Нумерос 78 - Raavasta
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не гони лошадей, сейчас все обмозгуем.
Помассировав виски и проведя ладонями по лицу, Нацу смачно чихнул и снова откинулся расслабленно на спину.
— Вообще, чтобы понизить градус твоей кавайности у меня есть три варианта. Но боюсь, не все из них ты одобришь и сумеешь оценить в полной мере.
— Давай я хотя бы попробую? — хмыкнул Хицугая.
— Да, пожалуйста. Первый и самый верный способ. Кавайность легко гасится брутальной неадекватностью. Пара небольших кровавых боен без видимой причины на улицах города, отвязная драка с Кенпачи, как только его выпустят из больнички, пьяный дебош в самом злачном заведении Руконгая, разнузданные попытки затащить в койку Мацумото при большом скоплении посторонних…
По мере озвучения каждого нового пункта лицо Хицугаи все больше начинало походить на восковую маску, и только в глазах медленно разгоралось пламя ужаса.
— После этого, каваем тебя решатся называть только самые упоротые фанатки. Но, — Нацу покосился на притихшего капитана, — этот способ ты вряд ли одобришь.
Тоширо громко выдохнул.
— Да, наверное, уж!
— Я чё-то так и подумал, — согласился блондинистый «отдел планирования».
— Что-нибудь более… пацифистское среди твоих вариантов есть?
— Конечно. Но они и сложнее на порядок. Мы, в принципе, можем ограничить твое личное пространство при помощи третьих лиц.
— Это как?
— Для полноценной женитьбы ты, Широ-кун, на мой взгляд, еще мелковат, уж прости за правду, но можно попробовать набрать в твое близкое окружение пять-шесть самых боевитых поклонниц, которые с готовностью будут отгонять от любимой няки всех чужаков. Правда, тут есть и минус. Саму группу избранных тебе все-таки придется допустить до капитанского тела и позволить им вытворять чуть ли не все, что вздумается.
Судя по молчанию и напряженному сопению, Тоширо всерьез обдумывал прозвучавшее предложение. Принцип малого зла предстал перед парнем во всей красе, как никогда демонстрируя свою пугающую двойственность.
— Так, Нацу, давай пока все же не будем делать окончательный выбор, — решил, наконец, Хицугая. — Ты ведь говорил, что знаешь три способа?
— Ну, третий самый примитивный, — с сомнением ответил блондин, давая сразу понять, что ему этот вариант нравится меньше всего. — Ты можешь просто сбежать. Залечь на дно, уйти в неоплачиваемый отпуск, податься в кришнаиты, обриться наголо и спрятаться в далеком горном монастыре, и так далее, и тому подобное.
— Это будет лишь временной мерой, — отрезал Тоширо. — К тому же я не могу слишком надолго отлынивать от исполнения своих обязанностей в роли капитана Готей-13.
— Ну, вот, ты сам все и видишь…
Хицугая молчал еще несколько минут, а потом с еще теплящейся надеждой посмотрел на Нацу и закусил губу.
— А точно больше ничего нельзя сделать?
— Вообще-то всегда можно сделать что-то еще, — собеседник хитро прищурился, наблюдая за тем, как длинные тонкие листья медленно падают в зеркальную воду. — Например, когда мне не нравится ни один из озвученных вариантов, я иногда просто пробую их все разом единым скопом.
— И как это у нас может получиться? — удивился капитан.
— Это, Широ-кун, зависит от одной маленькой детали — какое количество твоих гигаев, мы сумеем достать, если очень постараемся.
Нацу медленно и даже как-то немного торжественно поднял правую руку и разжал кулак, демонстрируя Тоширо пять темно-зеленых шариков, аккуратной горкой покоящихся у себя на ладони.
— Это то, о чем я думаю?
— Нет, Широ-кун, это не витамин А для быстрого роста.
* * *Продолжительный здоровый сон в первой половине дня уже не одно столетие как вошел в привычный распорядок для капитана восьмого отряда Кёраку Шунсуя. Продолжительные попытки подчиненных и в особенности лейтенанта (равно как и ее предшественницы) сделать хоть что-нибудь с этой нехорошей привычкой разбивались бессильными волнами о гранитные скалы командирского пофигизма, зачастую разбавленного хорошей порцией горького похмелья. Потому то, что Кёраку выбрался из своих покоев на свежий воздух лишь около полудня, совершенно никого не удивило. Равно как и то, что первым делом капитан направился во внутренний дворик, чтобы привычно помедитировать на террасе с бутылочкой легкого сакэ.
Отбив несколько настойчивых попыток Нанао втянуть себя в круговерть рабочих будней, Шунсуй с полным удовлетворением погрузился в собственные ленивые размышления, как всегда плавно перетекавшие в составление планов на вечер. Сегодня Кёраку не ждал ни званных, ни незваных гостей, но к внезапному появлению в саде невысокого блондина в черной форме с перевязью четвертого отряда, один из старейших капитанов Готей-13 отнесся с поистине буддийским равнодушием.
