Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Эротика » То, что надо (СИ) - "Vikkyaddams"

То, что надо (СИ) - "Vikkyaddams"

Читать онлайн То, что надо (СИ) - "Vikkyaddams"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 53
Перейти на страницу:

— Сущая кошка, — Вега позволил себе бесконтрольно поджать губы. — Расцарапала Джулсу лицо и укусила сиделку. Первые пару дней бесновалась как дьявол. Даже в ремнях.

— Сочувствую мистеру Винфилду, — Ганнибал нахмурился.

— Передам. Понимаете, ему, так-то, не впервой получать в морду. Нам обоим не впервой. Проблемы нет, когда есть возможность пристрелить подонка. Но мисс Дю Морье… Поверьте, я за свою жизнь наслушался барыг и сутенёров. Мисс Дю Морье уложит на лопатки любого из них. О некоторых ругательствах я даже понятия не имел. Тонкая душевная организация Джулса трещит по швам. Его матушка была богобоязненной леди, вы понимаете? И воспитывали его в традициях любви к господу нашему и ближнему своему. С культурой речи в приоритете.

— Я увеличу вам компенсацию за неудобства, Винсент.

— Благодарю. Будет весьма кстати. А так — все медицинские показатели у мисс Дю Морье в норме. У вас родится сын со дня на день.

Ганнибал нечитаемо слушал Вегу.

— Это было хорошей идеей.

— Что именно вы сочли хорошей идеей, Винсент?

— Поместить Беделию в убыстренную проекцию. Магистр Хопкинс долго не продержится, так что то, что мальчик вырастет до своего совершеннолетия за пару лет — ему на руку.

— Это многим на руку, Винсент.

— Конечно. Что в этих пирожках?

— Желированная клюква.

— Божественно. Вас можно поздравить?

Лектер вопросительно сузил глаза.

— С помолвкой? — дал понять Вега.

— Ах, да, — Ганнибал сыто улыбнулся. — Однако как быстро разносятся вести.

— Моментально, — Вега прикончил очередной пирожок. — Но если вы о том, не дойдёт ли это до мисс Дю Морье…

— Пожалуй, не стоит. Пока она не родит ребёнка, — согласился Лектер.

— Исключено. Вся информация, что к ней поступает — строго проверяется и дозируется.

— Должно быть, в таких условиях она скучает… — заметил тёмный мейстер.

— Отнюдь, — повёл плечом Винсент. — Джулс и я с ног сбились, но обеспечили её чтением вслух и подходящим мировым кинопрокатом. Всё, что нравится женщинам с непостоянным гормональным фоном.

— И что же нравится женщинам с непостоянным гормональным фоном по-вашему, Винсент? — заинтересованно улыбнулся в чашку Лектер.

Вега окончательно пожал плечами и навскидку перечислил:

— Джудит Макнот*, Сандра Браун**, «Три метра над уровнем неба»***, «До встречи с тобой»**** и эти, как, блядь, их… — Вега покрутил пятернёй в воздухе. — Все «Сумерки»*****.

Ганнибал прекратил улыбаться. Внимательно просмотрел Винсента.

— Что? — младенчески распахнул холодные очи Вега.

— Не представлял, что патронаж над мисс Дю Морье для вас так неприятен. Мне очень жаль.

Винсент опустил пустую чашку в блюдце.

— Временами она совсем слетает с катушек. Похлеще джанки****** во второй день ломки. Держать себя в руках крайне сложно. Мисс Дю Морье обзывает Джулса не иначе — как черномазым, а меня — нацистским ублюдком.

— Ещё раз простите. Возьмите пирожок для мистера Винфилда.

— Это отличная мысль, доктор Лектер. Он обольёт его злыми скупыми слезами, когда будет есть.

Комментарий к 25

*Американская писательница, автор семнадцати любовных романов

**Американская писательница, известная своими романтическими романами и триллерами

***Испанская мелодрама режиссёра Фернандо Гонсалеса Молины, экранизация романа «Три метра над небом» Федерико Моччиа

****Британская мелодрама режиссёра Теа Шэррок по сюжету одноимённого романа Джоджо Мойес

*****Американская фэнтезийная мелодрама режиссёра Кэтрин Хардвик по одноимённому роману Стефани Майер

******Наркоман (сленг.)

========== 26 ==========

Доктор Лектер побывал в музыкальном магазине Тобиаса Баджа. Где с лихвой обменялся с тем весьма двусмысленными словоблудиями о новых тромбонистах, партитурах и о нетрадиционных звучаниях, предпочитаемыми обоими.

