Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Магическое безумие - К. Ф. Брин

Магическое безумие - К. Ф. Брин

Читать онлайн Магическое безумие - К. Ф. Брин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 63
Перейти на страницу:
но дубина Рон пережила немало, судя по шрамам на деревянной рукоятке.

Я знала, что это сделал мистер Том. Никто другой не стал бы давать вещам имена, словно они были его друзьями. Старый добрый спятивший дворецкий!

В то утро я проснулась, почувствовав, что он снова навис надо мной, но на этот раз его выражение было чересчур встревоженным.

– Как вам спалось, мисс? – мистер Том наклонился и посмотрел мне в глаза.

Я попыталась прогнать его, махнув рукой, и он с криком отшатнулся, словно я пыталась выколоть ему глаза.

Затем он начал болтать о вечере, о том, как я отлично побегала, раз вернулась такой уставшей. Как я клевала носом во время позднего ужина…

Поморщившись, я пересекла чердак и подошла к комоду, напоминавшему деревянный ящик для инструментов.

По правде говоря, половина моей пробежки прошла как в тумане. Я помнила, как прошла мимо отеля и заглянула внутрь, но все остальное словно кануло в черную дыру. Все, кроме ужина. По-видимому, я добралась до дома как в тумане, но забыть ужин было сложно.

Это был странный суп из трав и специй. По вкусу он почти напоминал лекарство. Но он явно избавил меня от чувства усталости, и мистер Том смотрел на меня так, словно действительно хотел, чтобы я доела, поэтому я проглотила его до последней ложки. Похоже, пора начинать самой готовить для себя.

В маленьком ящике в верхней части комода хранилась коллекция иголок. Длинные и тонкие, короткие и толстые – некоторые были отполированы до блеска, а другие выглядели так, словно провели много лет под землей. Ни в одной из них не было ушка для нити, значит, они были не для шитья. Но для чего тогда? Играть в дартс? Развлекаться с куклами вуду?

– Странно, – пробормотала я, открывая следующий ящик. – Ага. Вот вы где.

Серебристые садовые шипы выглядели именно так, какими я их запомнила. Они даже не потемнели от времени. На самом деле они даже блестели, хотя в комнате горела одинокая лампочка и было всего одно маленькое окно.

Я потерла один шип и нахмурилась. Металл был мягким. Они действительно были серебряными. Но зачем покупать серебряные садовые шипы? Наверняка они стоили огромных денег. Конечно, мистер Том мог отполировать все садовые шипы – это было в его духе, но они были такими же яркими и блестящими тридцать лет назад. Дом был закрыт долгие годы. Их было некому полировать.

От мыслей меня отвлекло странное давление. Склонив голову, я попыталась проанализировать чувство. Казалось, будто какая-то сущность вошла в мое пространство. Кто-то знакомый, но не слишком. Не против ли я присутствия этого человека в своем доме?

Я растерянно огляделась. Что за чертовщина?

Мой дом? Сущность? Либо мое шестое чувство чересчур активно работало в этом месте, либо я сходила с ума и скоро превращусь в мистера Тома.

Боже, я надеялась, что не сходила с ума. Мне не хотелось превращаться в мистера Тома. В любого из жителей этого города, раз уж на то пошло.

Тем не менее давление нарастало и щекотало мою спину. Оно казалось своеобразным предупреждением. Пришел не-совсем-незнакомец. Пока что мое отношение к его присутствию было неопределенным.

Я машинально схватила шип. Если я не сходила с ума, мне следовало быть готовой ко всему.

Широкая фигура Остина появилась в дверном проеме. Его выражение было любопытным, а взгляд осторожным. Он остановился, увидев меня. Перевел взгляд на шип в моей руке. Страх, ярость и не поддающаяся описанию эмоция сверкнули в его синих глазах.

Он напрягся, и мышцы вздулись, словно шарики на вечеринке. Его плечи привлекли мое внимание – широкие, мощные, почти упиравшиеся в дверной проем. От его дикого жестокого взгляда у меня застыла кровь. В опасной ситуации я редко замирала от страха. Обычно я спасалась бегством. Или вступала в бой.

Но я никогда не видела такого взгляда. Такого мускулистого мужчину, источавшего свирепую силу и мощь. Он поймает меня, если я сбегу, и разорвет на части. Сотрет в порошок.

Я едва могла сглотнуть от страха.

Без предупреждения дверь с грохотом захлопнулась.

Я вздрогнула, и шип выпал из моей руки.

Сердце гулко билось у меня в ушах, и в воцарившейся тишине я сделала глубокий вдох. Черт возьми, Остин Стил был страшным, когда хотел.

Но зачем он этого хотел?

И хотел ли он этого вообще?

В дверь тихо постучали.

– Кто там? – нерешительно спросила я.

– Это Остин. Все еще я. Почему ты держала серебряный шип?

Я резко выдохнула и тряхнула головой, удивляясь своей реакции. Остину удалось испугать меня, не сделав ни шага. Не сказав ни слова. Хватило одного взгляда.

А теперь он стучал в дверь и вежливо спрашивал, почему эта психопатка держит отполированный садовый шип в комнате с оружием, подписанным дружелюбными именами.

Возможно, в этом равенстве пугающим звеном была я, а не Остин. Наверняка он думал, что я похожа на всех, кто жил в этом месте.

Я пересекла комнату и открыла дверь. Взгляд Остина по-прежнему был осторожным. Он проверил, нет ли у меня в руках оружия.

– Я держала его, потому что пыталась понять, действительно ли он серебряный, – сказала я. Мне не хотелось смотреть на Остина, поэтому я выглянула за дверь и выставила руку, пытаясь почувствовать ветер. – Интересно, почему дверь захлопнулась?

– Это выглядело иначе.

Когда я вошла в комнату, Остин проверил область за дверью.

– Как, по-твоему, я выглядела?

Я подобрала шип и потрогала его ногтем.

– У тебя был воинственный взгляд.

Я поморщилась.

– Воинственный взгляд?

Остин осмотрел стену с оружием, держа руки за спиной. Его настроение изменилось. Потемнело, словно упало в глубокий колодец. По-видимому, эта комната заставляла его понервничать.

– Да. Воинственный взгляд. Будто ты собиралась отправиться в бой с этим шипом.

– Ох. – Я посмотрела на широкую спину Остина, пока тот шел мимо стены друзей мистера Тома. – И это тебя испугало?

– На самом деле да. Очень.

– Боишься, что кто-то моего возраста, комплекции и неопытности нападет на такого, как ты?

– Возраст – всего лишь цифра, Джесси. Не поддавайся этой иллюзии. Тебе столько лет, на сколько ты себя ощущаешь.

– Значит, иногда восемьдесят, иногда восемнадцать.

Остин обернулся со слабой улыбкой.

– Точно. Над комплекцией тоже можно поработать. Тренировки сделают даже самых миниатюрных потенциальными воинами.

– Как Джет Ли.

– Да. Или Синтия Ротрок, которая наверняка сможет завести меня, даже когда ей будет девяносто. Единственные препятствия на пути к мечте – это те, что мы придумываем сами.

– Да, но ты не сказал, может ли

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магическое безумие - К. Ф. Брин.
Комментарии