Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Рюмка студеного счастья (СИ) - Башибузук Александр

Рюмка студеного счастья (СИ) - Башибузук Александр

Читать онлайн Рюмка студеного счастья (СИ) - Башибузук Александр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 50
Перейти на страницу:

Тим чувствовал, что нашел отклик у португальцев и продолжал давить.

Но тут, совсем рядом, неожиданно раздался оглушительный взрыв…

Глава 17

Глава 17

Беседку тряхнуло, посыпались стекла, посуда на столе задребезжала и посыпалась на пол. Агнесса громко взвизгнула, а Питер замысловато ругнулся, почему-то на африкаанс.

Взрыв был настолько сильным, что Тимофея едва не опрокинуло вместе с креслом.

По поместью стремительно расползались клубы дыма и пыли.

— Надо уходить… — охранники обступили гостей и португальцев.

— Протаранили ворота машиной груженой взрывчаткой… — сдавленно шепнул Тимофею Фернан. — Не исключено, что это еще не все…

Дон Шамполимо спокойно встал и поклонился Тиму с Питером.

— Прошу за доставленные неудобства, господа. Думаю, опасность уже позади, но, для надежности, приглашаю вас перейти в другое место.

Его лицо оставалось совершенно спокойным. Португальский офицер тоже держал себя в руках, но чувствовалось, что он сильно нервничает.

— Под вашей защитой, дон Шамполимо, — Тим вежливо кивнул. — Мы чувствуем себя в безопасности.

Португалец склонил голову и приказал охранникам.

— Ведите…

По пути Тимофей тихо поинтересовался у Фернана.

— Что думаешь?

Фернан состроил злую рожу.

— Думаю, все это неспроста. Хотя при планировании встречи соблюдалась полная секретность. Кроме меня и Дона Шамполимо никто не знал, когда и куда вы приедете. Ты сам понимаешь, протащить машину с взрывчаткой в этот район практически невозможно. Где-то в нашей конторе сильно сквозит. Но мы будем разбираться. Ты тоже подумай, не исключено, что утечка могла произойти у вас.

Тим кивнул, он сам начал подозревать, что это машину взорвали не просто так.

«Теоретически можно допустить, — думал он, — что утечка произошла у нас. Но только теоретически. О встрече знал только я и Питер. Я не мог проболтаться, Питер — тоже, он умеет соблюдать конспирацию. Переговоры по телефону происходили очень иносказательно. Для всех я отправился инспектировать пограничные подразделения, Ван дер Бил тоже выдумал себе командировку. С нашей стороны остается только Агнесса. Но, по словам Питера, она узнал о поездке, только вчера. А за столь короткое время такой теракт не организуешь. Этот район охраняется как президентский дворец. И как так случилось? Хотя это может быть обычный теракт, сраные террористы частенько устраивают всякую бессмысленную хрень, только чтобы заявить о себе. Ладно, подождем, если целились в нас, скоро последует второй этап…»

Все переместились в огромный винный погреб, расположенный в подвальном помещении виллы. Мощные сводчатые потолки могли защитить даже от приличной авиабомбы.

— Еще раз прошу прощения, — дон Шамполимо снова поклонился. — Увы, спокойствием у нас и не пахнет.

Офицер кивнул и добавил.

— Мы оттеснили террористов, но, для того чтобы справится с ними окончательно у нас не хватает сил. Впрочем, у них тоже. Хотя, по нашим сведениям, Советы усилили их поддержку.

— А если Советский Союз прекратит их поддерживать? — небрежно поинтересовался. Тимофей.

— Я реалист, сеньор Бергер, — португалец приложил руку к сердцу. — Да, мы их еще сильней потесним, но одними военными мерами здесь полностью не справиться.

— Сосуществование… — тихо обронил Питер. — И нам и вам поможет взаимное, но строго контролируемое сосуществование.

— Я тоже так думаю, — включился в разговор промышленник. — Однако, в своей политике мы полностью зависим от метрополии. А в Лиссабоне думают только о военных мерах. Но я очень серьезно отнесся к вашим идеям. Очень серьезно. Мы будем думать. А пока предлагаю выпить. Обстановка располагает…

Он сдержанно улыбнулся и показал взглядом на ряды запыленных бутылок.

Несмотря на случившееся, встреча получилась очень продуктивной. Тим с Питером обговорили очень много полезных дел для Родезии, в том числе для преодоления эмбарго и для организации поставок из Советского Союза. А еще, Тиму показалось, что португальцы, действительно, серьезно задумались над его идеей.

