Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Там, где кончается волшебство - Грэм Джойс

Там, где кончается волшебство - Грэм Джойс

Читать онлайн Там, где кончается волшебство - Грэм Джойс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 57
Перейти на страницу:

Все потому, что торт удался.

22

Днем у моей калитки затормозила развалюха Чеза. На этот раз он прибыл не один, а с Джудит. Похоже, она не заходила после школы домой, потому что на ней была учительская одежда. Строгая юбка-карандаш и аккуратная кичка на затылке меняли Джудит до неузнаваемости. Чез нес окровавленного мертвого кролика. Наверное, утром набраконьерничал. Они прошагали по тропке через сад и вручили мне сей милый примирительный дар.

— Мог бы его хотя бы освежевать, — посетовала я.

— И вот что я получаю в благодарность! Поверь, ты сделаешь это в десять раз быстрее.

Что правда, то правда. Свежевать кроликов я была мастерица. Я пригласила их в дом, поставила чайник и подвесила кролика на заднем крыльце. Как оказалось, они придумали выход из моей бедовой ситуации, совместно выработали план моего светлого будущего.

— Помнишь, ты мне рассказывала про чудака, который навещал вас с Мамочкой?

— Какого еще чудака?

— Ну, того, из Кембриджа. Я вкратце рассказала Чезу, о чем он вас спрашивал, и оказалось, Чез его знает.

Я хмуро посмотрела на Джудит. Ну разве можно было кому-то рассказывать, о чем нас спрашивал Беннет. Ведь это все равно что сообщить, в чем наше знание и чем мы занимаемся. Я вспомнила Мамочкину фразу: «В постели не бывает тайн».

— Я лично с ним не знаком, — поправил Чез. — Но я о нем слышал.

— Чез ведь учился в Кембридже, — продолжила Джудит. — И понимает, зачем сюда явился Беннет.

— Он просто хотел на вас заработать, — объяснил Чез. — Сейчас книжонки типа Гарденера и Мюррея в топе, особенно с тех пор, как парочка приказала долго жить. Вот Беннет и решил нажиться.

Чез продолжил. Сказал, что люди изголодались по необычному. Сказал, что я не очень в курсе, поскольку не читаю желтую прессу, а он читает и видит, что люди хавают все, что им засунешь в рот. Сказал, что, если бы он хотел заработать по-легкому, нужно было бы всего-то позвать фотографа и репортера и устроить на ферме хиппанское представление. Когда я поинтересовалась, какого рода представление имеется в виду, он лишь пожал плечами и ответил, что, скажем, десять голых хиппанов, танцующих вокруг костра, вполне бы подошли. Конечно, он понимает, что это мусор. Зато какие легкие деньги!

— Да вы в своем уме?! — воскликнула я. — Как вы могли подумать!..

Джудит попыталась разрядить обстановку:

— Осока! Чез просто привел пример. Никто не предлагает тебе скакать вокруг костра. Мы говорим о книге.

— О книге?

— Ну да, о книге. Со страницами, с печатным шрифтом. Ты ведь знаешь, что такое книга?

Я знала, что такое книга. Джудит разглагольствовала довольно долго. Они придумали, как решить мои финансовые проблемы. Мне нужно было всего лишь сочинить книгу, Джудит помогла бы мне с написанием, а Чез — с публикацией. Они ничего с этого не хотят, сказала Джудит. Ни пенса. Чезу на деньги наплевать, а сама она только рада помочь подруге. Конечно, выплатить задолженность по аренде с этих денег не получится, признала Джудит, хотя бы по срокам, но зато какой задел на будущее. А главное — написать такую книгу легче легкого. Раз плюнуть, сказала Джудит. Раз плюнуть.

— Мы уже это обсуждали, — ощетинилась я, как ежик. — И решили, что нельзя писать такую книгу.

— Нет, — вступил Чез, — ты все-таки не понимаешь. Тебе не придется раскрывать никаких секретов.

— О каких секретах ты говоришь? — возмутилась я. — Ты что, думаешь, у нас есть секреты?

— Ну дай ему сказать, — молила Джудит. — Послушай.

— Смысл именно в том, что тебе вообще ни-че-го не придется раскрывать. Ты просто дашь им глупую жвачку, которой они так жаждут. Ну, пару-тройку рецептов народной медицины, чтобы понатуральнее выглядело, и дело в шляпе.

— То есть ты предлагаешь мне все сочинить?

— В определенном смысле, да. Смотри. Допустим, я все-таки решился сплясать голышом вокруг костра; платит мне чувак, который потом все специально переиначит в своей паршивой газетенке; его читатели раскошелятся на эту дрянь, хотя прекрасно знают, что такие газетенки специализируются на перевирании всего, что только можно. Кого в таком случае винить? Читателя, который любит, чтобы его обманывали? Циничную газету? Или меня, который станцевал за деньги?

