Борт С-747 приходит по расписанию - Фридрих Незнанский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все равно я собиралась водить вас пешком, – засмеялась Мирдза.
– А иначе с городом познакомиться нельзя.
– Разумеется, я поведу вас в Старый город.
Они бродили по узким, замысловато переплетающимся улицам до самых сумерек. Андрей вовсе не чувствовал себя здесь новичком – ведь столько раз видел все это в наших фильмах из зарубежной жизни. Он даже узнал дом, который «играл» в «Семнадцати мгновениях весны»: именно здесь была явка профессора Плейшнера, тут он попался в лапы сыщиков и погиб.
Через пару часов ходьбы Мирдза призналась, что у нее уже гудят ноги. Она довезла Корешкова до находившегося за железнодорожным вокзалом общежития и пожелала ему спокойной ночи, сказав, что заедет за ним в семь утра.
Несмотря на накопившуюся в течение дня усталость, Андрей еще долго не мог заснуть, ворочался с боку на бок. Потом поймал себя на мысли, что хотя завтра предстоит трудная, возможно, даже опасная поездка, он думает не о ней, а о своей очаровательной спутнице.
* * *У Мирдзы все было рассчитано. Она выбрала кратчайшую дорогу до польской границы – через Литву. Ехала почти без остановок и только уже на территории Польши уступила место за рулем Корешкову, сказав:
– Теперь, Андрей, вам придется попотеть. До этого для меня была знакомая дорога, поэтому я вела спокойно. А здесь я чувствую себя неуверенно, поэтому вся нагрузка ляжет на вас.
– Что ж, мне как раз приходилось ездить по трассам с далеко не совершенной организацией дорожных указателей, – сказал он, имея в виду Алжир. – Не привыкать. Только мне обязательно нужен квалифицированный штурман.
– Гарантирую, – улыбнулась Мирдза. – Я запаслась подробными картами. В этом отношении вам не о чем беспокоиться.
Они мчались по скоростному шоссе, иногда самую малость сбавляя ход, чтобы успеть прочитать надписи на указателях. Когда они были сделаны на двух языках, польском и английском, сыщики читали на польском.
– Надо знать язык страны, в которой находишься, – смеялся Андрей, намекая на требование латышских властей к русскоязычному населению. Мирдза не обижалась на его колкости. У обоих было приподнятое настроение, они без конца улыбались друг другу. Им хотелось заехать в Варшаву. Но потом все-таки решили сделать это на обратном пути – необходимо к вечеру добраться до Зеленой Гуры. Нужно было там освоиться, снять какой-нибудь домик. Поэтому для экономии времени пообедали на скорую руку в скромной забегаловке на трассе. Однако все их расчеты были нарушены большими автомобильными пробками, особенно перед Познанью. Там они потеряли часа два, и теперь ничего не оставалось, как заночевать в первом попавшемся отеле.
Маленький городишко, застроенный трехэтажными блочными домами, своим скромным видом напомнил Корешкову поселки российской глубинки. Отель размещался в доме, по внешнему виду не отличавшемся от окружавших его жилых домов. Портье даже в голову не пришло, что молодым людям могут понадобиться разные номера. Сразу дал им ключ от комнаты на втором этаже.
– Не мог же я сказать, что нам нужны одноместные номера, – шепнул Андрей Мирдзе. – Это выглядело бы очень подозрительно.
– Я как раз больше всего боялась, что вы потребуете одноместные, – улыбнулась она.
Больше они друг к другу на «вы» не обращались. Зайдя в маленький номер и бросив на пол сумки, они без лишних слов обнялись и принялись целоваться, одновременно срывая одежду: он с нее, она с него. Повалились на скрипучую кровать, и тут им показалось, будто подняли страшный шум, поэтому перебрались на пол, на тонкий коврик…
Лишь утолив первый наплыв страсти, они принялись делать то, что обычно делают люди, поселившись в гостинице после дороги. Мирдза отправилась в душ, Андрей начал раскладывать вещи. Вскоре роли поменялись. Когда посвежевший Корешков вышел из ванной, его красивая спутница уже лежала в постели, призывно протягивая ему руки.
Им было так хорошо, что утром они нехотя вылезли из постели, да и вообще не хотелось покидать этот малюсенький номер, где они получили толику счастья.
В Зеленой Гуре им повезло: первой, к кому они обратились, была продавщица газетного киоска, и та сказала, что у ее сестры есть домик, из которого как раз вчера уехали жильцы. Дом на окраине, на берегу пруда, там тихо и красиво. Продавщица тут же позвонила сестре. Появившаяся вскоре сестра была значительно младше ее, их можно было принять за мать и дочь. Сестра села в машину рядом с Андреем, чтобы показывать дорогу.
