Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Опасная тропа - Патриция Вентворт

Опасная тропа - Патриция Вентворт

Читать онлайн Опасная тропа - Патриция Вентворт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:

Услышав свое имя, Луиза фыркнула. Ее глаза были заплаканы, губы сжаты, руки сомкнуты на коленях.

Мисс Силвер продолжила:

— Попытки были нелепые и достаточно опасные, но я уверена, что они были продиктованы искренней заботой о хозяйке. С Луизой все стало понятно сразу. А происшествие на скале — это уже настоящее покушение.

Мисс Силвер повернулась в другую сторону:

— Я пристально наблюдала за каждым. Это было несложно, поскольку все считали меня абсолютно посторонним человеком. И все держались со мной вполне естественно. Были вежливы, но и только. В общем, каждый был самим собой. Миссис Уодлоу, как обычно, без конца говорила. Мистер Уодлоу суетился. Мисс Компертон убеждала меня в необходимости сделать взнос в очередной проект, которым она увлечена. Мистер Ричард и мисс Каролина никого вокруг не замечали, погруженные в свои мысли. Но мистер Фрит был таким подчеркнуто любезным, что я заинтересовалась, почему он так старается произвести на меня благоприятное впечатление. Со слов Рейчел я уже знала, что мистер Фрит вовсе не из тех людей, кто готов тратить время на беседы с пожилой гувернанткой. Было очевидно, что он изо всех сил пытается расположить меня к себе — своими талантами, положением в обществе и преданностью мисс Трихерн. Я задалась вопросом, зачем ему это нужно. И пришла к выводу, что он догадался, для чего Рейчел пригласила меня в дом.

Расследуя инцидент на скале, я первым делом попыталась выяснить, где находились все обитатели дома во время отсутствия мисс Трихерн, а именно с пяти до четверти седьмого. Слуги были вне подозрений. Но, разговаривая с Глэдис, я узнала следующее. В половине шестого мистер Фрит обратился к ней со странным поручением: попросить любого, кто будет выходить, опустить в почтовый ящик письмо. Зачем? Каждому в доме известно, что письма для отправки кладутся на комод в холле. Шофер только что уехал за мной в Леддингтон. Если письмо было не настолько срочным, чтобы отправить его с Барлоу, то почему вдруг стало таким срочным, чтобы попросить Глэдис отправить его? Или, в таком случае, почему он сам не прошелся до ящика, который находится в конце подъездной дороги? Мистер Фрит явно подчеркивал, что не просто находился дома в половине шестого, но даже не собирался никуда выходить. Тем не менее он легко мог незаметно уйти из комнаты и добраться до домика мисс Кэппер прежде, чем оттуда выйдет мисс Трихерн. У остальных алиби не было, и явное стремление мистера Фрита обеспечить себе его вызвало у меня подозрение.

Гейл Брэндон озорно рассмеялся:

— Вы всегда подозреваете тех, у кого есть алиби?

Мисс Силвер покачала головой:

— Не всегда. Но если человек прилагает усилия, чтобы создать себе алиби, — это вызывает подозрения.

— Хорошо, что у меня его нет, — сказал Гейл. — Я в это время как раз был на скале. Но не буду вас прерывать.

Мисс Силвер приняла извинение легким кивком.

— Ну, так вот. Мои подозрения укрепились на следующее утро, во время завтрака, когда Рейчел рассказала, что произошло с фонарем. Накануне Ричард вставил в него новую батарейку, так как знал, что Рейчел будет возвращаться от няни в темноте. Однако, выйдя от мисс Кэппер, Рейчел обнаружила, что фонарь едва светит. Она выключила его, собираясь включить снова только в самом опасном месте. Увидеть, шел ли кто-то за ней, в темноте было невозможно. Как же повел себя мистер Фрит за завтраком? Когда мисс Трихерн сказала про батарейку, он очень старался доказать, что Рейчел ошибается и с фонарем все в порядке. Но это было его собственной ошибкой. Он лишний раз привлек к себе мое внимание. Я окончательно убедилась в том, что это он сначала вынул из фонаря новую батарейку, а потом поставил ее снова. Преступники часто не могут удержаться от желания доказать свою непричастность. Если бы мистер Фрит оставил в фонаре старую батарейку, можно было бы подумать, что с ней что-то произошло: например, она была с дефектом, или мистер Ричард перепутал батарейки.

Ричард Трихерн сердито сказал:

— Или сделал это нарочно? Вы ведь подумали об этом?

— Конечно, подумала, мистер Ричард, — вежливо улыбнулась мисс Силвер. — Но вы в таком случае не стали бы менять батарейку.

— Не стал бы?

— Думаю, нет, мистер Ричард. Вы, смею заметить, человек импульсивный. Если бы преступление совершили вы, оно не было бы так тщательно спланировано. И вам не пришло бы в голову заметать потом следы. Вся эта возня с батарейкой совершенно не соответствует вашему характеру.

