Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Высший класс - Роберт Маркмор

Высший класс - Роберт Маркмор

Читать онлайн Высший класс - Роберт Маркмор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 46
Перейти на страницу:

— За последние три дня мы произвели более ста пятидесяти арестов. Это крупный шаг в борьбе против нелегального ввоза наркотиков в Великобританию…

Прямо в лоб суперинтенданту Карлайлу шмякнулась и поползла вниз по экрану жирная креветка.

— Мы достигли больших успехов в войне с распространителями наркотических средств…

— Попробуй поймай меня, суперинтендант! — захохотал Говард и швырнул еще одну креветку.

К Говарду присоединились дети. Они пригоршнями кидали мясо и рис, пока не заляпали весь экран. Все хохотали, но смех получался какой-то неестественный: видимо, в душе они все-таки боялись волны арестов.

Джуниор обернулся и посмотрел на отца.

— Ты уже говорил с Джеймсом о Майами?

— Нет, — сказал Говард.

— О Майами? — переспросил Джеймс.

— Обычно я на каникулы отвожу ребят в свой особняк в Майами, — пояснил Говард. — Но Ринго сказал, что у него много дел дома и в этом году он не хочет ехать.

— Он тут без нас устроит вечеринку, — вставила Эйприл. — Боюсь, когда мы вернемся, дом превратится в руины.

— Кто сказал, что я устрою вечеринку? — грозно спросил Ринго.

— Без Ринго будет скучно, — сказал Джуниор. — И билеты на самолет все равно уже оплачены. Вот папа и предложил мне взять с собой приятеля.

— Здорово, — расплылся в улыбке Джеймс. — Мне надо спросить у родителей, но, думаю, они разрешат. Эйприл, а ты едешь?

— Нет, — покачала головой Эйприл. — Мы с Эрин поедем с мамой кататься на лыжах.

— Это семейная традиция, — объяснил Говард. — Раньше мы проводили каникулы вместе, но я вечно надоедал жене, Джуниор и Эйприл устраивали потасовку, стоило им оказаться в одном помещении хоть на пару часов, а Эрин…

— Мы считаем, что настоящую Эрин похитили после рождения и подменили на инопланетянку с Нептуна, — хмыкнул Джуниор.

— Я был здесь раз десять, но никогда не встречал Эрин, — заметил Джеймс.

Говард покачал головой и улыбнулся.

— Хоть эта девчонка мне и дочь, однако я понятия не имею, что творится у нее в голове.

— В Майами тебе понравится, — заверил приятеля Джуниор. — Там дикая жара, а дом стоит прямо на пляже. Представляешь — встаешь с постели, выходишь на берег и через тридцать секунд уже купаешься в море!

— Пойду прямо сейчас позвоню Заре, — сказал Джеймс.

— Кайл дома? — спросил Ринго.

— Наверно, — ответил Джеймс. — Хочешь поговорить с ним?

Ринго с заговорщицким видом улыбнулся отцу.

— Просто передай ему, что через неделю в пятницу здесь будет вечеринка.

Говард расхохотался. Джеймсу подумалось, что он классный отец, особенно если учесть, сколько неприятностей на него свалилось в последнее время.

— Ладно, устраивай свою вечеринку, — сказал Говард. — Только я попрошу Келвина и еще парочку ребят из боксерского клуба последить за порядком. На случай, если твоим приятелям вздумается писать на ковры и тушить сигареты о мои египетские гобелены.

— Чего?! — возмутился Ринго. — Эти дуболомы будут помыкать моими гостями? Не позорь меня.

— Не волнуйся, — ответил Говард. — Я им скажу, чтобы не высовывались.

Джеймс позвонил Заре. Она удивилась, но разрешила поехать.

*

Джеймс вернулся домой, когда уже начало смеркаться. У ворот стояла «тойота» Джона Джонса. Сам агент сидел в гостиной вместе с Зарой, Эвартом, Керри и Кайлом.

— Что случилось? — осведомился Джеймс.

Джон Джонс объяснил:

— Как только Зара услышала о твоих каникулах, она связалась со мной и пригласила сюда.

— А что, мои каникулы — это так важно? — спросил Джеймс.

— Майами — центр международной наркоторговли, — объяснил Джон. — Не случайно Говард Моррисон прикупил там дом. Синдикату БГМ наступают на пятки два десятка более мелких группировок. Говарду нужно организовать поставки кокаина из новых источников и наладить работу БГМ. Было арестовано много близких к нему людей из высшего руководства, и теперь он не знает, кому из оставшихся можно доверять, поэтому возьмет управление в свои руки.

— И что могу сделать я? — поинтересовался Джеймс.

