Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Призрачная любовь - Лаура Уиткомб

Призрачная любовь - Лаура Уиткомб

Читать онлайн Призрачная любовь - Лаура Уиткомб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 73
Перейти на страницу:

— Отец небесный.

Его голос раскатисто разнесся по комнате. Вряд ли Бог требовал от него такой громкости, подумала я.

— Открой наши уши для слов Твоих. Очисти сердца от греха. Сделай Твою волю нашей волей. Во имя Иисуса Христа. Аминь.

Я быстро нагнулась и подняла дневник с ковра. Прошло мгновение. Родители Дженни открыли глаза. Дэн скрестил ноги, вытащил авторучку из кармана рубашки и протянул ее мне. Он даже не взглянул на меня. Когда я взяла ручку, он ласково, как ребенка, похлопал Кэти по колену, и та передала ему Библию. Отыскав нужную страницу, Дэн начал читать вслух. Я смотрела на его крепкие загорелые пальцы на обложке книги. Интересно, почему на нем не было кольца?

— «Вы видели, что Я сделал Египтянам, и как Я носил вас на орлиных крыльях и принес вас к Себе».

Пока он читал, я наблюдала за туфлями Кэти. Ее скрещенные ноги покачивались, подбивая стопами воздух. Такими тонкими лодыжками могла бы гордиться любая девушка. Черные туфли с плоской подошвой напоминали детские тапочки для воскресной школы.

— «Если вы будете слушаться гласа Моего, — продолжил Дэн, — и соблюдать завет Мой, то будете Моим уделом из всех народов, ибо Моя вся земля».

Закончив чтение, он вернул книгу Кэти:

— Притчи Соломона, глава двадцать вторая, стих третий.

Его жена послушно пролистала страницы до нужного абзаца и повернулась ко мне. Она сделала вдох, приоткрыла рот, но остановилась и хмуро посмотрела на меня.

— Притчи Соломона, глава двадцать вторая, стих третий, — подсказала она.

Дэн приподнял голову. Я наконец поняла, что мне полагалось записывать цитаты в дневник. Я открыла чистую страницу и почувствовала панику. Мое сердце громко застучало. Смогу ли я писать, как Дженни? Я повозилась, открывая авторучку, и вскоре обнаружила, что нужно было повернуть часть ее корпуса.

— Притчи… — снова повторила Кэти.

Я старательно выполняла диктант, записывая слова маленькими буквами и пытаясь как можно точнее воспроизводить почерк Дженни. Теперь Дэн покачивал одной ногой, пока его жена читала.

— «Благоразумный видит беду и укрывается…»

Кэти подождала, пока я не закончила фразу.

Их забава не приносила мне радости, но авторучка была настоящим чудом. Лучшим изобретением после печатного станка.

— «…а неопытные идут вперед и наказываются».

Я закончила диктант и протянула Дэну авторучку. Он взял ее и на этот раз взглянул на меня. Его глаза хищно сузились:

— Встань!

Я нерешительно поднялась. Он вскочил на ноги и, уперев руки в бока и не глядя мне в глаза, осмотрел мое тело и ноги. Он вытащил из кармана металлическую рулетку и передал ее Кэти. Она бросила на него обиженный взгляд:

— Это школьное платье, Дэн. Оно не садится.

Кэти подошла ко мне, склонилась и проверила измерительной лентой расстояние от моего колена до края платья.

— Она выросла, — сказал ее муж.

— Нет, дорогой, — возразила его жена. — Она не стала выше.

— Повернись, — сказал Дэн, забирая у Кэти рулетку.

Я молча смотрела на него. Кэти встревоженно сделала рукой вращательный жест. Я неохотно подчинилась и повернулась на сто восемьдесят градусов. Дэн снова осмотрел мое тело:

— Сними свитер.

Кэти недовольно фыркнула. Очевидно, инспекция моей одежды была ее функцией, и она чувствовала себя отстраненной от должности.

— Ты проверял это платье на прошлой неделе! — с укором сказала она. — Никаких просветов, бретельки спрятаны, ничто не раскачивается.

— Кэтлин!

Его тон предупреждал, что она подошла к опасной черте. Я начала стаскивать свитер, но Дэн отмахнулся от нас рукой:

— Ладно, леди, желаю вам хорошего дня.

* * *

Когда Кэти повезла меня в школу, я вдруг поняла, что ввязалась в ужасную авантюру. По школьным учебникам мне было известно, что Дженни посещала уроки истории, математики, физики и государственного управления. От страха и нервозности у меня кружилась голова. Мне не помогал даже прекрасный аромат вишневого дезодоранта, который Кэти распылила в салоне. Мы проехали мимо двух девушек, спешивших в школу. Одна из них была одета в форму черлидера.

— Что ты думаешь о черлидинге? — спросила я у Кэти.

Я надеялась выведать у нее какие-нибудь сведения о том, что ожидало меня в школе.

— Мы решили этот вопрос еще несколько лет назад. Их форма едва прикрывает грудь и бедра, а хореография вообще не соответствует нормам приличия.

Она подъехала к тротуару перед территорией школы:

— Хорошего дня, дорогая.

Кэти склонила ко мне голову с идеальной прической, и я поцеловала ее в щеку. Выйдя из машины, я пригнулась и посмотрела на нее через открытую дверь:

— У меня нормальный вид?

— Ты выглядишь прекрасно.

— А как насчет спорта? — спросила я.

Она недоуменно приподняла брови:

— Ты хочешь заняться спортом? Но, милая, ты сама отказалась от балетных курсов. Ты же говорила, что тебе нужно больше времени для школьных предметов.

— Ладно, забудь.

Я улыбнулась и закрыла дверь.

Дальше следовало разобраться с предметами. Я старалась не смотреть на других школьников, потому что не знала их имен. И я понятия не имела, какие из девушек были моими подругами. Широкая аллея привела меня к административному зданию. Войдя в приемную, я немного подождала у стойки, пока секретарь, мисс Лопез, болтала с кем-то по телефону. Мистер Браун называл ее Оливией.

— Чем могу помочь, мисс Томпсон? — спросила она.

— Мне нужна копия расписания моих уроков.

Вероятно, эта просьба показалась ей странной:

— И кому понадобилась такая копия?

Я даже удивилась, как гладко ложь скатилась с моего языка:

— Церкви.

— Без проблем.

Оливия подъехала на вращающемся стуле к компьютеру, стоявшему у стены, и напечатала несколько слов. В ее кабинете пахло клеем и пролитыми чернилами. Мое сердце пропустило удар, когда рядом раздался знакомый голос.

— Что-нибудь есть для меня? — спросил мой прошлый хозяин.

Он склонился над стойкой. Оливия подъехала к почтовому стенду и передала ему небольшой бланк из ячейки с надписью «мистер Браун».

— Спасибо, — сказал он.

Я посмотрела на него. Мой милый друг стоял рядом со мной и читал документ. Все тот же портфель и синяя рубашка, которую он часто надевал по понедельникам. Прежде мы тысячи раз стояли на этом месте. Но теперь я могла ощущать теплоту его тела и запах — потертого портфеля и даже мыла с шалфеем, которое он использовал в душе. Меня поразило, каким плотным и прочным он выглядел. И я знала, что он не принес с собой рукопись. Когда он втискивал папку в портфель, замок почти не закрывался. Сегодня саквояж был легким и пустым. Я почувствовала себя виноватой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Призрачная любовь - Лаура Уиткомб.
Комментарии