Отважный свет - Яна Оливер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— То самое дело Бека?
Он кивнул.
— И как много он тебе рассказал?
— Ничего, кроме того, что это действительно плохо. Он сказал, что все объяснит, как только я приеду.
— Ну что ж, раз уж у нас есть время, я расскажу тебе, что происходит, потому что, когда вы наконец останетесь наедине, Рим уже не будет твоей первой заботой.
Райли боролась со вспыхнувшим румянцем, но он исчез, когда она увидела мрачное выражение Великого мастера.
— А что такого плохого в том, что Бек на самом деле использовал слово «Ф»?
— Города полностью погребены огнем и серой, — ответил Ангус почти срывающимся голосом. — Все, что осталось, — это пепел. Мы говорим о гибели тысяч людей. От такого сводит дух.
— Боже мой, — сказала она.
— Уже целых три города. Только сегодня утром мы потеряли еще один в Индии. Больше семи тысяч душ.
Ледяная дрожь пробежала по спине Райли. Она вспомнила жуткие причитания троих мужчин, раздавшиеся накануне вечером. Неужели они каким-то образом узнали, что происходит на другом конце света? Она видела фотографии стихийных бедствий, но то, что все превратились в пепел, было немыслимо. Она никак не могла представить себе эту картину, и, возможно, это было к лучшему.
— Бек и Мактавиш отправились в один из этих городов?
— Да, в Чешской Республике.
— Неудивительно, что он так расстроен. — Руки Райли задрожали, и ей потребовалось некоторое усилие, чтобы открыть бутылку с водой. Сделав большой глоток, она снова закрыла ее крышкой. — А что думает по этому поводу Рим?
— Конечно, они обвиняют Люцифера, — ответил Великий мастер. Она услышала его разочарование. — У них однобокое представление об Аде. Правда, в девяти случаях из десяти они правы.
Ей потребовалось некоторое время, чтобы все обдумать.
— Может быть, я и видела Падшего-изгоя, но принц всецело поглощен этими душами. Зачем убивать кучу людей, которых он мог бы запугать, чтобы они стали его слугами?
— Может быть, он действительно забрал их души, — сказал Ангус, — а потом решил собрать их всех сразу, вместо того чтобы ждать.
Это предположение было слишком ужасным, чтобы выразить его словами.
— Нет, это было бы фундаментальным изменением в его стратегии игры.
— Мы также считаем.
Пару миль они ехали молча, каждый погруженный в свои мысли. Наконец Ангус, казалось, очнулся от своих размышлений.
— А вот и кое=что приятное для разнообразия. Это Келпи, — сказал он, указывая на ветровое стекло. — Разве они не прекрасны?
Райли нетерпеливо наклонилась вперед. Она слышала о двух скульптурах из нержавеющей стали с лошадиными головами, но никогда не имела возможности увидеть их. Они сидели на левой стороне шоссе, у самой воды, один из них выгнул шею в воздухе.
— Ух ты, они такие классные, — сказала она.
— Они были построены несколько лет назад у восточного входа в канал. Лично я считаю, что они чертовски эффектны.
— Я согласна. Мне придется как-нибудь вернуться. Мне бы очень хотелось увидеть их на закате. — Тут же в ее голове всплыло совершенно непонятное предупреждение Сибиллы. — А кто-нибудь предупреждал, что надвигаются эти бедствия? Ну, знаете, экстрасенсы там или провидцы?
Ангус на мгновение нахмурился, бросив на нее быстрый взгляд.
— Знаешь, я не уверен. И мы, и Рим подвергли бичеванию наши архивы, но, возможно, нам также следует проверить и ведьм.
— Я разговаривала с одной из них в Атланте, и она сказала, что наступил конец света.
— И.
Она застонала. От него ничего не ускользнет.
— И она сказала, что я должна сыграть определенную роль в том, чтобы этого не случилось.
Он фыркнул.
— Вот повезло?
— Расскажите мне об этом. — Она заколебалась, а потом выпалила: — Если это падший… кого вы, ребята, пошлете убить его?
Напряженная челюсть Ангуса дала ей ответ еще до того, как он заговорил.
— Скорее всего, Бек. Он самый молодой из всех нас.
Именно это она и ожидала услышать от него. Бек ни за что не отступит от своего вызова. Райли знала, что конфронтация может закончиться только двумя способами — и один из них означал, что она останется одна на всю оставшуюся жизнь.
Глава 11
Поместье Международной Гильдии
Шотландия
После завтрака Бек поехал в коттедж, расположенный на другой стороне озера. Он останавливался там и раньше; Великие мастера часто использовали его как уединенное убежище. Сложенный из цельных каменных блоков, с дымоходами на каждом конце, он был обновлен где-то по ходу строительства и теперь имел пару световых люков. Сегодня, в снегу, он казался неподвластным времени, как будто простоял там несколько столетий.
Бек разжег дровяную печь, чтобы согреть маленькое помещение, а затем отправился на прогулку. Уперев руки в бока, он посмотрел на запад, через озеро. Отсюда он почти мог разглядеть место, где Райли сражалась с некромантом прошлой осенью. Дальше по склону холма располагалось поместье.
Он нашел утешение в этом месте, которое было трудно описать. Некоторые могли даже подумать, что он был здесь в прошлой жизни. Бек был не из тех, кто верит во все это — жить такой жизнью было достаточно сложно — но когда он в первый раз стоял перед этим коттеджем и смотрел на озеро, он знал, что уже бывал здесь раньше. В тот день он закрыл глаза и почувствовал, как легкий ветерок прошелся по его килту, хотя на нем его и не было. Он почувствовал запах горящего торфа и услышал вдалеке звуки труб. Он почувствовал тяжесть огромного шотландского меча в своей руке.
Он никогда никому об этом не рассказывал, даже Райли. Это была одна из тех личных вещей, которые держат при себе и не делятся с другими. Даже сейчас он чувствовал эту связь, таинственным образом волнующую душу.
Предложение провести здесь ночь перед принятием обета исходило от Джоны.