Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Зарубежные детские книги » Гастон. История любви и коварства - Лэнгдон Лори

Гастон. История любви и коварства - Лэнгдон Лори

Читать онлайн Гастон. История любви и коварства - Лэнгдон Лори

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 60
Перейти на страницу:

– Я могу подождать здесь, – предложила Агата.

– Не нужно. – Гвен пожала плечами. – Иди за мной и держись в сторонке.

Гвен влетела в гостиную и подошла прямо к девушке, которая сидела на краю дивана, едва касаясь пола крошечными ножками.

– Молли! Как я рада тебя видеть! – заворковала Гвен, садясь рядом с гостьей. Та тут же чихнула в уже мокрый носовой платок.

Агата остановилась у двери и, оглядев комнату, заметила, что Гастон смотрит на неё. Он вопросительно выгнул тёмную бровь, и Агги в ответ пожала плечами. Она не понимала, зачем её вызвали в большую гостиную.

Герцогиня Сильвена в помпезном платье цвета фуксии, которое лучше подошло бы для вечернего приёма, устроилась на диване напротив Гвен и Молли.

Рядом с матерью Гастона сидела женщина с прямыми тёмными волосами и красным носом, таким же как у бедной Молли. Это могла быть только мадам Месни. Заметив Агату, она оживилась и довольно невежливо указала на неё пальцем.

– А вы, должно быть, Агата! Мадам Бургунди сказала нашей экономке, что вы ищете новое место. И надо же какое совпадение – Молли как раз нужна горничная! Подойдите, пожалуйста, чтобы мы могли на вас посмотреть.

Надо отдать должное Алебарде: ловка старая вешалка.

Агата обменялась удивлённым взглядом с Гастоном и вышла на середину комнаты. Видимо, договорённость была такой, что Ленора научит Агату службе горничной и Агги перейдёт на работу в другой дом. Но она обучалась меньше двух недель. Чародейка перевела взгляд на Гвен, чтобы увидеть её реакцию, но та целиком погрузилась в беседу с Молли.

Агата сделала книксен около чайного столика.

– Большая честь познакомиться с вами, мадам Месни.

Гастон быстро пересёк комнату и упал в кресло около Молли, вероятно, выполняя данное Жоржу обещание развлекать вместо него девушку. Его определённо не беспокоило, что Агата может сменить место работы. Когда Молли повернулась к нему, он одарил её тёплой улыбкой, хотя и неискренней, как заметила Агги. Но мадемуазель почти ахнула и кокетливо заморгала длинными ресницами. Он действительно выглядел довольно привлекательно в своём бутылочно-зелёном камзоле.

Герцогиня Сильвена привлекла внимание Агаты щелчком пальцев.

– Агата! Я не знала, что ты ищешь новое место...

– При всём уважении, ваше сиятельство...

Тут Гвен прервала её пронзительным криком:

– Ничего подобного! Не знаю, с кем вы разговаривали, но я слишком ценю Агги. Она просто творит чудеса с моими волосами и лицом! Я в жизни не выглядела лучше.

– Что ж, тогда... – Мадам Месни тоненько чихнула и промокнула нос платком. – Видимо, меня ввели в заблуждение.

Молли тоже чихнула, словно в ответ матери, и приложила платок к красному, как помидор, носу.

– Но мне всё-таки нужна горничная. В последнее время они у меня не задер... – она чихнула ещё несколько раз, и глаза наполнились слезами, – не задерживаются.

У Агаты сжалось сердце от жалости к этим бедным женщинам, которых не помешало бы полечить. Если она откроет свою практику и научится избегать случайного побочного действия в виде потери сознания после использования магии, то сумеет быстро их исцелить.

– Можешь идти, Агата, – сказала герцогиня Сильвена, жестом приказывая служанке удалиться.

Агги снова сделала книксен и быстро вышла в коридор. Там она забилась в тихий угол, прислонилась к прохладной каменной стене и издала рваный вздох. Её мечта о врачевании нуждающихся казалась невозможно далёкой. Как она вообще с этим справится без помощи знающего человека? Наверняка есть и другие, такие же как она, кто может поделиться опытом.

– Эй!

Агата чуть не подпрыгнула, когда Гастон направился к ней с весёлой улыбкой, от которой сердце застучало только сильнее. Приблизившись, он увлёк её в тёмную нишу и сказал:

– Я знал, что не о чем беспокоиться. Я заметил, что ты поколдовала над внешностью Гвени, и понимал, что она тебя не отпустит.