Небольшой щитовой домик казался хлипким сооружением. Возможно, таковым он и являлся. Зато хорошее впечатление производила стоявшая в спальне кровать. Молодые люди не утерпели и, стоило хозяйке удалиться, тут же испытали ее прочность, которой остались довольны.
* * *Выйдя из кузовного цеха, Збигнев Пендраковский неторопливо направился в бокс карбюраторщика, и в это время перед ним остановилась симпатичная загорелая блондинка в белой кофте и короткой джинсовой юбке. Женщина выглядела очень сексапильно. При взгляде на нее в старом холостяке взыграло ретивое. Он невольно откинул волосы со лба и поправил воротник рубашки.
– Простите, пожалуйста, вы мастер? – спросила женщина, поздоровавшись. Она говорила по-польски с сильным акцентом, и Збигнев сразу понял, что это иностранка.
– Да, я. У пани что-то случилось с машиной?
– Что-то непонятное. Я еле доехала. Все стучит, дергается. Думала, придется брать на буксир.
– Сейчас разберемся. Вы же не из Польши, как я понимаю?
– Да. Вообще-то, я живу в Риге. Но сейчас возвращаюсь из Испании. Отдыхала там с подругой. Она была вынуждена срочно улететь. Когда мы ехали туда, то чередовались, поэтому была возможность отдохнуть. А сейчас я за рулем одна и до того устала, что сил нет. О вашем городке я слышала отличные отзывы, поэтому решила остановиться здесь на недельку, а возможно, и больше. И в довершение ко всему, что-то произошло с машиной.
– Не беспокойтесь, – покровительственным тоном произнес Збигнев и философски добавил: – Нет таких поломок, которые нельзя было бы починить. Сейчас мой механик все выяснит. Машина где стоит?
– На улице.
– Давайте ключи, он въедет сюда. Заодно и послушает, что там у вас стучит. А вас попрошу пройти в мой кабинет. Там сможете устроить маленькую передышку. Я вас угощу кофе. Вы любите кофе?
– Спасибо, да.
– Знакомые говорят, что он у меня хорошо получается… Эй, Марек! – крикнул он, увидев выглянувшего из мастерской механика. – Подойди сюда!
Збигнев вручил механику ключи, объяснил, что нужно сделать, после чего, галантно расшаркавшись, пригласил клиентку пройти в свой кабинет, находившийся на втором этаже мастерской. Там усадил ее на диван, а сам принялся варить кофе, искоса бросая на гостью похотливые взгляды.
– Меня зовут Збигнев Пендраковский, – представился он. – А позвольте узнать ваше имя.
– Мирдза Троненбергс.
– Ах, какое красивое имя! У меня не было знакомых с таким именем. Я вообще впервые слышу такое, – кокетливо тараторил владелец мастерской.
– А у меня не было знакомых с именем Збигнев.
– Но слышать такое вам приходилось?
– Слышать, конечно, слышала.
– В свое время был такой знаменитый киноартист Збигнев Цыбульский… Самый лучший наш артист, и так нелепо погиб совсем молодым…
Он поставил перед Мирдзой чашечку кофе и сказал:
– С вашего позволения, я отлучусь на минуту. Узнаю у механика, что там с вашей машиной.
Когда он вышел, Мирдза преспокойно пила кофе, который в самом деле оказался хорошим, закурила. Она старалась не выдать своего волнения. Сейчас возможны два варианта. Или они сдуру быстро починят машину, постараются для красивой женщины блеснуть своим мастерством, или скажут, что ее нужно оставить… До вечера? Нет, это Збигневу мало что дает. Он надеется вечером где-нибудь ее напоить, завалиться с ней в койку. Значит, машину оставят как минимум на сутки. Иначе зачем ему вообще выходить сейчас к этому механику. Взял бы и вызвал его сюда.
Вернувшийся Пендраковский пытался изобразить сочувственное выражение лица, однако отсутствие артистических способностей помешало ему это сделать.
– К сожалению, пани Мирдза, вам придется оставить машину. Она будет готова только завтра. Там и маятник менять надо, и бачок для тормозной жидкости, и печку, иначе тосол вытечет, и почистить карбюратор…
Он перечислил еще несколько дефектов, среди которых, правда, был и тот, который общими усилиями причинили машине она и Андрей: барахлит электрическое реле.
Услышав приговор, женщина в ужасе схватилась за голову:
– Неужели будет готово только завтра?! А как быть сейчас? Как я доберусь до домика, который сняла? Он находится на другом конце города. Значит, придется добираться на такси. А я их терпеть не могу. И вы знаете почему? – спросила она и, не дожидаясь ответа, объяснила: – Потому что таксисты всегда ко мне пристают.
– Что вы говорите! – Пендраковский попытался сделать вид, что возмущен наглым поведением таксистов. – Тогда рисковать нельзя. Я сам отвезу вас, пани Мирдза.