Я все равно считала, что идея кошмарная, и заявила им об этом. Я также напомнила Джудит, что Мамочка бы не пошла на такое ни за какие коврижки.

— Ты все равно не догоняешь, — отозвалась Джудит. — Тебе даже не придется ничего придумывать. Просто дашь неполные рецепты. За вычетом, так сказать, Мамочкиной доли.

Она, наверное, прочитала ненависть в моих глазах, потому что сама вдруг посуровела.

— Вообще-то, мы предлагаем помощь. Не знаю, зачем мы тебя уговариваем. Не хочешь — не надо, варись в собственном дерьме. — Она решительно встала и собралась уходить.

Чез тоже поднялся:

— Тпру, девочки, остыньте.

Но Джудит уже стояла у порога:

— Подумай хорошенько, Осока. Или у тебя появились другие варианты?

Я посмотрела, как она, дымясь от праведного гнева, прошествовала по тропинке. Лицо покраснело, глаза уменьшились до двух стеклянных пуговичек, наполненных злостью. Чез шел за ней. Пружина на калитке догнала его и шмякнула по икрам. Он приостановился, оглянулся на калитку, словно размышляя, стоит ли мстить, словно искренне полагая, что калитка — живое существо, которое действительно хотело его ударить.

— Джудит! — крикнула я и подбежала к изгороди из кустов бирючины. — Джудит! Ты помнишь? Пятница! Пятница!

Я знаю, что она меня услышала, но не ответила. Чез сел в машину. Джудит забралась на пассажирское сиденье, ни разу не обернувшись.

На то чтобы все обдумать и очистить мозг от лишнего, у меня оставалось только три дня. В течение этого периода мне нужно было правильно питаться, правильно пить и подготовить все необходимое для Обращения. Требовалось много отдыха и в то же время нельзя было позволять рассудку засыпать.

Еще когда Мамочка была здорова, пока мы с ней работали в саду, гуляли, стирали, собирали травы, она, бывало, подкрадется сзади и громко шепнет: «Чу!» — вот так. Или говорит: «Слушай!» — имея в виду, что я должна послушать. Только не звуки поля, леса или города мне нужно было слушать. А себя.

— Услышь, какая ты сварливая, противная бабенка, — говаривала она и прыскала со смеху.

Под «сварливой, противной» она подразумевала не конкретно меня, а всех: себя, меня, всех. Мамочка объясняла, что за повседневными заботами и треволнениями мы засыпаем, перестаем осознавать и упускаем то, что происходит на самом деле. Как только мы так засыпаем — стоя, — то сразу попадаем в лапы ворчливости и раздражения, то бишь под власть наших низменных инстинктов. Единственное спасение — пробудиться и прислушаться к себе, тогда, возможно, загаженная пленка духовной лености спадет и мир предстанет перед нами во всей своей красе и ясности. За это можно многое отдать.

Мне очень не хватало такой прочистки мозгов. Я с грустью вспоминала, как Мамочка — всегда внезапно — подкрадывалась ко мне сзади и шептала. Мы с Джудит пару раз попробовали проделать это друг для друга, но вышло как-то несерьезно. У Мамочки словно имелся внутренний будильник, подсказывавший, когда пришла пора шугать бесенка духовной лени.

Будильник у меня, конечно, тоже был. Я заводила его, когда хотела проснуться в определенное время. Но раз приходится ставить будильник, значит не можешь проснуться сам. А что еще мне оставалось делать? Ведь нужно было поупражняться, чтобы во время Обращения не задрыхнуть и не прошляпить все на свете.

Ах, если б Мамочка могла сказать мне «Чу!».

Когда я в тот же день вошла в двенадцатую палату, то обалдела. Над Мамочкиной кроватью навис мерзавец Винаблз, управляющий поместьем, Норфолкский Угорь. Он что-то шептал ей на ухо. Внутри у меня все похолодело. Соседняя кровать стояла огороженная ширмами. Медсестры вывозили на каталке ее недавнюю обитательницу, лицо которой было покрыто простыней. Я ринулась прямо к Винаблзу:

— Что здесь происходит?

Он выпрямился. Мгновенно покраснел, будто я застала его врасплох.

— Добрый день, — поздоровался он.

— Что вы здесь делаете?

— Наношу обыкновенный визит вежливости. Хотел узнать, как продвигается выздоровление Мамочки. Принес цветы.

В ногах у Мамочки лежат нераспакованный букет весенних первоцветов — только из магазина. Я посмотрела на нее. Она вся сжалась.

— Что вы ей наговорили?

— Да успокойтесь. Я еще ничего не успел сказать. Только пришел.

— Вот и ступайте, откуда пришли.

Винаблз поднял руки вверх, как будто говоря: ну ладно, ладно, как скажете. Потом он повернулся к Мамочке: Уповаю на ваше скорейшее выздоровление. Смотрите на цветы и радуйтесь. — И удалился.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Там, где кончается волшебство - Грэм Джойс.
Комментарии