– Значит, ты знал? – Агата повернулась к нему и упёрлась плечом в стену. – Разве ты не должен развлекать малышку Месни?

Он шагнул к ней и наклонился к её лицу.

– Я показался в гостиной, – хрипло прошептал он. – Этого достаточно.

Он намотал на палец выбившуюся из-под чепчика прядь её волос. Агату бросило в жар, колени ослабели.

– Я придумал следующее испытание, – сказал Гастон. – Что, если я поведу Молли на прогулку вдоль реки в полдень, когда все городские невесты выходят показать себя? Это поднимет её статус и укрепит уверенность в себе.

Река текла вдоль границы Тольмара, мимо зданий карамельного цвета, и от Гвен Агата знала, что по набережной дефилируют представители аристократического общества, чтобы повращаться среди себе подобных. Сама Гвен мечтала прогуляться там в сопровождении красивого молодого человека из приличной семьи. Со стороны кавалера это было равносильно публичному признанию в своей сердечной склонности.

Агате пришлось отдать Гастону должное за такое обдуманное предложение. Принести в жертву собственную репутацию ради непопулярной девушки – это явно соответствовало условиям, которые она перед ним поставила. Но от мысли о том, что Гастон будет держать под руку Молли Месни, прогуливаясь с нею при всём честном народе, у Агги зажгло в груди, словно она проглотила горячие угли.

Девушка слегка улыбнулась и придвинулась к Гастону, его лесной запах окутал её, и она сказала:

– Мне кажется, сегодня ты уже совершил добрый поступок.

Он выгнул брови и искривил в улыбке губы.

– Правда?

Агата погладила борт его камзола.

– Я подслушала твой разговор с Жоржем. Ты избавил его от неловкого свидания с Молли, которое только ранило бы чувства девушки, и сделал это, не зная, что я наблюдаю за тобой. Это определённый прогресс.

– Правда? – Гастон просиял. – Я действительно хорошо поступил?

– Почему ты на это решился? Ведь вчера вечером Жорж привёл тебя в бешенство.

– Если честно, я не знаю. – Гастон посмотрел на свой большой палец, теребивший кончик её косы. – Вчера он унизил меня, и в ответ я обидел его. Но потом я подумал: когда это кончится?

В его кобальтово-синих глазах сквозила искренность.

– Думаю, это осознание достойно того, чтобы немного улучшить твою фигуру. – Она положила ладони ему на грудь, жар его тела просачивался сквозь ткань. – Хотя я должна сказать, что мне она нравится такой как есть.

– Хм. – Гастон коснулся рукой шеи Агги, и от лёгкой ласки по её телу побежала дрожь до самых кончиков пальцев. – Тогда, может быть, мы проведём следующее преображение в моих покоях?

Это предложение вернуло Агату в чувство. Она отступила. Рука Гастона упала. Он снова потянулся к ней, насупившись, словно у него отобрали любимую игрушку.

– Гастон, ты же знаешь, что я не могу заходить в твою комнату. Если нас поймают, то меня вмиг уволят.

– Опасность придаёт остроту удовольствию, – прошептал он, подходя ближе к ней.

Сердце Агаты обволок необъяснимый холод.

– Для тебя может быть – ты ничем не рискуешь. Не всем так везёт.

Гастон вздохнул и сунул кулаки в карманы.

– Ты, конечно, права. Мы должны быть осторожны.

Он уставился в паркетный пол, и тёмная прядь упала ему на лоб. Когда он снова поднял на неё взгляд, его внезапная уязвимость снова согрела ей сердце.

– Куда мы можем пойти, чтобы остаться наедине и не навлечь на себя подозрений, если нас обнаружат там вдвоём? – спросила Агата. – Я, скорее всего, потеряю сознание, но не знаю, надолго ли.

Взгляд его затуманился.

– Мне не нравится, что ты каждый раз теряешь сознание, помогая мне.

Агату стали душить эмоции. Ему не всё равно. Более того, благодаря ему она впервые за долгое время чувствует, что её замечают.

– Потеря сил всего лишь временная.

– Я бы не хотел злоупотреблять твоей добротой. – Он провёл большим пальцем по контуру её подбородка. – Лучше продолжи чудесные изменения своей внешности. Ещё немного усилий – и ты станешь самой красивой девушкой в наших краях.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гастон. История любви и коварства - Лэнгдон Лори.
Комментарии