Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Завтра наступит сегодня - Эмма Радфорд

Завтра наступит сегодня - Эмма Радфорд

Читать онлайн Завтра наступит сегодня - Эмма Радфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 43
Перейти на страницу:

Кора замотала головой. Она не может появиться на этой вечеринке. И не только потому, что это неэтично по отношению к невесте! Подобный выход требует, чтобы на ней было вечернее платье, соответствующий макияж, дорогие духи, обувь…

— Ты не можешь пойти один? Или возьми с собой свою невестку. Уверена, она получит массу удовольствия.

— Моя невестка сейчас в Бельгии. — Уголок его рта дрогнул. — К тому же даже если бы она была здесь, я никогда бы не пригласил ее. Это будет вечеринка, посвященная годовщине бракосочетания моих друзей. И это день свадьбы брата…

— О-о… — растерянно протянула Кора.

Теперь ей стало понятно, почему ему не хочется быть на этом вечере одному. Естественно, Том чувствует себя обязанным посетить эту вечеринку. Но в то же время не горит особым желанием идти туда. И Кора вдруг осознала, что в груди этого, на первый взгляд, непробиваемого и самоуверенного человека бьется мятущееся сердце. Требования Тома еще можно пропустить мимо ушей. Но если он просит! В замешательстве девушка предприняла последнюю попытку отказаться:

— Но мне совершенно нечего надеть!

— Тогда сходи в магазин. Только не говори мне, что у тебя сейчас нет свободных денег. Я могу выплатить тебе аванс за портрет. Ну, пожалуйста, Кора!

Сердце ее не выдержало.

— Заказывай свою дурацкую пиццу! И не забудь, ты обещал двойную порцию сыра.

Кора почувствовала на себе его благодарный взгляд.

— Когда будешь покупать платье, пусть оно будет ярко-красным.

Подняв глаза, Кора взглянула на Тома. Сердце ее бешено стучало в груди, кровь, казалось, вот-вот закипит от волнения. Изо всех сил стараясь не замечать слабости в ногах, она медленно прошла к креслу. До нее наконец дошел смысл сказанных только что слов.

— Красное?

— Да. Я очень тебя прошу. Ты ведь согласна, правда?

Кора вглядывалась в зеркало и не узнавала себя. Зачем она послушалась Тома? Стоило тому заискивающе улыбнуться, как она растаяла, готовая исполнять любые его прихоти. Разве ей не было заранее известно, что она никогда не принадлежала к типу женщин, которые стараются выделиться за счет своей внешности? А в этом платье она будет притягивать к себе взгляды окружающих как магнит. И длинные зауженные рукава совсем не делают ее скромнее и незаметнее. К тому же будь ожерелье хоть немного подлиннее, оно непременно скрылось бы в открытой всеобщему обозрению ложбинке между грудями.

О чем она думала, примеряя это платье в магазине? Юбка по крайней мере на два дюйма длиннее, чем нужно, к тому же такая узкая, что мешает двигаться. Шуршит и переливается при малейшем движении. Да еще кричащий красный свет! Был бы он посветлее или другого оттенка, тогда, возможно, платье и выглядело бы приличнее. А сейчас! Кора медленно провела руками по бедрам.

Да, нужно признаться, сейчас на ней вызывающе откровенный наряд!

Щеки ее вспыхнули. Кора в сердцах отвернулась от ненавистного зеркала. И в этом платье она должна выйти в люди! Боже, что же делать? Настойчивый стук в запертую дверь больше походил на дробный бой барабанов. Тяжело вздохнув, Кора щелкнула кнопкой замка.

— Тебе нравится? — как можно беззаботнее спросила она, демонстративно выставив одну ногу.

Том даже присвистнул от восхищения.

— Что ж, теперь я нисколько не жалею, что так долго протомился в ожидании.

— Спасибо. Да ты и сам неплохо выглядишь.

По правде говоря, в этот вечер Том Берроуз выглядел просто великолепно. Кора привыкла видеть его в повседневной одежде или в строгом деловом костюме, и поэтому никак не могла предположить, как сидит на нем смокинг. Черные атласные лацканы оттеняли белоснежную рубашку. Том излучал силу и уверенность, был олицетворением мужественности.

Предел мечтаний любой женщины.

Стараясь не замечать вызванного его видом головокружения, Кора довольно глупо хихикнула. Том удивленно поднял брови.

— Чему ты смеешься? Знаешь, если бы я увидел тебя в первый раз в таком одеянии, я никогда бы не забыл эту картину. Кора Блайк, ты великолепна!

Мокрый кленовый листик прилип к стеклу машины. Кора внимательно смотрела в окно, стараясь не поворачивать голову в сторону Тома. Она все никак не могла решить, когда же он выглядел более сексуальным и привлекательным: в момент когда оказался перед ней в одних дурацких плавках, или сейчас, одетый в изысканный вечерний костюм?

Как бы там ни было, она должна быть осторожнее!

Занятая обуревавшими ее чувствами, девушка все же смогла отметить, что, чем ближе машина приближалась к Аламосе, тем обворожительнее и внимательнее к ней становится ее спутник. Уж лучше бы он кричал и упрекал ее в чем-нибудь. Кора из последних сил пыталась поддерживать ничего не значащую болтовню, надеясь, что он не замечает ее состояния.

Час пик был уже давно позади, но, подъезжая к городу, они попали в плотный поток машин. То уменьшая, то увеличивая скорость. Том пытался как-то проехать в этой толчее. Занятый своим делом, он, казалось, немного ослабил действие своих чар, дав девушке возможность хоть немного передохнуть.

Наконец машина притормозила у роскошного ресторана. Кора не знала, куда деваться, чувствуя себя не в своей тарелке. Она медленно вышла из машины. Направляясь к гостеприимно распахнутым дверям ресторана, она слышала, как гулко стучит ее сердце в такт цоканью высоких каблуков. Шурша шинами, подъехала очередная машина. Не оглядываясь назад, Кора судорожно сжала локоть своего кавалера.

Ну зачем она согласилась пойти с ним!

— Я ни с кем не знакома. И поэтому только попробуй бросить меня одну хотя бы на минуту! Учти, я жестоко отомщу!

— Я так испуган! — жалобным голосом прошептал в ответ Том.

Гости еще не все собрались. Ведя негромкий разговор, пары медленно перемещались по огромному залу. Две молоденькие девушки, только что оживленно болтавшие о чем-то, как по команде подняли головы и посмотрели на Тома с Корой. Глаза обеих расширились от восхищения. Они не отрываясь следили за Томом. Щеки их тут же порозовели от волнения, шейки вытянулись…

Видимо, эти юные особы впитали в себя кокетство с молоком матери, улыбнувшись, подумала Кора.

Словно не заметив любопытных взглядов, Том не спеша прошествовал мимо девиц. Кора тут же услышала за спиной их шепот, перемежающийся взволнованными смешками. Она чувствовала, как взгляды девушек жгут ей спину.

— Эти девицы чуть не сошли с ума от твоего вида, — еле слышно произнесла Кора. И увидев недоуменный взгляд кавалера, поспешно добавила: — Ты поймешь, что это такое, когда Сэнди повзрослеет.

Том кивнул, и они прошли в следующий зал. Роскошный стол был отодвинут в угол комнаты, оставляя пространство для предстоящих танцев.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Завтра наступит сегодня - Эмма Радфорд.
Комментарии