Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » На острие мезальянса - Каталина Вельямет

На острие мезальянса - Каталина Вельямет

Читать онлайн На острие мезальянса - Каталина Вельямет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 117
Перейти на страницу:
class="p1">И только Айрин направилась к каменным ступеням, девушка сразу же кинулась вперёд и схватив за руку, прижала к себе.

— Мисс Лейн, что с вами?

— Обещай мне, что больше никогда не пользуешься этой дорогой.

— Но почему? — выпалила девочка, а в голосе отчётливо проступало непонимание.

— Это очень опасно! Если ты захочешь посетить мисс Эбигейл, просто скажи мне и мы нанесём ей визит.

— Но это самый короткий путь!

— Айрин, просто пообещай. — посмотрев девочке в глаза, серьёзно произнесла Анна.

— Мисс Лейн, почему вы так всполошились? Я уже много раз ходила этой дорогой, тут совсем не страшно, главное не смотреть вниз и держаться подальше от края.

— Я просто не хочу, что бы с тобой что-то случилось. Я поговорю с мистером Хэлтором, что бы он занялся этим проходом. Думаю тут нужно подновить ступени и установить перила, а до этого времени, лучше не ходи тут. Поверь, то что до сегодняшнего дня не случилось ничего плохого, совсем не значит что дурное не случится позже.

Видимо встревоженный вид гувернантки, заставил Айрин наконец задуматься о неправильности своего поступка. На это указывал её опущенный взгляд и сжатые в тонкую линию губы.

— Я тут видела недалеко беседку с маленькими красными розами, только не уверенна, что смогу найти дорогу. Проводишь меня?

Девочка только кивнула и держа Анну за руку, повела вглубь парка по другой тропинке. Та самая беседка находилась в прекрасном месте. Из арочных окошек второго этажа открывался чудесный вид на Афинорру и западный фасад дома. С этой стороны Ваден-Холд был особенно похож на крепость, гордую и неприступную, бросающую вызов всему миру. Высокие башни с развивающимися на ветру флагами выглядели живым воплощением древних легенд.

«Совсем не удивительно, что слуги верят в призраков. Такие места сами располагают к подобным мыслям.» — подумала девушка и подойдя к другому окну, посмотрела на Ален-Холд, что возвышался на такой же скале как брат близнец.

— Кто-то идёт. — тихо произнесла Айрин, прижавшись к одной из колон и украдкой глядя вглубь парка.

Глава 7 «Сплетницы»

Внизу звучали голоса, но разобрать слова не было возможности. Айрин вдруг ахнула, и повернув голову, Анна увидела, что к беседке приближаются двое, мужчина и женщина. Шли они совсем близко друг к другу, выглядело всё на грани приличия, но оттенок интимности всё же присутствовал. Во взгляде, в прикосновении рук и конечно же в близости, что была меж ними.

Мужчиной был Адам Хэлтор, а женщина была гувернантке незнакома. Благородная леди, удивительной красоты — с точёным лицом фарфоровой куклы, обрамленным рыжими волосами, которые лежали волнами на обнажённых плечах. Она показалась Анне похожей на героиню одного романа, который попал к ней в руки ещё во время обучения в пансионе.

Этот роман кочевал из рук в руки и передавался под покровом ночи. Откуда он появился в строгом учебном заведении, оставалось загадкой. Кто-то поговаривал, что его тайно привезли из дома одна из учениц, а кто-то приписывал появление книги краже из кабинета одной из надзирательниц. Но эта история смогла тронуть сердце каждой ученицы и Анна не стала исключением.

Главной героиней была рыжеволосая красавица Таллес. Огненная, яркая и очень живая девушка, родом из Арзельяа. Она была мастерицей и очень страстной натурой. Мужчины покорялись её обаянию без особого труда. Вот и эта девушка, что прямо сейчас шла под руку с бароном, была ожившей картинкой из воображения юной Анны Лейн. Корсет так плотно сжимал миниатюрную талию, что невольно возникали мысли о том, как она дышит. Светлое, розовато-лиловое платье с большой бриллиантовой брошью у сердца, делало её сказочным созданием.

«Интересно, как у неё хватило смелости на такой вырез?» — подумала гувернантка, отметив внушительное достоинство незнакомки.

Неожиданно они остановились и Адам запрокинув голову прокричал:

— Не стоит прятаться, спускайтесь!

— Пойдём, кажется нас обнаружили. — произнесла Анна, положив руку на плечо девочке.

Покинув беседку, девушка убедилась в том, насколько прекрасна незнакомка уже вблизи.

— Мисс Дариэль, не стоило так волноваться. Это всего лишь моя дочь со своей гувернанткой. — его тон был доброжелательным, что невольно располагало к беседе, — Мисс Лейн, вижу вы с Айрин решили подышать свежим воздухом, разве у вас сейчас не должно быть занятий в это время?

— Сегодня чудесный день, поэтому я решила, что Айрин не повредит небольшая прогулка, — ответила она и взяла девочку за руку, но та резким движением разорвала прикосновение.

— Можно я прогуляюсь с вами, отец? — спросила она, уставившись на мужчину своими чистыми и полными надежды глазами.

— Айрин, это очень некрасиво, бросать мисс Лейн совершенно одну. Вы уже совершаете прогулку и не стоит её прерывать. — твёрдо осадил её Адам и переведя взгляд на Анну. — Как выяснилось, мисс Лейн весьма пуглива.

— Не буду спорить, вам должно быть виднее, — смиренно парировала девушка и исполнив реверанс, уже более твёрдо добавила. — Не будем вам мешать, ваша спутница должно быть уже заскучала. Пойдем, Айрин.

— Я нисколько не скучаю, тем более, я очень хотела познакомиться с очаровательной малышкой Айрин. Адам так молчалив, не вытащить из библиотеки, а если это и удаётся, приходится по слову вытягивать информацию.

Барон повернулся к своей спутнице и с улыбкой произнёс:

— Общество книг мне намного ближе и понятней, это лучшая возможность пообщаться с выдающимися умами прошлого. Наверное поэтому, мне сложно рассказывать о себе и своей жизни. Но не могу не признать, мне несказанно повезло с мисс Лейн. Не каждая девушка решится покинуть родные края, дабы взяться за воспитание крайне вредной и своевольной юной леди.

— Надеюсь, Адам, что на сей раз это действительно образцовая гувернантка, — ответила аристократка, окинув Анну придирчивым взглядом.

«Как они могут так спокойно обсуждать меня, в моём же присутствии?» — подумала она, чувствуя, как в глубине души поднимается возмущение.

Адам Хэлтор и мисс Дариэль обсуждали Анну, словно она выставленная на продажу лошадь. От этого осознания, девушке стало гадко и стыдно, и неприятнее всего было то, что барон явно не догадывался о том, какие эмоции вызывают его слова.

— Нам пора возвращаться. Мы ведь вышли ненадолго и пора бы приступить к занятиям. Пойдем, Айрин, — твёрдо произнесла она, и крепко взяла девочку за руку.

— Но я хочу остаться! — запротестовала Айрин. — Я хочу поговорить с вами, отец, уделите мне время.

— Сейчас не самый подходящий момент, я не могу оставить мисс Дариэль без внимания. В другой раз.

— Но это очень важно, почему на меня никогда нет времени? — Айрин продолжила настаивать на своём.

В голосе звучала обида и несмотря

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На острие мезальянса - Каталина Вельямет.
Комментарии