Граница миров. Как избавиться от напарника - Галина Миронова (Самиздат)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не может быть, чтобы вы этого не обсуждали.
- Чего именно? – он вовсе не выглядел торжествующим, наоборот, смотрел на Эра с сочувствием.
- Того, как и почему она оказалась в лесу. Меня не было несколько дней, неужели вы не успели за это время даже словом перемолвиться?
- Как это несколько дней? – очнулся от оцепенения напарник. – Мы сразу же вернулись за тобой. Нигде тебя не нашли.
Потому что я сидела на вершине сосны, слушая ваши разговоры, добавила я мысленно.
- Вернулись в комнату, на наше счастье там уже не было стражи. Убедились, что там тебя тоже нет. Снова вернулись в лес, и нашли тебя.
Похоже, перемещение между мирами сопровождалось многими загадками. Я решила не идти на попятную. Ненужного и нужного вранья вокруг и так хватало, так что лучше было сказать правду. По крайней мере, не придется судорожно вспоминать, что и кому я сказала, и не будет риска запутаться.
- Я долго шла по лесу и даже успела переночевать. Вы появились на следующее утро.
- А ты ничего странного там не заметила? – небрежно спросил Крав. Я с сомнением посмотрела на него:
- Там все было странным. Я блуждала по лесу, так и не смогла выйти ни к людям, ни хотя бы на дорогу. Куда вы вообще меня затащили?
- Это к тебе вопрос, - Крав посмотрел на Эреона, а тот в ответ пожал плечами:
- Это просто лес. Я его использовал, когда нужно было быстро убраться откуда-то. Если честно, я даже не знаю точно, где это место. Я никогда не проводил там много времени. Я имею в виду, раньше. До этого раза.
Я вздохнула. Звучало складно. С равным успехом это могло быть как правдой, так и наглой ложью. Я могла бы сказать точнее, если бы больше знала о перемещениях на Границу. Старьен наверняка знал бы точно, но он был далеко, как и лис. Здесь никто не поспешил бы вцепиться в ногу опасному противнику, защищая меня, так что нужно было пошевеливаться самой.
Глава 27
- Получается, о колдуне в своем рассказе Мелинда не упомянула? – резюмировала я. Лицо Эреона, ненадолго оживившееся, снова стало застывшей маской. За него ответил Кравеон:
- Ни единым словом. Она сказала, что Дав поручил ей разыскать нас и вернуть в столицу. Она делала это, якобы беспокоясь за своих друзей, - последнее слово он подчеркнул с сарказмом. – От него же она узнала, что камень хранится в летнем дворце.
- А почему бы просто не забрать его сразу? – не поняла я. – С вашим-то умением перемещаться мгновенно.
- Камень так перенести нельзя, - медленно откликнулся Эр. – Это слишком мощный источник. Он искажает направление. Есть риск потеряться, заблудиться где-то на изнанке пространства.
- Тогда каким образом его успели доставить к морю, если у тебя его украли у самой столицы? – удивилась я.
- Хороший вопрос, - Кравеон взял с тарелки забытый пирог и с интересом оглядел его, после чего откусил солидный кусок и принялся жевать. Похоже, аппетит к нему вернулся. Я же поспешила завернуть в полотняную салфетку и сложить в мешок остывшие лепешки, сыр и овощи. Эр без интереса смотрел на наши хлопоты. Наконец он заговорил, через силу, словно преодолевая внутреннее сопротивление:
- Допустим, в рассказе Мел и правда есть непонятные моменты. Хотя я уверен, что она могла бы все объяснить, если бы ее спросили.
- О да, объяснять она мастер, - протянул Крав, отрываясь от еды.
Я метнула в него злобный взгляд, просигнализировав бровями: «Ты что, хочешь, чтобы он опять ушел в глухое молчание?» Парень понятливо закрыл себе рот новым куском пирога. Эреон продолжил, как будто этой мизансцены и не было.
- Ты мне скажи вот что – зачем ей это делать? Для таких поступков нужен мотив. Она же прекрасно понимает, что в этом случае не сможет вернуться.
- А зачем ей вообще возвращаться? – улыбка с лица Кравеона сбежала, и он выглядел столь же убийственно серьезным. - Ради чего пытаться стать лучше в деревне, когда к ее услугам целый мир? Она всегда хотела править. Теперь у нее есть такая возможность.
С каждым словом лицо Эреона теряло краски до тех пор, пока он не оказался полностью посеревшим. Смотреть на это было больно, так что я отвела глаза в сторону и оторопела. По улице, наполовину скрытой от нас решеткой с вьющимся виноградом, шел Барт. На его лице по-прежнему не было никаких следов ожога, так что с мыслью об иллюзии тоже следовало проститься. Впрочем, похоже, иллюзии окончательно покинули Эреона, так что дополнительных доказательств уже не требовалось.
- Там колдун, - сказала я шепотом, прерывая похоронное молчание, воцарившееся за столом.
- Где? – азартно отозвался Крав, и даже Эр закрутил головой, преодолевая свое оцепенение. Я кивнула в сторону приближающегося мага, но придумать и огласить какой-то план не успела, потому что в следующее мгновение за столом уже никого не было. Зато рядом с колдуном появились две хмурые фигуры, обступая его с двух сторон.
В мою сторону направился разгневанный подавальщик. Прежде, чем я успела оправдаться или заплатить, из ниоткуда возник Эр и схватил меня за руку. Через мгновение мы уже стояли в комнате, в которую попали после возвращения с Границы. Мелинды нигде не было, зато на полу лежал связанный чародей. Судя по злобному выражению лица, встрече он отнюдь не радовался.
- Он нас убьет, - сказала я мрачно.
- Откуда такой пессимизм? – удивился Крав. – Он связан, а нас трое.
- Я имею в виду человека, которому мы не заплатили за еду, - пояснила я грустно. - Что касается колдуна, по всему выходит, что он тоже не один. Так что надо бы поторопиться.
- Что тебе нужно? – спросил Эр, злобно глядя на лежащего на полу.
Я ехидно подумала, что злился на колдуна он не потому, что тот пытался убить меня несколько раз, а потому, что явился доказательством того, что его драгоценная белоснежная Мелинда была не столь уж и бела.
В ответ Барт прикинулся непонимающим:
- От вас мне ничего не нужно. Вы всегда хватаете незнакомых людей на улице? – в голосе звучало оскорбленное достоинство. Да уж, они с брюнеткой оказались достойной парочкой.
- Еще скажи, что первый раз в