Уже после разговора, к Тимофею подошел Фернан ду Мелу.

— Грузовик был гружен взрывчаткой, наши эксперты говорят, там было около сотни килограмм аммонала закрытые сверху дынями. Сраные террористы собирались протаранить ворота и подорвать машину уже во дворе. А когда не получилось, вручную инициировали взрыв. Эксперты нашли остатки взрывного устройства, провода и пульт. Тело водителя чудом сохранилось, его дактилоскопировали, сейчас работают. Но на быстрые результаты надеяться не стоит. Взрывчатку, думаю, мелкими частями стащили из рудника, он здесь неподалеку. Как сюда проникли? Ну, ты же знаешь, как у нас…

Он презрительно скривился.

Тим кивнул.

— Знаю.

При всей профессиональности португальских спецслужб, в колониях, в том числе в Мозамбике, царила удивительная безалаберность. В этом Тим успел убедиться во время совместных операций.

— Много жертв?

— Десять человек… — хмуро заявил Фернан. — Раненых еще больше. Вам сильно повезло, на пути взрывной волны стоял дом. К слову, ваши номера не пострадали. Водоснабжение тоже. Электропитание скоро восстановят. Хорошо, Тим. Смотри, вечером отправляться назад, я вам не рекомендую. Даже настаиваю, чтобы вы остались. В округе черт знает что творится.

— Конечно, мы останемся, — Тимофей приобнял португальца за плечи и понизил голос. — Есть просьба. Мне надо, чтобы нашу спутницу перед сном отвлекли и увели из ее комнаты. Часа, думаю, хватит. И мне нужен ключ от ее номера.

— Медведь… — Фернан внимательно посмотрел на Тимофея. — Ты думаешь?

— Пока нет особых подозрений, — ответил Тим. — Но проверить я обязан.

— Хорошо, сделаю, — португалец согласно тряхнул головой. — Но я тоже хочу знать обо всем.

— Если что-то появится — ты узнаешь первым, — уверенно пообещал Тимофей.

Дон Шамполимо и его сопровождающий сердечно попрощались и уехали. Их отправился сопровождать целый конвой из бронетехники.

— Что думаешь? — Тим сразу уединился с Питером. — Есть подозрения, что теракт совершили, как минимум, чтобы сорвать встречу. Как максимум — сам понимаешь. Наша крыша может сильно течь, дядюшка Питер. Как эти сраные терры могли узнать?

— Я тебе что, провидец? — зло буркнул министр. — А теперь ответь, какое дело долбанным чернозадым до наших встреч?

— Им нет дела. Но ты сам знаешь, ими управляют как дрессированными собачками. Советы исключаются, остаются твои друзья из Претории и Лондона. Этим вполне по силам решать свои задачи с местными террами. Ладно, с заказчиками разберемся позже. Меня больше интересует, как информация ушла?

Питер угрюмо зыркнул на Тимофея.

— Ты сам прекрасно знаешь, сынок, меня не бабуин на пальме делал. Если думаешь на Агнессу — сразу скажу, зря думаешь. Я девчонке сообщил, что мы летим, только вчера. Даже если она слила эту информацию в тот же день, то место встречи она узнала одновременно с нами. Насчет прослушки: мою резиденцию и мой кабинет спецы из техслужбы проверяют каждый день.

— Знаю. Ладно, дядюшка Питер. Я буду разбираться.

— Вот и разбирайся, — ухмыльнулся министр.

Тимофей кивнул и ушел к себе.

Ближе к вечеру, Фернан на правах принимающей стороны затеял грандиозную вечеринку с концертом и прочими развлечениями.

— У нас называют такое мясо — эшпетада! Ум-мм… — португалец поцеловал кончики своих пальцев. — Бычок могуч и нежен как ангел. Просто прелесть! Я приказал достать из погреба двадцатилетнее порто! А какое фейжоадо готовит донья София⁈ Клянусь святой Изабеллой Португальской, такое вы никогда не пробовали. Улитки! Только-только собрали прекрасные улитки. С чесночным сосусом — уммм!!!

— А гитара? — расхохоталась Агнесса. — Кто-то будет играть на гитаре?

— Как кто? Я буду! — португалец стукнул себя кулаком в грудь. — Если хотите, донья Агнесса — все будут. Тот, кто не играет на гитаре — не португалец.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рюмка студеного счастья (СИ) - Башибузук Александр.
Комментарии