Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Старк благородный - Шамраев Юрьевич

Старк благородный - Шамраев Юрьевич

Читать онлайн Старк благородный - Шамраев Юрьевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 102
Перейти на страницу:

— Ох, молодая леди, а не вы ли подстроили эту случайную встречу? — спросил кто то из ближайшего окружения короля. — Нет, конечно. Я ведь была в рыцарских доспехах и сэр Старк не знал, к кому он пришел на помощь. К тому же он обозвал меня трусом, который спрятался за спины своих воинов, после чего расспросив одного из моих воинов где ближайшая речка или озеро убыл умываться. Вернувшись в замок я попросила отца пригласить молодого рыцаря погостить у нас. Только там он узнал, кто был этим рыцарем. Для моих родителей было большой неожиданностью узнать, что мы уже знакомы с сэром Старком, который по его же словам направлялся в столицу, что бы разыскать меня.

— Это так? — поинтересовался король Нибел. — Совершенно верно, ваше величество. Мне нечего добавить к рассказу леди Вельды. Один из трофейных мечей сейчас висит у меня на поясе. Это приметный меч от горного мастера Маэстро, ещё два почти таких же от этого же мастера лежат в моем седельном мешке. А в столицу я действительно направлялся, что бы попытаться разыскать леди Вельду, правда тогда ещё я не знал, кто она и считал её вашей служанкой, ваше величество.

— Где вы остановились сэр Старк? — поинтересовалась леди Юлия. — Он на правах моего друга остановился у меня, ваше высочество, — незамедлительно ответила Вельда, — и я его никуда не отпущу. Она вздернула подбородок так, что бы всем стало понятно, что я её добыча и делиться она ни с кем не собирается.

— Я надеюсь за ужином увидеться с вами, молодые люди, — дал нам понять король, что аудиенция закончилась. Мы встали и поклонившись скромно отошли в сторону. — Ты что, не мог сделать вид, что не слышал слова этого юнца, — рассержено накинулась на меня Вельда, но доругать меня она не успела. Её, вернее нас, тут же окружила стайка молодых девиц всех цветов кожи и возрастов, но преимущественно молодых и очень молодых. Они радостно что то щебетали, бросая кокетливые взгляды на меня и требовали, что бы Вельда их познакомила со мной. А мое внимание привлек одиноко стоящий черный воин, вокруг него образовалось пустое пространство, а он равнодушно посматривал на всех с высока.

— Кто это, — поинтересовался я у Вельды. — Это сэр Альпак, знаменитый мастер меча. Он служил ещё королю Тофалу, а сейчас является советником его величества. Ещё та заноза. — Как думаешь, мне удобно будет к нему подойти? У меня для него письмо. — Вряд ли он тебя заметит. Он говорит только тогда и с тем, с кем захочет говорить сам. Но попытка не пытка, попробуй, но если он тебя проигнорирует, не обижайся.

Я прямиком направился к сэру Альпак. — Уважаемый сэр Альпак, у меня для вас письмо от моего наставника Стива Черного. Смерив меня безразличным взглядом, сэр Альпак демонстративно повернулся ко мне спиной. — Я примерно такое и предвидел, — перешел я на ирский язык, — Стив меня предупреждал, что среди его земляков встречаются не только тугодумы, но и глухие и просил на них не обижаться. Я повернулся и не спеша пошел в сторону Вельды, что стояла в окружении своих подруг и о чем то им оживленно рассказывала. — Постойте молодой человек, — тоже на ирском обратился ко мне чернокожий воин. Да постойте же. Как вы сказали зовут вашего наставника? Гортанная и странная речь, что наверное впервые прозвучала под сводами этого дворца, вновь привлекла ко мне внимание присутствующих. Я обернулся. Дальше наш разговор проходил на языке моего наставника. — Его зовут Стив Черный, и у меня письмо для сэра Альпага.

