Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Научные и научно-популярные книги » Прочая научная литература » Духи и божества китайской преисподней - Александр Георгиевич Сторожук

Духи и божества китайской преисподней - Александр Георгиевич Сторожук

Читать онлайн Духи и божества китайской преисподней - Александр Георгиевич Сторожук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 72
Перейти на страницу:
чжи, 調禦法院 給為勘合填庫超升文憑一紙), в котором не только перечисляются заслуги, но и свидетельствуются согласия всех десяти Ямараджей (см. Ямараджи десяти залов) избавить душу усопшего от загробных дознаний.

«Пропуск к лотосовому месту перерождения»

Ма-мянь (馬面)

(см. НЮ-ТОУ И МА-МЯНЬ)

Мальчик добра и мальчик зла (кит. Шань-тунцзы, 善童子, Э-тунцзы, 惡童子)

– служители загробных департаментов, следящие за человеком при его земной жизни и записывающие все его злые и добрые поступки. После смерти человека они сопровождают его во время суда Ямараджей десяти залов, чтобы при дознании выступить с обвинением или в защиту подсудимого. На свитках с изображением десяти залов суда можно увидеть, как мальчики взвешивают свои свитки на специальных «весах кармы», – чьи свитки окажутся тяжелее, аргументы того весомее.

Вместе их называют Шаньэ-тунцзы (善惡童子, «мальчики Добра и Зла») или Шуан-тунцзы (雙童子, Мальчики-близнецы).

Министр Хаоли (кит. Хаоли сянгун, 蒿裏相公)

– важнейший подручный Дунъюэ Дади, помогающий ему управлять вверенными службами и департаментами (см. Департаменты Дунъюэ Дади). Именуется также Хаоли Чжанжэнь (蒿裏丈人). Хаоли – название холма, расположенного подле горы Тайшань, к югу; буквально «Полынная деревня». В китайской традиции этот топоним становится еще одним обозначением загробного мира или же эвфемизмом погоста. По древним представлениям именно здесь собирались души умерших; в поздних верованиях там расположен отдельный подземный департамент по контролю за неупокоенными душами – Хаоли-сы (蒿裏司).

Согласно легенде, изложенной в «Полном собрании святых трех учений» (Сань цзяо соушэнь дацюань, 三教搜神大全), при жизни министр Хаоли носил фамилию Чжао и происходил из деревни Хаоли близ Чанъаня. Отсюда берет начало традиция называть этого святого также Чжао Сянгун – «министр Чжао». Сначала министр Хаоли был простым крестьянином, но потом засел за книги, преуспел в науках и сдал государственные экзамены на ученую степень. Однако же, став чиновником, он нимало не возгордился, неизменно оставаясь бескорыстным, честным и справедливым. Он неоднократно пытался увещевать высшие инстанции, указывая на просчеты и ошибки, но слушать его так и не захотели. Тогда он решил вразумить упрямых правителей если не словами, то собственной смертью, разбил голову о ступени начальственного павильона и умер.

Министр Хаоли, храм Дунъюэ-мяо, г. Пекин

В простонародных верованиях министр Хаоли – самый близкий приближенный Дунъюэ Дади, начальник особого приказа Хаоли-сы по контролю за опасными духами (см. Гуй), а также знаток волшебных снадобий, способных отогнать беду и вылечить самый тяжелый недуг.

В храмах министр Хаоли изображается в чиновничьей одежде, в руках может держать бухгалтерские реестры (цин цэ чжан бу, 清冊帳薄).

Мянь-жань [даши] (面然[大士] или 面然[大師])

– одно из важнейших божеств в системе представлений о загробном воздаянии и перерождениях. Освободитель душ от адских мучений. Старший над голодными духами (см. Эгуй), откуда получает свое второе, основное именование – Гуй-ван.

