Гибель Лондона. Сборник фантастических рассказов - Эдвард Беллами
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это действительно было бы углем для Ньюкасла. К нам подходит один из рабочих.
– Это мой отец, – воскликнула девушка, вставая. – Боюсь, я слишком долго слонялась без дела. Я никогда раньше не делала ничего подобного.
У подошедшего мужчины было суровое лицо.
– Рут, – сказал он, – рабочие жаждут.
Девушка, не отвечая, взяла свои ведра и ушла.
– Я получил, – сказал молодой человек, слегка покраснев, – некоторые пояснения относительно вашей веры. Я был озадачен несколькими замечаниями, которые я услышал, и хотел навести о них справки.
– Более уместно, – холодно сказал мужчина, – чтобы вы получали наставления от меня или от кого-то из старейшин, чем от одного из самых молодых в сообществе. Когда вы настолько оправитесь, что сможете выслушать изложение наших взглядов, я надеюсь выдвинуть такие аргументы, которые убедят вас в том, что это истинные взгляды. Если случится так, что мои аргументы окажутся неубедительными, тогда я должен попросить вас не поддерживать никаких контактов с нашими молодыми членами общества. Они не должны быть заражены ересями внешнего мира.
Стэнфорд посмотрел на Рут, стоящую у деревенского колодца.
– Сэр, – сказал он, – вы недооцениваете аргументативные способности молодых членов. Есть текст, касающийся этой темы, который мне не нужно напоминать вам. Я уже убежден в истине.
1893 год
ЖЕНА, ИЗГОТОВЛЕННАЯ НА ЗАКАЗ
Элис И. Фуллер
Когда я шел по улице G в городе W, мое внимание привлекла странная надпись. Я остановился, посмотрел, изрядно протер глаза, чтобы убедиться, что они правильно сфокусированы; да, там было ясно написано позолоченными буквами: "Жены, сделанные на заказ! Удовлетворение гарантировано или деньги возвращаются".
Что ж! Что ж! Интересно! Видимо здесь живет какой-нибудь сумасшедший? Клянусь Юпитером! Я все выясню. Я унаследовал (я полагаю, от своей матери) немного любопытства, и правда заключалась в следующем: теперь, когда мне было около сорока лет, я подумал, что было бы разумно поселиться в собственном доме; но увы! Вести жизнь, полную раздоров и беспорядков, было бы неприятно; и я очень хорошо знал, что мне придется это делать, если я женюсь на любой из моих многочисленных знакомых леди, особенно на Флоренс Уорд, той, которой я больше всего восхищался. К сожалению, у нее были властные взгляды и склонности исследовать права женщин, политику, теософию и все такое прочее. Да! Я никогда не смог бы этого вынести. Я должен был стать несчастен, и результатом было бы расставание – я знал это. Чтобы тебе диктовали, возможно, придирались – нет, нет, так не годится, лучше быть холостяком и, по крайней мере, жить спокойно. Но – что означает эта надпись? Я сам это выясню.
Звонок привел к двери маленького седовласого, жилистого мужчину.
– Входите, входите, сэр, – сказал он.
Я попросил объяснить странный плакат над дверью.
– Просто проходите прямо сюда и садитесь, сэр. Мой хозяин в настоящее время, сэр, встречается с большим политиком, которому пришлось расстаться со своей женой. Она была такой капризной, сэр, у нее в голове столько странных идей, но на самом деле, она хотела сама держать бразды правления. Возможно, вы читали про это – газеты были полны статьями про это. Да благословит вас закон, сэр, бедняга не мог сказать, что его душа принадлежит ему, и сейчас он здесь, договаривается с хозяином, чтобы тот сделал ему жену потише, такую, которая будет оказывать честь дому, не чувствуя себя заброшенной, если ему случится быть немного вежливым с некоторыми из его юных подруг. Понимаете, хозяин делает их на заказ, заставляет их думать точно так же, как вы, именно так, как вы хотите, тогда у вас будет счастливый дом, то, ради чего стоит жить. Красота – ей-богу! Я видел, как получались одни из самых красивых женщин. От одного взгляда на большинство из них просто слюнки текут.
И так старик продолжал тараторить, пока я не был совершенно сбит с толку.
Я прервал его, спросив, могу ли я увидеть его хозяина.
– О, конечно, сэр! Просто устраивайтесь поудобнее, и я дам вам знать, когда он закончит.
Некоторое время я сидел, как во сне, задаваясь вопросом, может ли это быть такое, и, имея в виду множество замечательных современных изобретений, я начал думать, что это возможно. А потом было видение счастливого дома, жена, прекрасная, как мечта, нежная и любящая, не думающая ни о ком, кроме меня; та, которая никогда не упрекнет меня, если я не вернусь домой как раз в то время, которое она считала нужным; та, которая не попросит меня ходить в церковь, не смотря на то, что она знала, что это против моих желаний; та, которая никогда не упрекнет меня, если я захочу пойти на игру в бейсбол в воскресенье, или побеспокоит меня походом в театр или оперу. Мужчина, знаете ли, не может уделять много времени таким вещам, не нарушая при этом своего комфорта. О! Можно ли все это реализовать? Но как раз в этот момент мои размышления были прерваны стариком, который сказал:
– Прошу вас. Хозяин, позвольте представить вам мистера Чарльза Фитцсиммонса.
Невысокий, коренастый, с румяным лицом, бледно-голубыми глазами со зловещим блеском – так бы я описал мистера Шарпера, с которым я столкнулся лицом к лицу. Протянув мне руку, которая была холодной и липкой и очень напомнила мне кусок холодной вареной свинины, он сказал:
– Итак, молодой человек, что я могу для вас сделать? Хотите спутницу жизни, приятную спутницу жизни? Вы человек состоятельный, без сомнения, и можете получать удовольствие; время от времени немного поразвлечься с друзьями, и никакого вреда – ни в малейшей степени. Когда мужчина приходит домой усталый, он не любит, когда ему диктуют; хотите, чтобы кто-то всегда встречал вас с улыбкой, кто-то, кто не ожидает, что вы будете ласкать и ласкать его все время. Я понимаю это – я точно знаю, как это бывает. Закон, благослови мою душу, я сделал счастливым не одного мужчину, и при этом я в этом бизнесе совсем недолго. Теперь, сэр, я могу произвести для вас любой вид, какой вы пожелаете, – восковой, но его невозможно отличить от настоящего.
– Вы хотите сказать, что вы создаете женщину из воска, которая будет говорить?
– Это именно то, что я делаю! Вы даете мне темы, на которые вам больше всего нравится беседовать, и говорите мне, какую красивую жену вы хотите, а остальное предоставь мне, и вы никогда не пожалеете об этом. Я поставлю столько тем, сколько вы пожелаете;