Тем временем, визитер без особых церемоний добрался до противоположной стороны стола и, отвесив чисто символический поклон, грохнул на лакированные доски большую запечатанную бутыль. Шунсуй, по-прежнему воспринимавший происходящее как нечто должное, ответил на такое недвусмысленное предложение умиротворенной улыбкой и коротким приглашающим жестом. К счастью запасная посуда для внезапно нагрянувших собутыльников у Кёраку всегда хранилась в специальном ящике под столешницей. Прозрачная жидкость со специфическим, но, тем не менее, вполне знакомым для капитана запахом, разлилась по круглым чашкам. А тарелка с нарезанными ломтиками грейпфрута приятно дополнила сложившуюся картину.
Выпив по первой, хозяин и гость немного помолчали, любуясь чистотой голубого неба.
— С лимоном?
— Лайм, Кёраку-сама.
— Отличное качество.
— Один знакомый делает, в основном для собственного употребления, но я могу вам дать его координаты.
— Обязательно обращусь.
Распив еще по одной, собеседники закусили грейпфрутом и продолжили разговор.
— Мне кажется, мы не были представлены в прошлом?
— Нацутори Ханзо, Кёраку-сама. Как не трудно заметить, четвертый отряд.
— Рад знакомству, Нацутори-сан.
— Если можно, то просто Нацу.
— Хорошо, как скажешь. И чем же я обязан твоему столь неожиданно приятному визиту?
— Видите ли, Кёраку-сама, вы ведь наверняка уже слышали о капитане Кучики?
— Да, неприятная ситуация.
— В этом-то все и дело. Этим утром Унохана-сама поручила мне, как можно быстрее, заняться пошатнувшимся душевным здоровьем главы великого дома. Конечно, можно было бы действовать жестко, но я сторонник тактичного подхода, к тому же здесь речь идет о таком уважаемом человеке. В свете этого, мне хотелось бы попросить вас о помощи в дальнейшем процессе… лечения.
— И я, кажется, догадываюсь, какой именно метод ты предложишь, Нацу-кун, — Шунсуй спокойно улыбнулся, как бы выражая свое одобрение. — Но, к сожалению, меня связывают по рукам и ногам рабочие моменты и излишнее внимание Нанао-тян, лишаться которого мне, впрочем, не хотелось бы, — не слишком искренне пожаловался капитан.
— О, не волнуйтесь, Кёраку-сама. С этим уже все улажено. Уверен, что небольшой пожар в отрядном архиве отвлечет на себя внимание вашего лейтенанта на нужный нам срок, чтобы незаметно скрыться.
— Пожар? — во взгляде Шунсуя промелькнула настороженность.
— Теоретически, случится самовозгорание в одном из ваших тайничков, — ответил Нацу под очередной журчащий звук и, предвосхищая опасения собеседника, сразу же добавил. — На счет сохранности самих запасов тоже можете не беспокоиться. Я уже извлек их и перенес в надежное место.
— Ты уверен, что сумел отыскать всё? — происходящее явно начинало забавлять командира отряда номер восемь.
— В крайнем случае, я компенсирую вам потери из собственного личного фонда.
— В таком случае, почему бы и не помочь бедняге Бьякуе…
— Кёраку-сама, и я еще тут подумал. Хорошо бы захватить по дороге Укитакэ-сама, он все-таки имеет на Кучики-сама некоторое дополнительное влияние, да и вообще…
— Прекрасная мысль, Нацу-кун.
Прежде чем серый дым начал заволакивать небо над двориком, сидевшие на террасе люди успели распить еще по две порции и покончить с остатками грейпфрута.
* * *— Как же я счастлив, что вы появились здесь, господа!
В голосе старого седовласого дворецкого, служившего в поместье уже третье поколение, сквозила искренняя радость. Обычно пожилой слуга был гораздо более сдержан, но в обстоятельствах, так сильно напугавших всех домочадцев, он не сумел удержаться от возможности излить душу прибывшей «команде спасения».
Вот уже третьи сутки капитан шестого отряда и хозяин поместья не выходил из своих покоев, выгоняя взашей каждого, кто пытался к нему пройти. Пару раз дело едва не дошло до рукоприкладства, а вид собственного благородного господина, охваченного яростью и гневом, совершенно не укладывался для челяди в его привычный облик. Бьякуя Кучики игнорировал членов семьи, слуг, подчиненных, явившихся справиться о нем, и даже выставил за дверь лейтенанта Сасакибе, явившегося от имени самого командующего! Но куда страшнее для старого управляющего были слухи, уже ходившие по поместью. Ладно бы кто-то шептался, что у господина просто внезапное помутнее рассудка или небольшой стресс. Так нет же! Некоторые охранники и служки всерьез уверяли, что слышали, как глава одного из четырех самых великих домов Сообщества Душ тихо… РЫДАЕТ, закрывшись в собственной комнате.