ИКОНОГРАФИЯ

Мянь-жань, то есть «пламенеющий рот», – дослов‑ ный перевод санскритского Улкамукха, имени, под которым это божество вместе с буддийской традицией появляется в Китае. Будучи спасителем и предводителем голодных духов, Мянь-жань сам внешне наделен многими чертами индийских прета (см. Эгуй). Обычно облик этого божества весьма узнаваем и характерен: очень худое, обнаженное по пояс тело, босые ноги, темная кожа, красные волосы и брови, острые клыки, изо рта вырываются языки пламени, ноги сложены в позе лотоса, в руках держит «чжэнь яо лин» (鎮妖 鈴) – колокольчик, усмиряющий нечисть. Мянь-жань изображается с подчеркнуто толстым животом и очень тонкой шей, как «голодный дух», которому постоянно хочется есть, но у него настолько узкая гортань, что он не может проглотить и рисинку. На плечах может иметься распахнутая накидка. Часто на образцах буддийской иконографии Мяньжань может держать в руках мозг в виде тысячелепесткового лотоса, увенчанный драгоценной жемчужиной (символизирующей шарира) – знаком просветленного сознания. Встречаются изображения Мяньжаня с третьим глазом во лбу, с четырьмя руками. Цвет кожи Мянь-жаня также разнится: чаще он синий или зеленый, но бывают и другие варианты, вплоть до золотого. На картинах и фресках Мянь-жань предстает в огненном ореоле (мандорла, санскр. прабха-мандала). На даосских изображениях над головой Гуй-вана в божественном сиянии парит божество Тай-и.

Мянь-жань, храм Тяньнин-сы, г. Пекин

Мянь-жань считается семьдесят вторым воплощением Бодхисаттвы Авалокитешвары, также иногда трактуется как владыка преисподней Кшитигарбха или, в более поздних даосских легендах, как перерождение одного из верховных божеств – Тай-и.

Мянь-жань, храм Саньюань-гуань, г. Гуанчжоу, пров. Гуандун

ДРУГИЕ ИМЕНОВАНИЯ

Кроме уже упомянутых именований, может также называться У-ю [даши] (烏尤[大士]) – Махасаттва Улкамукха; Янь-коу (焰口) – «пылающий рот», еще один вариант перевода имени, непосредственно связанный с идеей спасения неприкаянных душ: так именуются сами голодные духи (по некоторым вариантам легенд, любая пища, которую они подносят ко рту, тут же превращается в пылающий уголь), и так может по аналогии именоваться и их предводитель. Кроме того, Мянь-жаня называют Пу-ду-гуном (普 渡公), то есть «главным вершителем Пу-ду (см.)», или Пу-ду-е (普渡爺) – «Дедушкой Пу-ду» и Даши-ваном (大士王) – «Государем-Махасаттвой» (или же Даши-е (大士爺) – «Дедушкой-Махасаттвой»). Официальное именование этого божества в даосизме — Юмин Цзяочжу минсы Мянь-жань гуйван цзянь чжай шичжэ юйлинь дашэнь (幽冥教主冥司面燃 鬼王監齋使者羽林大神 – Великий дух личной гвардии [Нефритового государя], надзирающий за воздержанностью наставник веры в Преисподней, князь демонов Мянь-жань). Это длинное официальное именование может сокращаться до Юйлинь даши (羽林大士).

Мянь-жань, храм Дабэй-юань, г. Тяньцзинь

В том случае, когда о нем говорится как о воплощении какого-либо конкретного божества (Авалокитешвары, Тай-и и пр.), официальные титулы последнего переходят и на Мянь-жаня. Вдобавок приведенные выше именования могут сочетаться в произвольных вариациях, а термин «Махасаттва» (даши, 大士) зачастую заменяется на более привычный в простонародной религии заимствованный буддийский термин «бодхисаттва» (кит. пуса, 菩薩).

Мянь-жань даши, храм Дафо-сы, г. Шэньян, пров. Ляонин

ЛЕГЕНДА О ЯВЛЕНИИ МЯНЬ-ЖАНЯ АРХАТУ АНАНДЕ

Якша Улкамукха является одним из важных божеств тантрических буддийских направлений, но в этом качестве мало известен в Китае. В то же время существует легенда, описанная в «Сутре о магической формуле-дхарани, спасшей Мянь-жаня и голодных духов» (Фо шо цзю Мянь-жань эгуй толони шэнь чжоу цзин, 佛說救面然俄鬼陀 羅尼神咒經), переведенной на китайский язык еще во время Танской династии. В ней повествуется о том, как однажды поздней ночью одному из самых близких учеников

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Духи и божества китайской преисподней - Александр Георгиевич Сторожук.
Комментарии