Накануне холерично ёрзающий по всему креслу Франклин Фруадево с головой заложил Тобиаса Баджа, полностью осуществляя намерение того быть выданным доктору Лектеру. Таким образом едва смущённый влечением и желающий быть рассмотренным Бадж протягивал тёмному мейстеру свою музыкальную преклоняющуюся лапку. По иронии злодейской судьбы лапки Тобиаса Баджа были заслонены от внимания доктора Лектера другими. А именно лапками Уилла Грэма. Левой. На которую Лектер, преодолевая нравственные метания Грэма, надел кольцо. Сразу же, как только снял руки с живого и исправно трепещущего сердца придурка, бездарно разбазаривающего свои внутренние органы. Надел прямо на парковке частной медицинской клиники, стащив окровавленные перчатки.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Ганнибал улыбнулся, придерживая дверной колокольчик, вспоминая, как Грэм, сходу отловив намерение Лектера устроить публичное предложение, рванул за амбуланцу. Укрывшись за кузовом от орлиного взора Кроуфорда и трепещущих по его судьбе криминалистов, Уилл обернулся к приближающемуся Лектеру и очень строго сказал: «Ann, только не при всех».

«Это почему, Уилл?» — удивился Лектер, вытягивая из брючного кармана бархатную коробочку.

Грэм зажал ладонью рот. Похоже, что впервые в жизни остановил таким образом свою пленительную привычку сквернословить.

Ганнибал оценил усилие Уилла. Раскрыл футляр, отмечая, что Уилл смотрит ему в лицо, но не глядит на кольцо.

«Оно что, уже было у тебя?» — сказал Грэм, выжигая взглядом в Лектере пятна.

Ганнибал кивнул и ухватил Уилла за руку. Тот не давал руки и молча, чтобы не привлекать внимания окружающих, сопротивлялся, попутно скорым злым шёпотом изобличая Ганнибала как самоуверенного и идущего по головам, а также на поводу исключительно у собственных прихотей. Ганнибал тоже шёпотом прошипел, что стоит быть внимательнее к словам и вспомнить, на поводу у чьих прихотей они в последнее время оба идут, после чего сжал и вздёрнул руку Грэма за запястье вверх, прижав к холодному металлу кузова амбуланцы, с такой силой, что Уилл побелел в лице.

«Это просто кольцо, Уилл. Ты уже согласился. А это просто кольцо», — превозмогая себя, терпеливо сказал Лектер.

«Нет, это не просто кольцо», — сказал Грэм.

«Приятно, что ты придаёшь ему такое значение», — удовлетворённо похвалил Ганнибал и едва встряхнул руку Уилла. Тот разжал пальцы, и Ганнибал смог опустить кольцо ему на безымянный.

Затем Лектер вообще выпустил своего очарованного жениха, отступил и, склонив голову к плечу, поинтересовался: «Останешься на ночь у меня?»

Уилл закрыл глаза, отвернулся в сторону. Снова посмотрел на Ганнибала и выдал чрезвычайно, на взгляд тёмного мейстера, забавное: «Лягу в твоём чёртовом доме только после свадьбы».

Ганнибал улыбался ему вослед точно так же, как улыбался вышедшему ему навстречу из салона магазина Тобиасу Баджу. Кроме тёплых и привлекающих улыбок, Ганнибал позволил себе приблизиться к Тобиасу на расстояние протянутой руки и пригласить на ужин. Бадж правильно трактовал движения Лектера и приглашение с облегчением принял.

***

В этот раз тёмный мейстер не был намерен подвергать Уилла Грэма опасности и оставлять того один на один с Тобиасом Баджем и его струнами. Он решил разобраться с Тобиасом раньше, во время или сразу после ужина, зная, что в этот раз Уилл не прервёт их беседу своим неожиданным появлением. Потому что не было енотов в дымоходе, поцелуев с Аланой Блум и расцветающего энцефалита.

— Ещё вина? — спросил Лектер, заботясь о бокале Тобиаса.

Тобиас милостиво оценил букет «Видаль де Сас», прикрывая глаза над кромкой бокала.

— Извините за прямоту, — доверительно произнёс Лектер, — но я обязан вас спросить. Это вы убили тромбониста в «Четырёх сезонах»?

— Вы не обязаны, — принялся кокетничать Тобиас.

— Это убийство расследует ФБР. Они найдут вас и придут за вами, — умиротворённо напомнил тёмный мейстер.

— Пусть попытаются, — блестя нефтяным цветом глаз, разрешил Тобиас Бадж. — Они придут ко мне, потому что я владею магазином струн. И я убью их всех. Затем убью Франклина. И исчезну.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу То, что надо (СИ) - "Vikkyaddams".
Комментарии