-то в сторону, а он сам получил удар мечом прямо в шею и хрипя покатился по ступенькам вниз. Второй к тому моменту наконец вытащил копьё, но не сказать, что ему прямо-таки то сильно помогло, так как вблизи оно было бесполезно.

Всего один удар и он покатился следом, но уже мёртвым. Третий всё пытался прийти в себя, когда отправился к друзьям вниз без головы.

Минус три, но здесь заслуга их тупости и лестнице, из-за которой они поднялись ко мне запыхавшимися. Хотя и их уровень фехтования такой себе, если уже так брать.

— Зу-Зу, догоняй! — крикнул я и бросился вниз к оставшимся двум.

— Юнксу, только не увлекайся, помни, что пилюли лечения тоже могут не работать.

— Помню.

Я спустился как раз к тому моменту, когда два оставшиеся подошли к лестнице, и тут же с пинка отправил в одного из них камень. Но мимо — тот ловко увернулся, и они вдвоём набросились на меня с мечами.

Здесь пришлось посложнее, так как эти не пытались делиться или тупить, нападая дружной кучей. Я парирую и пытаюсь контратаковать одного и тут же отступаю, так как второй бьёт по мне. Нападаю на второго, и уже первый атакует. И так вот кроют друг друга.

Вообще, у одного против двух всегда мало шансов, однако здесь я полагался всё же на свой опыт и умения, которые приобрёл во время практики.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Черные начала. Том 9 (СИ) - Кири Кирико.
Комментарии