Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо) - Инга Берристер

Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо) - Инга Берристер

Читать онлайн Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо) - Инга Берристер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:

Убедившись, что Вики надежно пристегнута ремнями к пассажирскому сиденью, Кейт обошел машину кругом и занял место за рулем.

— Можешь пока вздремнуть, если хочешь, — посоветовал он, поворачиваясь, чтобы откинуть ее сиденье.

Он наклонился над девушкой, и от этой внезапной близости у нее закружилась голова. Закрыв глаза, она представила Кейта обнаженным и словно наяву почувствовала живое дышащее тепло его плоти.

Она вздрогнула, и он встревоженно коснулся ее лица.

— С тобой все в порядке, Вики?

Комок горьких слез подступил к ее горлу. Разве могла она признаться, что жаждет его объятий, и только это может заставить ее забыть о том, что все еще стоит между ними.

— Все хорошо, — пробормотала она, отворачиваясь и устремляя невидящий взгляд в окно.

Когда они подъехали к причалу, Кейт не позволил ей встать на ноги и снова на руках отнес на яхту. Там он осторожно уложил девушку в постель.

Что она могла сказать? Что не может спать в этой постели, потому что делила ее с ним? Но тогда она полностью выдаст себя...

— Я сейчас ненадолго уйду, — сказал Кейт, заботливо укрывая Вики одеялом, — но очень скоро вернусь.

— Зачем? В этом нет никакой необходимости, — слабо запротестовала она.

— Если ты думаешь, что я могу оставить тебя здесь ночевать одну...

— Но тебе негде лечь, — возразила Вики, пытаясь усмирить лихорадочное биение сердца. — Вторая кровать сломана, а в каюте мистера Эджертона...

— Я лягу спать на диване, — заявил Кейт. — И не возражай.

Она была слишком слаба, чтобы продолжать этот спор. Кейт налил ей чашку чая, но она заснула, не дождавшись, измученная шоком и болью.

Увидев, что Вики спит, он поставил чай на комод и остановился у кровати. Некоторое время он просто смотрел на нее, потом легонько коснулся нежной щеки девушки кончиками пальцев.

Она вздохнула во сне и повернулась, а ее губы случайно прикоснулись к его коже. В ту же секунду волна любви и желания захлестнула Кейта.

Не имеет значения, сколько времени и сил потребуется, но ты должен найти способ переубедить ее, сказал себе он. Тебе необходимо внушить этой восхитительной женщине, что ваши чувства друг к другу слишком серьезны, чтобы можно было ими пренебречь.

Но сейчас тебе надо сделать кое-что другое, напомнил себе Кейт. Он собирался написать несколько запросов. Эта мысль пришла ему в голову вчера вечером, когда он слушал тихий печальный голос Вики, рассказывающий, что мистер Эджертон выбрал ее в качестве своей наследницы совершенно случайно.

Кейт знал, что это было не в характере дяди Говарда, который никогда не проявлял склонности к импульсивным действиям и уж точно не стал бы принимать необдуманное решение в таком деле, как выбор наследника. Этот человек всегда был необычайно предан семье и считал ее главной жизненной ценностью, не считая военной карьеры.

Я должен найти ключ к разгадке, решил Кейт.

Бесполезно проклинать судьбу за то, что тебя угораздило сказать в присутствии Лоринды Шеппард те дурацкие слова, говорил себе он.

Когда Кейт увидел Вики, он почувствовал, что эта женщина не могла обмануть и соблазнить одинокого старика, но некоторое время пытался убедить себя в обратном. Это предвзятое мнение заставляло его бороться с внезапно вспыхнувшей любовью к этой девушке, но потом он наконец понял, что судьба делает ему подарок.

Увы, было уже слишком поздно: ядовитые слова Лоринды сделали свое дело.

Кейт вздохнул и нежно поцеловал Вики в полураскрытые губы.

Я найду способ разрушить барьер, которым ты отгородилась, поклялся себе он.

— Сегодня утром мне звонил агент, — сказала Вики. — Он нашел покупателя, который готов заплатить запрошенную сумму и согласен на мои условия.

— Значит, ты не передумала продавать яхту? Этот разговор происходил три дня спустя

после того, как Вики сбила машина, когда Кейт впервые позволил ей встать с постели.

На улице было ясно и солнечно, но дул холодный ветер, и потому Кейт настоял, чтобы она не выходила на палубу.

Сразу же после завтрака он отправился за покупками и вернулся с пачкой дорогих глянцевых журналов и пакетом фруктов.

Он баловал Вики все эти дни, и она принимала его заботу, не смея признаться себе, что хочет запечатлеть в памяти каждое мгновение, которое они проводят вместе. В глубине души девушка понимала, что не в состоянии перестать любить Кейта, и более того, это чувство становилось все сильнее, пока не заполнило все ее мысли.

— Нет, не передумала, — ответила она и тихо вздохнула. — Нужно только разобрать бумаги в трюме...

— Бумаги? Какие бумаги? — порывисто спросил Кейт.

— Не знаю. Я видела там несколько картонных коробок с бумагами и еще какой-то хлам. В завещании Эджертона о них не упоминалось, и нотариус сказал, что я вправе сама решать, что с ними делать. А у меня просто не было моральных сил заняться этим. — Она нерешительно посмотрела на Кейта. — Поскольку ты единственный родственник мистера Эджертона, эти бумаги имеют к тебе прямое отношение.

— В таком случае, ты не будешь возражать, если я взгляну на них? — Кейт слабо усмехнулся. — Только не подумай, что я рассчитываю найти там новое завещание, аннулирующее то, что составлено в твою пользу.

Эта тема все еще была болезненной, и потому Вики покраснела и натянуто проговорила:

— Мне такое и в голову не приходило. Вчера вечером он умолял ее: «Дай мне еще один шанс, Вики, и, клянусь, ты не пожалеешь об этом».

«Ты хочешь, чтобы я снова поверила тебе?» — с горечью спросила она и увидела, как надежда и страсть потухли в его глазах, сменившись тупым отчаянием.

Вики действительно хотела бы дать Кейту шанс, но отголоски психической травмы, которую она перенесла в детстве, мешали сделать это. В глубинах ее подсознания до сих пор таилось убеждение, что родители намеренно бросили ее на произвол судьбы.

Став взрослой, девушка смогла преодолеть обиду, но страх снова быть преданной, отвергнутой, брошенной все еще угнетал ее.

Возможно, она требует слишком многого, хочет чего-то невозможного?

Вики неуютно поежилась. Несмотря на все ее возражения, Кейт отказывался уезжать, но разве не она сама втайне хотела, чтобы он остался?

— Так значит, ты не возражаешь, чтобы я спустился в трюм и просмотрел бумаги? — уточнил Кейт.

— Делай, что хочешь, — ответила Вики, пожимая плечами.

— Ты ведь знаешь, я не собираюсь сдаваться, — негромко сказал он.

Она подняла на него глаза и вспыхнула.

— Кейт...

— Ты понимаешь, о чем я говорю, Вики. Я люблю тебя и хочу, чтобы ты стала моей женой. — Если он и заметил ее смятение, то не подал виду. — Меня не волнует, сколько сил и времени мне придется потратить, но я найду способ убедить тебя, что мы должны быть вместе.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо) - Инга Берристер.
Комментарии