Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Пленница тьмы (СИ) - Лиске Лора

Пленница тьмы (СИ) - Лиске Лора

Читать онлайн Пленница тьмы (СИ) - Лиске Лора

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 39
Перейти на страницу:

я уже приготовилась вновь отстаивать свои права на душу, но он удивил меня и в этот раз. Хищно оскалился, и не говоря больше ни слова, вышел из темницы.

Услышав хлопанье крыльев, я выбежала на крыльцо и с благодарностью посмотрела ему вслед.

Как только демон скрылся из вида, я подошла к бараку и встала за спиной чертенка, копошащегося в горе хлыстов, из которой он откладывал в сторону вконец истрепанные.

— Эй, — позвала шепотом. Он обернулся, замер с хлыстом в руках.

— Я предупредить тебя пришла. Господина злость охватила, как увидел сломанный гончарный круг. Искал тебя повсюду, — многозначительно протянула я.

Чертенок побледнел. Дрожащие губы приоткрыл, но не издал ни звука. Плечи его поникли, а взгляд обреченный остановился на моем лице.

— Я ведь помочь могу, — продолжила я, решив не ждать от него ответа — нем чертенок. — Достань с крыши мешок с глиной, а я ублажу Господина так, что он на век про тебя забудет.

Он без раздумий полез на крышу. Да так ловко, что уже через мгновение желанный мешок оказался в моих руках.

— Спасибо, — поблагодарила я чертенка. Он в ожидании вытаращил на меня глазищи. — Помогу. Обещаю, — добавила я, нисколько не лукавя.

Оставив его разбираться с ворохом хлыстов, я вернулась в темницу и стащила со стола хозяйский стакан с недопитым вином. Выплеснула остатки и отойдя от темницы на приличное расстояние, принялась копать яму. Я содрала пальцы в кровь об затвердевшую глину, но не замечала боли, потому что спешила закончить до возвращения Бальтазара. Выкопав неглубокую яму, поместила в нее мешок и засыпала обратно глиной. Чтобы скрыть следы, которые Бальтазар непременно заметит, я собрала песок возле барака и засыпала им вскопанную глину. Получилось сносно, а ветер закончил дело, разметав песок вокруг недавней ямы.

Когда, объятый пламенем, Бальтазар вернулся, я как ни в чем не бывало дожидалась его у крыльца. Вид, демон имел до того самодовольный, что сомнений не осталось — он достал артефакт.

— Ваал не пострадал? — улыбнулась я.

— Нет, но остался крайне возмущен, — хохотнул Бальтазар, поднимаясь по ступеням. Я тенью последовала за ним, едва не тычась носом в хозяйскую спину.

И едва мы скрылись от посторонних глаз, протянула к нему руку.

— Покажи амулет.

Бальтазар усмехнулся и вложил мне в ладонь тяжелый браслет.

— Сталь? — спросила я, проводя пальцем по гравировке на внутренней стороне украшения. Снова незнакомые слова, смысл которых был понятен только адским существам.

— Серебро.

Браслет прочно обхватил запястье, обжигая кожу раскаленным металлом. И на этом все. Я провела рукой по голове, убеждаясь, что волосы не отросли и не вернулась красота.

— Почему ничего не происходит? — разочарованно взглянула на Бальтазара.

Демон снова усмехнулся, а когда дотронулся до браслета, я почувствовала, как на плечи опустились мягкие волосы.

Я сжала в кулак кудри, пропустила пряди между пальцев, очарованная их красотой.

— Было лучше, — Бальтазар сделал то же самое, но очарованности в его глазах я не увидела.

Хмурясь, заметила:

— Твое представление о красоте я уже поняла.

— Тогда зачем решила изменить облик?

Я пожала плечами. Не признаваться же ему, что ради него это затеяла. Сняв браслет, протянула его Бальтазару. На голове тут же появилась привычная легкость, будто и не было только что пышных волос на ней.

— Забирай.

— Что-то не так? — спросил он, беря браслет в свои руки. Заметив его озорной взгляд, я разозлилась.

— Все не так! Я не получила, того что ждала.

— А что ты ждала? Что я до беспамятства воспылаю любовью, сраженный твоей красотой?

— Ну, примерно, — призналась я.

— А я не воспылал, — захохотал Бальтазар. — Какая досада.

Я вздохнула.

— Забавляешься?

— Отчего бы и нет? Ты не оставляешь мне другого выхода.

— Неужели? — фыркнула я.

