Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Драгоценная страсть - Трейси Вулф

Драгоценная страсть - Трейси Вулф

Читать онлайн Драгоценная страсть - Трейси Вулф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 38
Перейти на страницу:

– Считаю себя обязанным предупредить вас о незаконности таких действий, – строго сказал Холлистер. Но глаза его смеялись, и Ник улыбнулся в ответ. Иза поняла – это был всего лишь профессиональный юмор. Впрочем, отчаянные выходки такого парня, как Ник, могли свести с ума любого юриста.

Ник уступил место, Иза собиралась присесть, но Марк не дал. Поймал ее за запястья, притянул в объятия, а потом и вовсе подхватил и закружил по офису, радостно хохоча.

– Ну что ж, оставляю вас. Празднуйте, друзья, – отозвался Холлистер. – Только оправьте мне копию отчета. Я прослежу, чтобы его переслали в редакцию «Лос-Анджелес таймс».

– Я думала, Ник уже делает это? – спросила Иза, когда Марк удосужился поставить ее на ноги. – Как раз его работа – директора по связям с общественностью.

– Я не хочу умалять его заслуг, – заверил Холлистер. – Просто собираюсь прикрыть все тылы. Чтобы в редакции не сказали, будто не получили нашего отчета и комментариев к нему.

С этими словами он тоже вышел.

Марк и Иза остались одни, счастливые улыбки не сходили с их лиц.

– Я хочу это отпраздновать. – Он поглаживал ее маленькую нежную ручку. – Пригласить тебя в какое-нибудь необычное место и угощать шампанским, шоколадом и лунным светом.

Он склонился, покрывая поцелуями ее пальцы, ладонь и запястье.

Она задрожала от возбуждения, слушая его шепот и всем телом отзываясь на ласковые касания. Марк наслаждался ее неровным дыханием и тем, как подрагивали ее руки под его нетерпеливыми губами.

В глазах потемнело от острого неукротимого желания, он начал целовать свою женщину так жадно и страстно, будто ее уста были источником неземного наслаждения, из которого невозможно напиться досыта. Она отвечала ему не менее чувственно.

– Подумай об этом, – выдохнул он, наконец оторвавшись от ее губ.

Марк взял со стола небольшой пульт и закрыл жалюзи на окнах. Затем шагнул к двери, намереваясь закрыть ее на ключ, но в этот момент в проеме возникла Лиза, бледная и встревоженная.

– Мне нужно с тобой поговорить.

На ее испуганном лице была написана абсолютная паника. Не дожидаясь приглашения войти, она перешагнула порог. Ее руки дрожали.

– Что случилось? Ты в порядке?

– Я в порядке. – Она положила на стол электронный планшет. – А вот хранилище – нет.

Иза почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног, а сердце вот-вот выскочит из груди.

– Что это значит?

Лиза открыла на планшете электронную таблицу.

– Это значит, мы недосчитались нескольких крупных алмазов. Массой более двух каратов и чистотой выше VVS1, – объяснила она, глотая слезы. – Это значит, «Бижу» ограбили.

– Невозможно. – Марк старался хранить спокойствие в голосе.

– Я сказала то же самое, когда пришла упаковывать камни для отгрузки, – вздохнула Лиза. – Но они пропали. Я проверила и перепроверила все записи. Обыскала каждый ящик в пяти рядах в обоих направлениях, на случай, если кто-то просто не положил камни на место. Даже просмотрела записи камер видеонаблюдения, но не заметила ничего подозрительного. Никто посторонний не появлялся в хранилище в течение последних трех дней.

– Трех дней?

– Там никого не было, кроме Изы.

Подозрение. Гнев. Ярость. Чувства безумным шквалом хлынули в сознание Марка. Это не могло случиться снова. Не могло. Невозможно. Иза не стала бы поступать с ним так еще раз. Не сейчас, когда их отношения только начали налаживаться. Когда он убедил себя забыть ту боль, которую она причинила ему шесть лет назад.

Да, он достаточно подозрительный, и оставался в хранилище вместе с ней. Но ведь ничего не произошло! Неужели он оказался настолько глуп, что не заметил, как она обокрала его? Увела камни прямо из-под носа! А ведь он так хотел убедиться, что Иза не падет жертвой соблазна, оказавшись в святая святых «Бижу».

Теперь он пытался убедить себя не делать поспешных выводов и не давать воли подозрениям.

И все равно не мог смотреть на Изу.

Пройдя мимо нее, нажал кнопку селектора и потребовал у службы безопасности доставить видеозаписи из хранилища за последние пять дней.

– Что я могу сделать, чтобы помочь? – растерянно спросила она, застыв рядом с его столом.

Он не ответил. Не доверял собственному голосу. Боялся, что тот дрогнет, или изо рта вдруг посыплются жестокие проклятия.

Марк снова набрал номер начальника охраны. Потребовал, чтобы его ждали у хранилища через пять минут, сгреб свой мобильник и планшет Лизы и решительно направился к выходу.

Нажал кнопку вызова лифта. Тот будто чувствовал ярость и нетерпение, текущие по его жилам, и отреагировал моментально. Двери тут же распахнулись, и Марк вошел в кабинку, нервно ожидая, когда Лиза шагнет вслед за ним. Но когда это решила сделать и Иза, он остановил ее.

– Не надо.

Она замерла с широко распахнутыми глазами, в которых дрожали слезы. Щеки были бледны.

Двери лифта закрылись прямо перед ее лицом.

По пути в хранилище он просмотрел видеозапись на планшете. Ничего неординарного, разве что он сам в субботу утром.

Марк остановил просмотр, когда появился Боб, начальник охраны.

– Семь почти безупречных полуторакаратных бриллиантов отсутствуют, – сообщил он ему, передавая планшет. – Хотелось бы знать, какого черта тут произошло.

Перед входом Марк затребовал идентификаторы всех, кто появлялся в хранилище за последние девяносто шесть часов. Лиза оказалась права, сюда не заглядывал никто подозрительный. Никто. Разве что женщина, которая провела последние три ночи в его постели.

Он снова пресек эти безумные мысли и свежую волну ярости, которая грозила вот-вот поглотить его. И решил сосредоточиться на расследовании инцидента.

– Я хочу, чтобы вы внимательнейшим образом просмотрели записи с каждой камеры! – рявкнул он на Боба. – Хочу знать, что происходило здесь каждую секунду из последних девяноста шести часов и что творилось во всех комнатах на этом этаже. И внизу тоже! И в двух чертовых лифтах, которые ходят сюда! Предоставь мне данные в ближайшие четыре часа, Боб! А также, – он едва ли не скрипел зубами от ярости, каким-то чудом едва держался, чтобы не зареветь, как раненый медведь, – я хочу знать, где, черт возьми, мои бриллианты? Как они покинули хранилище? И где сейчас эти проклятые, мать их, камни!

– Да, Марк.

Боб выглядел таким же бледным, как Иза, когда двери лифта закрылись прямо перед ней. Пусть так. Это его чертова работа, делать так, чтобы драгоценности не пропадали. Теперь, когда это случилось, пусть подсуетится и все исправит.

«Но разве Боб виноват, – прозвучал коварный шепоток в голове Марка, – ты ведь сам, сознательно, по собственной воле привел в хранилище известную воровку, доверился ей, несмотря на факты, несмотря на ее послужной список и все прочие опасения».

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Драгоценная страсть - Трейси Вулф.
Комментарии