Категории
Самые читаемые

Дерзкая леди - Рэйчел Морган

Читать онлайн Дерзкая леди - Рэйчел Морган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 66
Перейти на страницу:

Он снял с седла свой саквояж и перекинул его через плечо.

– Там есть что-нибудь съестное? – спросила девушка.

– Съестное? Гм-м... Пара бутербродов... Котлета... Яблоко... А разве вы не захватили с собой продуктов?

Эти слова заставили Онести задуматься о том, насколько плохо она подготовилась к путешествию. Правда, для этого у нее почти не было времени. Она успела захватить с собой лишь смену чистого белья, бутылочку воды на случай жажды и сумочку с деньгами. Благо, что о ней не знали братья Трит!..

– Я не ожидала, мистер Джонс, что во время своего путешествия должна буду кормить целую армию, – с сарказмом ответила она. – А мне одной для того, чтобы добраться до Кэнон-Сити, потребовалось бы совсем немного.

– Кэнон-Сити? Но мы не будем проезжать этот город!

Онести, уже намеревавшаяся слезть с седла, на мгновение застыла.

– Как не будем? Ведь, судя по карте, мы непременно должны через него проехать!

– Какой карте?

Черт побери! Онести вовсе не намеревалась знакомить Джесса с картой, купленной у бродячего актера вскоре после смерти Дьюса! Она предвидела, что ее спутник непременно засыплет ее градом вопросов, на многие из которых она не сможет дать вразумительного ответа. Но сейчас эта карта лежала сверху в ее раскрытом саквояже. Джесс с интересом смотрел на нее, а потому отпираться или придумывать какую-то легенду было бесполезно.

– По карте, которую я выторговала за немалые деньги у одного из артистов бродячей труппы, – ответила Онести, отведя взгляд в сторону. – Он также сказал мне, что Джордж с другой подобной же труппой поехал в Галвестон. И отметил звездочками маршрут этого бродячего театра.

Джесс оторвался от карты и внимательно посмотрел на Онести:

– Кто еще знает о ее существовании?

– Только тот человек, у которого я ее купила.

Джесс глубоко вздохнул и мрачно сказал:

– К сожалению, должен вас разочаровать. Мы не будем проезжать через эти города. Наоборот, постараемся держаться от них подальше. Наш путь лежит на юг, где мы постараемся поймать первый же поезд, идущий в Нью-Мексико.

– Но как же мне тогда разыскать своего брата? Ведь вы упорно не желаете посещать именно те места, где он вероятнее всего может находиться!

– Поезд доставит нас в городок Тринидад. Если эта бродячая труппа там гастролировала, мы непременно о ней услышим. После чего тут же переедем в Техас, который, кстати, отмечен на вашей карте звездочкой. И если ваш брат до этого нигде не проявится, будем ждать его там.

– Мы вроде бы не договаривались о том, что вы будете мной командовать! – вскипела Онести. – И не ждите, что я стану оплачивать ваши услуги телохранителя. А потому отвезите меня лучше туда, куда я хочу поехать!

– Прекрасно! Но только не в Кэнон-Сити.

– Что вы имеете против этого города?

– Он будет вторым, где вас скорее всего станут разыскивать.

– Какой же первый?

– Ласт-Хоуп.

Боже, ведь Онести знала, что Джесс скажет именно это! И тут в ее мозгу блеснула тревожная мысль.

– Вы думаете, что они могут навредить Роуз? – в ужасе спросила она.

– Видите ли, Скарлет Роуз очень сильная женщина и сумеет за себя постоять. Так что лучше сейчас оставайтесь здесь и займитесь делом. Пока я спущусь к реке и постараюсь поймать пару-другую форелей, вы попытайтесь разжечь костер. Вот вам пистолет на всякий случай. Только обращайтесь с ним осторожно и не подстрелите себя.

Джесс протянул ей «кольт» и исчез за деревьями. Онести презрительно скривила губы, повторив про себя: «Попытайтесь разжечь костер... Не подстрелите себя...» Если бы он знал, кому дает подобные советы! Сколько тысяч раз она уже устраивала привалы и разжигала костры! И давно может все это делать даже с закрытыми глазами! Неужели он все еще не понимает, что ее сегодняшняя растерянность – всего лишь следствие неожиданного нападения бандитов, охотящихся за несуществующим богатством Дьюса?!

Что ж, видит Бог, она сумеет ему это доказать!..

Глава 10

Джесс угрюмо смотрел на сморщенную рябью поверхность реки, думал об Онести и карте, которую она ему показала. Отмеченный на ней маршрут очень напоминал тот, который, отправляясь в путь на поиски Дьюса, начертал для себя он сам. Этот путь должен был протянуться от Колорадо до Нью-Мексико и далее – через Техас к берегу океана.

Онести объяснила, будто бы получила эту карту от актера бродячего театра, который, как она сказала, видел ее брата в составе еще какой-то бродячей труппы. Некоторая логика в подобном объяснении, несомненно, присутствовала. Джордж Мэллори, опять же по словам его сестры, действительно был профессиональным актером. Вместе с тем Джесс подсознательно чувствовал, что Онести лжет ему. Но в чем заключалась эта ложь, он разгадать не мог.

Тем не менее Джесс был готов поспорить на свои новые сапоги, что скрываемая Онести тайна каким-то образом связана с Джорджем Мэллори. Но, черт возьми, где же он раньше слышал имя и фамилию этого человека? В Денвере? В Лидвилле? Опять же – в Дурандо?

Может быть, кто-нибудь из сотрудников его разыскного агентства прольет свет на эту тайну? С тех пор как Джесс отослал Макпарланду свое последнее донесение, прошло несколько недель, и если тот его получил, то должен вот-вот ответить. Теперь Джессу необходимо снова телеграфировать шефу обо всех подробностях расследования дела Магуайра, а заодно попросить сообщить все, что известно о брате Онести.

В то же время сама Онести представлялась Джессу своего рода детской шарадой, в которой отсутствовало слишком много такого, с помощью чего можно было бы ее разгадать. Те маленькие зацепки, которые он все же успел заметить, мало чем могли помочь. И чем глубже он проникал в эту шараду, тем сильнее ему хотелось найти ответы на все свои вопросы.

Джесс вернулся минут через сорок с двумя пойманными и уже очищенными форелями. Он нашел Онести сидящей на земле перед грудой хвороста и сухих веток и закутанной в снятое с седла одеяло, чтобы не простудиться.

– Почему вы не разожгли костер? – хмуро спросил Джесс.

– Потому что вы не оставили мне спичек.

Джесс вздохнул, полез в карман и, вытащив спичечную коробку, бросил Онести.

– Красивая коробка! Где вы ее взяли?

– Мама подарила на прошлое Рождество.

– У вас есть мама?

– Естественно! Или вы думали, что меня нашли в капусте?

– Вовсе нет! Просто мне казалось, что у вас не осталось родственников и нет близких друзей.

Джесс подумал, что в чем-то Онести была права: очень немногие его коллеги по разыскному агентству сохранили близкие родственные или дружеские связи.

Но вслух сказал совсем другое:

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дерзкая леди - Рэйчел Морган.
Комментарии