Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Отражения (Трилогия) - Вероника Иванова

Отражения (Трилогия) - Вероника Иванова

Читать онлайн Отражения (Трилогия) - Вероника Иванова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 323 324 325 326 327 328 329 330 331 ... 428
Перейти на страницу:

Такую Юджу я ещё не имел удовольствия видеть. Она была с ног до головы — ну, не целиком, конечно, а фрагментами — усыпана янтарём. Разного цвета — от светло-медового до почти пурпурного. Полупрозрачные и совершенно непрозрачные бусины, оправленные в жёлтый металл (скорее всего, золото, но даже боюсь предполагать, сколько тогда стоит сей наряд), змеями — тонкими и не очень — тепло струились по смуглой коже, где-то поддерживая полосы белоснежного шёлка, а где-то образовывая подобие деталей одежды. Я и раньше подозревал, что моя знакомая йисини — весьма привлекательная женщина, но теперь окончательно утвердился в своём подозрении. Привлекательная. Зрелая. Умная. И... не забывающая ничего, потому что перемена моего облика заставила тёмные глаза лишь на мгновение затуманиться, а потом... Потом я был удостоен ТАКОГО взгляда, что потерялся между «покраснеть» и «побледнеть».

— Кто почтил нас своим визитом сегодня? Что-то я не узнаю твоего лица, юноша.

— Будешь дурачиться, уйду сразу, — я развернулся, делая вид, что направляюсь к дверям, но руки Юджи уже лежали на моих плечах, а губы шептали прямо в ухо:

— Надо же, какой обидчивый... Уж и пошутить нельзя!

— Я пришёл попрощаться.

— Совсем? — лёгкая тревога — даже не в голосе или во взгляде, а в мелком дрожании пальцев.

— Представь себе. Вы тоже скоро уедете, не так ли?

— Да, после празднеств... Но ты же останешься!

— Нет, не останусь. У меня есть дела.

— И покинешь город?

— Да.

— Как печально... А я собиралась задержаться, — лукавое, но слегка запоздалое уведомление.

— Не стоит. Если, конечно, не найдёшь себе новую игрушку.

— Я никогда с тобой не играла!

— Знаю. Потому прошу: не играй и с другими... Это может быть опасно.

— Ты... Ты за меня беспокоишься? — теперь вздрогнул и взгляд.

— Немного. Всё-таки...

— Какой ты смешной! И милый, — йисини проводит ладонью по моей щеке. — Только грустный. Почему не веселишься? Хочешь, станцую? Хочешь? Это тебя развеселит!

Бёдра Юджи игриво описывают круг.

— Разве ты не умеешь танцевать?

— Умею.

— Тогда что же тут может быть весёлого? Не понимаю.

— Что-то случилось, да? — тёмные глаза смотрят так пристально, словно хотят проникнуть под маску, которую я ношу.

— Почему ты так думаешь?

— Я чувствую! Ты... напряжённее, чем был. Много напряжённее. Не спорь, так и есть! Не забывай, что я — воин, и для меня нет тайны в том, что касается битв. И прошлых, и будущих.

— Тогда ты — настоящая счастливица, — искренне завидую Юдже. Она замечает эту зависть и растерянно хмурится, а тонкие пальцы сжимаются на моих плечах ещё настойчивее:

— Признавайся, в какую переделку ты попал?

— Да ни в какую... Собственно, всё уже закончилось. Или даже ещё не началось. Не думай об этом, хорошо? Я прошу...

— Я не могу не думать, если вижу, что тебе плохо! — в словах йисини нет ни игры, ни чрезмерного спокойствия — ровно столько чувства, чтобы даже самый глупый глупец понял: она волнуется за меня.

Я понимаю, милая... Только не о чём волноваться: ты моему... хм, горю не поможешь. Знаю, что горишь желанием помочь, но, право, зря. Сам справлюсь. Должен. Потому что, если не справлюсь я, никто не сможет.

Тёмные глаза на мгновение вспыхивают внезапной догадкой, потом снова становятся тягучими омутами:

— Точно, справишься?

Она что, читает мои мысли?

— Конечно. Как всегда.

— Всё равно ведь, поступишь, как тебе вздумается, — вздыхает Юджа. — Но... если помощь будет, не отказывайся от неё, хорошо?

— Не буду... Скажи, красавица: в честь чего или кого ты так... непривычно одета?

— Непривычно? — лукаво улыбается йисини. — Разве?

— Для меня — да.

— Можно подумать, ты никогда не видел наряда танцовщицы!

— Видел. Но на тебе — ни разу.

— И как? Нравится?

— Наряд или то, как он смотрится на твоём теле? — слово за слово, и узор беседы уже не хочет отпускать: мы обмениваемся внешне ничего не значащими фразами, но для нас они исполнены необъяснимо глубокого смысла.

— А ты расскажи обо всём... по порядку, — Юджа приникает ко мне всё плотнее и, кажется, готова навеки обосноваться на моих плечах. Ничего не имею против: уж такой-то вес выдержу! Но и у меня, и у неё слишком много обязанностей.

— Свет очей моих, куда ты пропала? — капризно вопрошает...

Не может быть! Это же тот самый кихашит, которого я... отправил восвояси. Правда, одет он гораздо пышнее, чем в прошлую нашу встречу, да и ведёт себя более подобающе богатому купцу, а не скромному служителю тихой госпожи Шет. Так ты не простой убийца, мой дорогой, а полномочный посланник г’яхира... Какая неожиданность. Пожалуй, настало время уйти.

Снимаю ладони Юджи со своих плеч.

— Мне пора, милая.

— Мы ещё встретимся?

— Не могу обещать.

— Не обещай, — великодушное разрешение, подразумевающее: разбейся в лепёшку, а будь любезен подготовить Пути для новой встречи.

Собираюсь пройти к двери и слышу:

— Кто этот человек, моя лилия?

— Просто прохожий, мой господин.

— Просто? — судя по сухим ноткам в голосе, кихашит не намерен рассматривать меня, как ничего не значащую случайность. — Ты вилась вокруг него, как плющ... Кто он для тебя?

Негоже оставлять женщину в затруднительной ситуации, верно? Если он хочет вступить в бой, что ж... ТАКИЕ вызовы я не отклоняю.

— Друг.

— Близкий? — ожидаемое уточнение.

— Случались минуты, когда между нашими телами не смог бы проскользнуть и волосок, — скрещиваю руки на груди и отвечаю взглядом на взгляд.

Юджа замирает, не зная, в какую сторону кинуться: я — друг, убийца, играющий роль купца — то ли клиент, то ли Игра идёт на более высоком уровне. Ай-вэй, милая, я не хотел тебя подставлять... И не подставлю под удар. Придётся на мгновение вспомнить про маску лэрра. Но только вспомнить, а не надевать снова!

— Ты была с ним? — а дяденька-то взволнован. Рассеем сомнения? Нет, сгустим. Но рецепт тумана будет мой собственный:

— Странника, чьи сапоги помнят пыль эс-Сина даже за тысячи миль от Полуденной Розы, женские прелести не должны занимать больше, чем ему определено обязанностями. А согласившемуся отступить перед правом het-tаany непозволительно упрекать в слабости женщину!

Он проглотил всё, что хотел сказать. И что не хотел — тоже проглотил. Неподвижным взглядом на протяжении долгого вдоха кихашит что-то искал в моей насмешливой улыбке. И, видимо, нашёл, потому что, не проронив и звука, вышел из комнаты.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 323 324 325 326 327 328 329 330 331 ... 428
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отражения (Трилогия) - Вероника Иванова.
Комментарии