— Так и есть, — кивнул Бальтазар. — Ты расстроена, но совершенно напрасно. Твои идеи сражают меня куда больше, чем красота. Вернее, забавляют. Но сперва сражают. Аня, я не готов пропустить даже одну из них.

— О, это вселяет надежду, что расстанемся мы нескоро, — хмыкнула я.

— Определенно.

И снова возникло ощущение, что Бальтазар видит меня насквозь. Играется, изучая со всех сторон мой характер. Но теперь не было в нем злобы, словно гнев его утих, когда недостающий ингредиент был найден. И теперь мне стало казаться, что мы поменялись местами. Я хотела узнать Бальтазара, хотела с дотошностью рассмотреть, как диковинку, попавшую в мои руки. И сколько бы я его не разглядывала, мне чего-то не хватало.

— Чертовщина, — задумчиво пробормотала, останавливая поток противоречивых мыслей.

— Не понял, — ухмылка слетела с лица Бальтазара.

Объясняться я не стала. Подошла к демону, и обвив руками его шею, потянулась к горячим губам. Чтобы выполнить обещание, данное чертенку, и отыскать нужный мне ингредиент.

Глава 23

— Неужели устала? — ехидно поинтересовался Бальтазар, нависая над моим неподвижным телом.

— Ничуть, — ослабевшим голосом ответила я, незаметно выползая из-под его разгоряченного тела. Демон был великолепен. И несмотря на дрожь в мышцах, желание отдаться ему казалось неисчерпаемым.

Бальтазар поймал меня за ногу, подминая под себя, с горящим в глазах намерением повторить мой недавний страстный марафон. Но его прервали мощным стуком в дверь.

На лице его резко вернулась серьезность.

— Будь осторожна с ним, — бросил мне, прежде чем подняться. Тело его объяло пламя.

Пока он уверенно шел к двери, я спряталась под стол. Серьезность Бальтазара передалась и мне, а от былого расслабленного настроения не осталось и следа.

Бальтазар молча открыл дверь и впустил гостя. Я закрыла рот рукой, сдерживая рвущийся наружу крик. Рогатый исполин бросил на меня пристальный взгляд алых глаз и протянул руку Бальтазару. Тот пожал ее в ответ.

— Не ожидал твоего визита, Вельзевул, — усмехнулся он, пламенем отогнав кружащих над ним мух.

— Дело срочное, — холодно сказал Вельзевул.

Я притихла, стараясь не глазеть на него. И если раньше мне казалось, что страшнее Люцифера, нет существа, то теперь мнение мое резко поменялось. Он был уродлив, облаченный в штаны из посеревшей кожи, окруженный роем мух, но вызывал не брезгливость и желание отвести взгляд, а страх. И хоть вид его был статен и в развитости тела он не отставал от Бальтазара, меня не на шутку пробрало.

Бальтазар указал ему на кресло. Вельзевул прошел к столу и остановился, задержавшись на мне взглядом. Я опустила голову, дрожа всем телом. Скрипнуло кресло. Исполин сел и вытянул ноги, заставляя меня сжаться в комок.

— Прочти, — услышала я его ровный голос.

В гнетущей тишине досчитала до пяти, как вдруг услышала грозное рычание Бальтазара:

— Быть того не может!

— Отрицаешь, что был в раю?

— Был. Но в смерти ангела нет моего участия. Как такое вообще возможно? — удивленно спросил Бальтазар. Зашагал по темнице, хмуро поглаживая подбородок.

— Мне неизвестно.

— Что было в письме, которое доставили Люциферу?

— Обвинения и весьма логичное требование твоей казни.

Бальтазар резко остановился и посмотрел на Вельзевула.

— Поэтому ты здесь?

— Да.

— Я требую разбирательства! — рявкнул Бальтазар, пугая меня до чертиков. Как и прежде, его гнев вызывал во мне страх. Но следующие слова Вельзевула оказались куда страшнее ярости Бальтазара.

— Его не будет. Твой артефакт найден рядом с телом ангела.

— Я отдал его Ваалу, — сквозь зубы процедил Бальтазар и сжал кулаки.

— И он им удачно воспользовался, — усмехнулся Вельзевул. — Думаю, Ваал охотно расскажет, как ему удалось умертвить бессмертное создание рая, но твое положение это не спасет. Приговор Люцифера справедлив. Ты предал его доверие и ответишь за последствия своего поступка.

— Я не виновен в смерти ангела, — упрямо покачал головой Бальтазар.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленница тьмы (СИ) - Лиске Лора.
Комментарии