— Нам известно, что БГМ связана давними партнерскими отношениями с перуанским наркокартелем под названием «Ламбайеке», — сообщил Джон. — Чтобы расплатиться с «Ламбайеке», Говард переведет им несколько миллионов долларов со своих счетов в иностранном банке. Если мы узнаем, из какого банка и из какой страны поступают деньги, то получим ниточку, которая поможет выйти на всю финансовую структуру БГМ, а может быть, и «Ламбайеке». Говард не в состоянии держать все подробности своего бизнеса в голове. Он везет в Майами некоторую информацию, связанную с деньгами. Может быть, номера банковских счетов, может, телефонный номер банка или файл на жестком диске ноутбука. Ты проведешь в доме Говарда Моррисона семь дней. Это замечательный шанс добыть ценную информацию.

Джеймс улыбнулся.

— Не слишком высокая плата за возможность каждый день валяться на пляже.

— Сразу же после этого разговора я отвезу тебя на два дня в лагерь для ускоренного обучения, — сказал Эварт. — Тебе нужно многое узнать, но мы не хотим отрывать тебя от семьи Моррисонов больше чем на несколько дней.

— А как я объясню, почему не был в школе?

— Мы скажем, что ты собирался в каникулы навестить свою тетушку и двоюродную сестру Лорин, но из-за поездки в Майами тебе пришлось перенести визит.

24. ФАКТЫ

Давно уже Джеймсу не удавалось так хорошо выспаться. Двухъярусная кровать в Лутоне была мятая, пружины торчали из матраса во все стороны и впивались в бока, к тому же наверху ворочался Кайл, а в небе то и дело пролетали 300-местные реактивные самолеты. Сантехника в лагере тоже работала гораздо лучше. Джеймс вставил в музыкальный центр диск группы «Merallica»* и пританцовывал под душем, не опасаясь, что кто-нибудь откроет кран на кухне и его ошпарит кипятком.

Отмывшись, он надел херувимскую форму. Комнаты и коридоры в главном здании были похожи на гостиничные. Джеймс направился в столовую и в ожидании лифта полумал, что единственное, чего здесь не хватает, — это службы, которая доставляла бы еду в номера

Он положил себе на тарелку бекона с фасолью и ел по чуть-чуть прямо руками, дожидаясь, пока ему поджарят омлет с грибами. Почти все ребята ушли на первый урок, но Эмми все еще сидела за столом и макала поджаренный хлеб в приготовленное всмятку яйцо.

— На тебе белая футболка? — удивленно спросил Джеймс.

Белые футболки надевали те, кто выходил в отставку.

— Я больше не тайный агент, — сказала Эмми.

Джеймс печально покачал головой.

— Но…

— Мне уже семнадцать, Джеймс, — сказала Эмми. — Летом я сдала выпускные экзамены. Сейчас я подрабатываю здесь помощницей инструктора, чтобы накопить денег, потом поеду посмотреть белый свет, а в январе у меня начнутся занятия в университете.

— Куда ты поедешь?

— В Австралию, в Кэрнс. Там живет мой старший брат.

— Да это же другой конец света! — горестно ахнул Джеймс. — Я тебя, наверное, больше никогда не увижу!

— Садись в самолет и прилетай. Мой брат после окончания университета открыл там школу подводного плавания. Пару недель назад он возил меня на Большой Барьерный риф. Там так красиво!

— Значит, ты будешь обучать меня для поездки в Майами? — спросил Джеймс.

Эмми кивнула.

— И веди себя хорошо. Я теперь часть персонала и имею право назначать наказания.

— Круто, — хмыкнул Джеймс. — И многих ты уже прищучила?

— Пока только одного, — сказала Эмми. Я заменяла инструктора по дзюдо. А этот несносный карапуз и красной футболке без конца огрызался. Теперь будет неделю убираться в раздевалке на стадионе.

— Там всегда жуткая грязь, — улыбнулся Джеймс. — Сколько лет этому мальчишке?

— Восемь, — ответила Эмми. — Он сразу начал реветь в три ручья, но я не отступила. После этого в классе только и слышалось: да, мисс; нет, мисс; конечно, мисс.

— И что я должен делать? — спросил Джеймс.

Эмми выложила на стол внушительную груду книг.

Одна из них называлась «Справочник хакера» и в толщину была сантиметров десять.

— В эти дни тебе придется потрудиться, — сказала Эмми. — Сегодня я научу тебя, как взломать компьютер Говарда. Потом возьмемся за международное банковское дело.

— А это еще зачем? — поинтересовался Джеймс.

— Предположим, Говард при тебе заговорит по телефону о европейском опционе или о рамбурсных траттах*. Ты поймешь, о чем идет речь?

— Да, мне, видимо, придется попотеть, — сказал Джеймс, перелистывая толстенную книгу и попутно жуя бекон.

Эмми словно не слышала его.

— В МИ-5 готовят досье на картель «Ламбайеке». Они отправят его сюда по электронной почте, и завтра с утра мы приступим к работе над ним. А завтра после обеда проверим твое мастерство во взламывании компьютеров.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Высший класс - Роберт Маркмор.
Комментарии