— И что же пишет мой заклятый друг Стив? — Не знаю, я не имею привычки читать чужие письма. — Давайте его сюда, посмотрим. Я из своей поясной сумки достал несколько небольших свитков. Рассмотрев их внимательно, я один передал сэру Альпак. — Значит вы его ученик, сэр Старк- прочитав письмо, проговорил Альпак, — ну что ж посмотрим на что вы способны. Какой поединок предпочитаете, оберукий или меч и щит? — Мне все равно сэр. — Тогда сначала оберукий, а потом посмотрим на вас и с щитом. Следуйте за мной. Подойдя к стене, на которой было развешано различное оружие, он жестом предложил мне выбирать. Я уже заметил свое любимое малое копье с широким и длинным лезвием и показал на него. — Хороший выбор, а я возьму вот этот клинок. Жду вас на площадке перед дворцом. Затем ни мало не смущаясь, он буквально приказал одному из вельмож, что стоял рядом с ним снять копье и клинок, а также захватить пару щитов и все это принести на площадь перед парадным входом.

Все эти манипуляции привлекли к нам самое пристальное внимание окружающих. Даже его величество изволило с интересом смотреть в нашу сторону. Я подошел к Вельде. — Миледи, мы сейчас с сэром Альпаком проведем тренировочный поединок, не желаете ли присутствовать? — Конечно желаю, иди, Альпак не любит ждать, я сейчас. И я торопливо вышел из зала.

На площади было малолюдно. Солнце ещё было достаточно высоко и света хватало. Альпак ждал меня. Вскоре появилась Вельда. Её сопровождал какой то слуга, который нес за ней стул с высокой спинкой. Она спокойно села на стул, взяла платок в руку и произнесла, — Поединок начинается по моему взмаху. Вы готовы господа? Я в это время опробовал копье и просто кивнул головой. — Ты уже здесь пигалица? И когда только успела? — проворчал сэр Альпак. — это твоя… — Это моя невеста, — проговорил я на ирском, — но об этом ещё никто не знает, через год мы собираемся тайно пожениться. Не знаю, почему я ему это сказал, но он вызывал у меня доверие и чем то очень напоминал Стива.

Мы поприветствовали друг друга и встали в боевые стойки. Вельда махнула платком. Разведки боем не было. Альпак сразу же перешел в атаку, используя весь свой богатый арсенал приемов. Я еле еле успевал парировать и отражать удары, изредка только отвечая. Мечи и копье мелькали с неимоверной быстротой. Лязг, искры в разные стороны, звон, от которого закладывало уши. Я постепенно приноровился к манере ведения боя Альпака. Да, давно у него не было достойного противника, но я не торопился атаковать, зачем, пусть выдохнется окончательно. Наконец то я заметил, что его атаки стали не такими быстрыми. — Я перехожу в атаку, — предупредил я его и взвинтив темп стал наносить удары с разных сторон и мечом и копьем, не забывая впрочем об обороне. Я взмок, тоже стал уставать, но защиту Альпака мне так и не удалось преодолеть. Бой продолжался довольно долго, без малейшего преимущества какой либо из сторон. Краем глаза я заметил, что вельда машет платком…

— Перерыв, — прохрипел он, — посмотрим теперь как ты работаешь с щитом и мечом. Каждый из нас сделал шаг назад и отсалютовал сопернику. Раздались громкие приветственные выкрики и громкие хлопки в ладоши. К своему удивлению я заметил, что вокруг нас стоит огромная толпа придворных. Кавалеры, дамы что то громко кричали и хлопали. Возле кресла Вельды стоял пустой стул, на который я предложил сесть Альпаку. Она тут же встала и освободила своё кресло для меня. — Что дальше? — спросила она. — Небольшой перерыв и потом щит — меч, а что потом, надо спросить у Альпака. — На сегодня это будет все, а завтра после завтрака сшибка на копьях, — проворчал Альпак. Повезло тебе пигалица, такого парня урвала, и за что тебе такое счастье?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Старк благородный - Шамраев Юрьевич.
Комментарии