Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Прочие приключения » Напуганные наследники - Эрл Гарднер

Напуганные наследники - Эрл Гарднер

Читать онлайн Напуганные наследники - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 42
Перейти на страницу:

Судья Грейсон вопросительно посмотрел на Мейсона.

– У вас есть какие-то причины задавать этот вопрос? – спросил он.

– Я задам его по-другому, – ответил Мейсон, – чтобы можно было сделать определенные выводы. Все эти различные сферы вашей деятельности дохода вам не приносили, не так ли?

– Нет, сэр, это не так.

– Но результат таков, что вам пришлось жить с Лореттой Трент, не так ли?

– По ее приглашению.

– Вот именно, – сказал Мейсон. – Поскольку вы не могли обеспечивать себя?

– Нет, сэр. Я мог содержать себя, но у меня были определенные финансовые трудности, некоторый деловой спад.

– Другими словами, вы были фактически банкротом!

– Да, у меня были некоторые финансовые трудности.

– И ваша свояченица пригласила вас жить с ней?

– Да.

– По вашей подсказке?

– Ее другой деверь, мистер Боринг Бриггс, уже жил в доме Лоретты Трент. Это большой дом. Моя жена и я приехали навестить Лоретту и больше не уезжали.

– Такое же положение и у Боринга Бриггса, не так ли? – спросил Мейсон.

– Что вы имеете в виду?

– Он тоже столкнулся с финансовыми трудностями и переехал жить к Лоретте Трент?

– В его случае, – ответил Келвин, – некоторые обстоятельства вынудили его так действовать... Это была необходимость.

– Финансовые обстоятельства?

– В какой-то мере, да. Боринг Бриггс столкнулся с определенными трудностями и не мог обеспечить свою жену денежными средствами, которые она потом получила от своей щедрой сестры Лоретты Трент.

– Благодарю вас, – сказал Мейсон. – У меня все.

Келвин покинул свидетельское место.

– Ну что? – прошептал Мейсон Вирджинии Бакстер. – Расскажите мне о завещании.

– Это именно то завещание, – ответила она. – Я помню тот абзац, в котором Трент воздавала должное своему доктору.

– Я собираюсь взять завещание и внимательно рассмотреть его. Сделайте так, чтобы не было заметно ваше внимание к моим действиям. Незаметно, через мое плечо посмотрите на завещание, особенно на подписи. Убедитесь, что там стоит ваша подпись.

Мейсон подошел к столу секретаря Суда.

– Могу я ознакомиться с завещанием? Я хочу его внимательно рассмотреть.

Секретарь передал завещание Мейсону.

Касвелл объявил:

– Вызываю следующего свидетеля, офицера калифорнийской дорожной патрульной полиции Гарри Эйбурна.

Одетый в форму Эйбурн прошел к свидетельскому месту. Он заявил, что осматривал место столкновения машин в районе мотеля «Сант Рест».

Переворачивая страницы завещания и не проявляя особого интереса к свидетелю, Мейсон принялся изучать подписи.

– Это моя подпись, – сказала Вирджиния, – а это – мистера Баннока. О, мистер Мейсон, я теперь все отчетливо вспомнила. С этим завещанием все в порядке. Я помню несколько характерных вещей. Вот небольшое чернильное пятно внизу страницы. Я помню, как это случилось, когда мы подписывали завещание. Я хотела перепечатать последнюю страницу, но мистер Баннок велел оставить так, как есть.

– Кажется, там есть отпечаток пальца, – сказал Мейсон. – На чернильном пятне.

– Я не вижу.

– Вон там. Несколько извилин, но достаточно, чтобы провести идентификацию.

– Господи! – воскликнула Вирджиния. – Это, очевидно, мой или Лоретты Трент.

– Оставим это на усмотрение Касвелла, – сказал Мейсон. – Он выяснит.

Адвокат просмотрел последние страницы завещания, сложил их и вставил в конверт. Подошел к секретарю и бросил конверт на его стол, как будто он не представляет для него никакого интереса. Затем вернулся на свое место.

Когда Мейсон сел на свое место подле Вирджинии Бакстер, она прошептала:

– Но зачем нужно было кому-то подделывать те два завещания, когда есть подлинное? Очевидно, о его существовании не знали.

– Может быть, кто-то хотел выяснить это, – сказал Мейсон. – Поговорим об этом позднее, Вирджиния.

Гарри Эйбурн давал свои показания спокойно, без эмоций. Он рассказал, что случилось, стараясь быть беспристрастным и максимально точным.

Он заявил, что по радио ему дали указание прибыть в мотель «Сант Рест» для расследования автомобильного столкновения. По его словам, это задание носило обычный характер. Он прибыл в назначенное место и обнаружил, что столкнулись два автомобиля: один принадлежал обвиняемой, другой – Перри Мейсону. Пока он выяснял все факты, касавшиеся столкновения машин, он попросил по радио проверить их владельцев. Через некоторое время он получил ответ.

– Я не могу расспрашивать вас, что вам сказали по радио, – пояснил Касвелл, – поскольку это означало бы использование слухов. Но я могу спросить вас, что вы сделали, получив ответ на свой запрос.

– Я спросил у обвиняемой, пользовалась ли она машиной, не было ли ранее еще одного столкновения и где она находилась в течение последнего часа.

– И что она ответила?

– Она отрицала использование машины, сказала, что проехала лишь вокруг стоянки для машин. Заявила, что в течение двух последних часов находилась в домике мотеля. Она категорически отрицала, что ее машина явилась причиной еще одной аварии.

– Что случилось дальше?

– Я проверил номер ее машины. Обнаружил две совпадающих цифры. Далее проверил марку машины и нашел достаточно оснований для взятия ее под арест. Позднее я вернулся на место происшествия, где подобрал осколки разбитой фары ее машины. Затем я поехал на место аварии на прибрежном шоссе, где также нашел несколько осколков разбитой фары. После этого я снял с машины уцелевшую часть передней фары и сложил все найденные осколки.

– Эта фара у вас с собой?

– Да.

– Можете ли вы предъявить ее?

Эйбурн подошел к картонной коробке и вытащил из нее стекло фары, которое было склеено из кусочков.

– Не могли ли вы объяснить происхождение каждого кусочка?

– Конечно, сэр, могу. Этот маленький кусочек находился около ободка фары автомобиля обвиняемой. Этот и другой кусочек я обозначил номерами «один» и «два» и цифры написал на приклеенной к ним ленте. Вот эти кусочки стекла я нашел на месте столкновения машины около мотеля «Сант Рест». Я обозначил их номерами «три» и «четыре». А эти три кусочка, обозначенные номерами «пять»; «шесть» и «семь», я подобрал на месте аварии на прибрежной дороге. Все они подходят друг к другу.

– Вы можете задавать вопросы, – сказал Касвелл Мейсону.

– У меня нет вопросов, – улыбнулся ему Мейсон.

Судья Грейсон посмотрел на него.

– У вас нет вопросов, мистер Мейсон? – спросил он.

– Нет, Ваша Честь.

– Тогда, – объявил Касвелл, – я хотел бы вызвать Джорджа Игэна, чтобы он дал показания по другим, относящимся к делу, вопросам.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 42
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Напуганные наследники - Эрл Гарднер.
Комментарии