Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Обнаженное солнце (пер. Н.Виленская) - Айзек Азимов

Обнаженное солнце (пер. Н.Виленская) - Айзек Азимов

Читать онлайн Обнаженное солнце (пер. Н.Виленская) - Айзек Азимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 55
Перейти на страницу:

Волосы у нее были чуть-чуть темнее космонитской бронзы, пышные и в настоящий момент растрепанные. Продолговатое лицо, нос немного картошкой, крупный подбородок. Она почесывала себе бок чуть повыше талии, и Бейли понадеялся, что она не станет откидывать простыню. В памяти было еще живо вольное поведение Глэдии во время сеанса.

Бейли сардонически усмехнулся про себя, расставаясь с очередной иллюзией. На Земле почему-то считалось, что все космонитки – красавицы, и Глэдия подтверждала правило. Но ассистентка Грюера была некрасива даже и по земным меркам.

Поэтому, когда она заговорила, инспектор удивился приятному контральто.

– Послушайте, вы знаете, который час? – спросила она.

– Знаю. Но поскольку я хотел бы к вам приехать, то счел нужным предупредить.

– Приехать? Праведное небо… – она широко раскрыла глаза и поднесла руку к подбородку. На пальце у нее было кольцо, первое украшение, которое Бейли увидел на Солярии. – А вы случайно не мой новый ассистент?

– Нет, ничего похожего. Я расследую дело о смерти Рикэна Дельмара.

– Да? Ну и расследуйте себе.

– Как вас зовут?

– Клорисса Канторо.

– Вы давно работаете у доктора Дельмара?

– Три года.

– Вы ведь сейчас находитесь по месту работы? – Бейли устыдился своего казенного выражения, но он не знал, как называется место работы фетоинженера.

– То есть на ферме? – недовольно переспросила Клорисса. – Ну конечно. Я ее не покидала с тех самых пор, как пристукнули старика, и буду, похоже, торчать здесь, пока мне не назначат ассистента. Кстати, вы не могли бы ускорить это дело?

– Извините, мэм, я не обладаю таким влиянием.

– Что ж, спросить никогда не мешает.

Клорисса откинула простыню и без стеснения вылезла из постели. На ней было что-то вроде ночной рубашки, и она взялась за язычок замка около шеи.

– Минутку, – поспешно сказал Бейли. – Если вы согласны со мной встретиться, давайте сейчас расстанемся, и вы сможете одеться без посторонних глаз.

– Без посторонних глаз? – Она выпятила нижнюю губу и с любопытством уставилась на Бейли. – Вы настолько щепетильны? Прямо как мой босс.

– Так, значит, можно с вами встретиться? Я хотел бы осмотреть ферму.

– Не понимаю, о какой встрече вы говорите, не если хотите видеть ферму, я вам устрою видеоэкскурсию. Дайте только мне умыться, сделать пару дел и немного проснуться, и я буду рада нарушить свою однообразную жизнь.

– Никакой видеоэкскурсии мне не надо. Я хочу видеть все своими глазами.

Женщина склонила голову набок и посмотрела на Бейли с профессиональным интересом.

– Вы извращенец, что ли? Давно проходили геноанализ?

– Иосафат! Да ведь я же с Земли. Элайдж Бейли.

– С Земли! – воскликнула она. – Праведное небо! А что вы здесь делаете? Или это какой-то сложный розыгрыш?

– Никакого розыгрыша. Меня пригласили расследовать убийство Дельмара. Я детектив, сыщик.

– А, вот вы о каком расследовании. Да ведь все и так знают, что его прикончила жена.

– Нет, мэм, мне это пока еще не ясно. Вы позволите повидать вашу ферму и вас? Понимаете, будучи землянином, я не привык общаться по видео. Чувствую себя неловко. У меня есть разрешение от Службы Безопасности на встречи с людьми, которые могли бы мне помочь. Я покажу вам этот документ, если хотите.

– Покажите.

Бейли показал бумажку ее изображению.

– Встречаться! – потрясла она головой. – Надо же, гадость какая. А впрочем, что такое еще немного мерзости вдобавок к моей мерзкой работе? Только смотрите не приближайтесь ко мне. Держитесь на расстоянии, Можем кричать или передавать через робота, если надо. Понятно?

– Понятно.

Застежка ночной рубашки разъехалась, изображение погасло, и последним словом, которое услышал Бейли, было:

– Землянин!

– Достаточно, ближе не надо, – сказала Клорисса.

Бейли, стоя в двадцати пяти футах от нее, сказал:

– Я не возражаю, но хотел бы поскорей пройти в дом.

На этот раз почему-то все сошло не так уж плохо: он перенес полет почти спокойно, но перегибать палку не следовало. Бейли еле сдерживался, чтобы не оттягивать воротник – так ему было душно.

– Что это с вами? – резко спросила Клорисса. – Вид у вас никудышный.

– Я не привык находиться на воздухе.

– Ну конечно! Вы же землянин! Всю жизнь взаперти. Праведное небо! – Она скривила губы, будто съела что-то неаппетитное. – Ну входите, только я сначала уйду с дороги. Готово. Давайте!

Ее волосы были заплетены в две толстые косы и уложены вокруг головы в сложную геометрическую конструкцию. Интересно, долго ли она возилась с такой прической, подумал Бейли, но потом сообразил, что тут, скорее всего, поработали не ведающие ошибок пальцы робота.

Прическа скрашивала продолговатое лицо Клориссы, придавала ему какую-то симметрию и делала его привлекательным, если не красивым. Она не пользовалась косметикой, а в одежде, видимо, стремилась только к удобству. В ее наряде преобладали глухие темно-синие тона, с которыми совсем не гармонировали лиловые перчатки до локтя – они явно не входили в обыденный костюм Клориссы. Бейли заметил утолщение на пальце под перчаткой, где было кольцо.

Они стояли в разных концах комнаты, глядя друг на друга.

– Вам неприятна эта встреча, мэм? – спросил Бейли.

– А что тут приятного? – пожала плечами Клорисса. – Я не животное. Но терпеть можно. Поневоле закаляешься, когда имеешь дело с… – Она замолчала, потом вздернула подбородок, решившись говорить без жеманства: – …с детьми, – Она четко выговорила запретное слово.

– Вы говорите так, будто вам не нравится ваша работа.

– Это работа важная, и кто-то должен ее делать. Но нет, она мне не нравится.

– А Рикэну Дельмару нравилась?

– Думаю, что нет, но он никогда этого не показывал. Он был хороший солярианин.

– И щепетильный.

Клорисса удивилась.

– Вы сами сказали. Когда мы говорили по видео и я предложил расстаться, чтобы вы могли одеться без посторонних глаз, вы заявили, что я такой же щепетильный, как ваш босс.

– А-а. Да; он таким и был. Даже по видео никогда не позволял себе никаких вольностей. Всегда вел себя образцово.

– Это не совсем обычно?

– Ну почему же? В принципе все должны вести себя образцово, только никто этого не делает. Особенно по видео. Раз человека здесь нет, зачем стесняться? Знаете, я никогда не стесняю себя во время сеансов – только с боссом было иначе. С ним приходилось держаться в рамках.

– Вы восхищались доктором Дельмаром?

– Он был истинный солярианин.

– Вы назвали это место фермой и упомянули о детях. Вы здесь растите детей?

– С месячного возраста. Сюда поступают эмбрионы со всей Солярии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обнаженное солнце (пер. Н.Виленская) - Айзек Азимов.
Комментарии