Ричард густо покраснел.

— И вы никогда не ошибаетесь?

Мисс Силвер скромно заметила:

— Не часто, мистер Ричард. Итак, я убедилась, что на жизнь Рейчел покушается мистер Фрит. Он был стеснен в средствах, а ее смерть принесла бы ему большие деньги. Мисс Трихерн не раз упоминала, что черновик завещания лежал в ящике стола, а с ключами она была небрежна. Я уверена, что мистер Фрит не упустил возможности прочитать его. Но, видите ли, несмотря на уверенность в виновности мистера Фрита, я не имела ни единого доказательства. Мистер Фрит был так уверен в собственной безопасности, что даже начал уговаривать Рейчел заявить в полицию. С другой стороны, мисс Понсобай вела себя очень подозрительно, и, обратись мы в полицию, Каролина в первую очередь стала бы объектом их внимания.

Глава 40

Рейчел посмотрела на Каролину:

— Дорогая, теперь ты можешь рассказать нам, что с тобой произошло?

Каролина, вспыхнув, взглянула на Луизу, а потом перевела умоляющий взгляд на Ричарда.

— Дело в том, что Луиза в первую очередь подозревала тебя, — продолжала Рейчел. — Она не успокоится, если не услышит твоих объяснений. Давай наконец все выясним.

Каролина опустила голову. Потом совсем тихо сказала Ричарду:

— Пожалуйста, Ричард, мне так неловко. Я не хочу, чтобы ты видел меня. Я не вынесу этого.

Он поцеловал ей руку, встал и отошел к окну.

Слова Каролины были едва слышны:

— Я никогда не была привязана к Космоу. Но он был моим дядей… Когда давно знаешь человека, веришь тому, что он говорит.

— И что он сказал вам, мисс Каролина? — очень доброжелательно спросила мисс Силвер.

— Речь шла о Ричарде… — Каролина остановилась, глубоко вздохнула и продолжала уже громче: — Он сказал, что Ричарду требуется помощь. Ради друга он подделал чек, и, если об этом кто-нибудь узнает, Ричарду грозит тюрьма.

Ричард круто повернулся, подошел к кушетке и остановился, глядя сверху на Каролину:

— Дорогая моя, ты в своем уме?!

Каролина подняла глаза, полные слез.

— Уходи, — сдавленным голосом сказала она. — Я же просила тебя уйти.

— Не уйду! — ответил Ричард.

Он был зол, но и рад одновременно. Ему захотелось схватить ее, изо всех сил встряхнуть, а потом целовать и целовать, пока она не запросит пощады. Он подавил в себе эти желания, сел рядом на кушетку и твердой рукой обнял Каролину за талию.

— Продолжай, дорогая.

— Пожалуйста, уйди.

Ричард все-таки слегка ее встряхнул:

— Не уйду! Понятно? Продолжай эту идиотскую историю. Космоу сказал, что я в приступе благородства подделал чек, чтобы спасти друга, и ты в это легко поверила!

Каролина зарделась. Она сглотнула слезы.

— Нет, не легко! — возмущенно сказала она. — Тебе кажется это глупым, но если бы ты послушал его…

— То поверил бы, что я подделал чек? Ладно, понятно, он тебя убедил, что я — благородный мошенник. И что дальше?

Каролина снова побледнела. Посмотрела на мисс Силвер и сказала:

— У меня не получится быть такой убедительной. Но он говорил так, что я ему поверила. Он сказал, что есть человек, который знает о подделанном чеке, и если не уговорить его молчать, то Ричарду грозит опасность. Космоу сказал, что пятидесяти фунтов будет достаточно. Но потом объявил, что этого мало, и мне пришлось найти еще десять. Но и этого не хватило.

Ричард крепче обнял Каролину и спросил:

— Почему ты не рассказала мне?

Каролина взглянула на него с упреком:

— Я не могла. Ведь Космоу был прав, когда сказал, что это всегда будет стоять между нами. Поэтому я пыталась скрыть от тебя, что мне все известно. Ведь правда, Ричард, ты бы не хотел, чтобы я знала?

— Что я — мошенник? Наверное, не хотел бы. Продолжай.

Каролина снова обратилась к мисс Силвер!

— Вы не представляете, насколько он был убедителен. Космоу сказал, что чек — у того человека, и если я его не выкуплю, то он явится к Ричарду. Вы понимаете, что я чувствовала. Так продолжалось достаточно долго. Я готова была на все, лишь бы избавить Ричарда от неприятностей, но не хотела, чтобы он об этом знал. Мои деньги находились под опекой, я не могла их тратить. Я отдала двести фунтов, которые оставила мне тетушка Мэри, и отказалась от квартиры. А когда и этого не хватило, продала кольцо матери.

— Каролина! — воскликнул потрясенный Ричард. Она повернулась к нему:

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасная тропа - Патриция Вентворт.
Комментарии