Дочь вне миров - Карисса Бродбент
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но прежде чем я успела ответить, воздух пронзили рожки, заглушая даже самые громкие голоса в толпе. Почти все на этой переполненной улице сразу замолчали, все в унисон повернули головы к Дворцу, что граничило с жутким.
— Черт, — прошипел Макс. Я повернулась, чтобы посмотреть на золотую лестницу, ведущую к воротам Дворца, и увидела процессию фигур, спускающихся по ступеням. Любопытство охватило меня, и, прежде чем я успела подумать, мои ноги понесли меня вперед.
Я ничего не знала о политике Ара, и мне придется это исправить. Что бы там ни происходило, это выглядело важным.
— Тисана…
Но я даже не слышала Макса, когда проскользнула сквозь толпу, проталкиваясь вперед, не сводя глаз с лестницы.
Я добралась туда как раз вовремя, чтобы увидеть, как спускаются первые фигуры. Их было восемь, все полностью в черном — обтягивающие штаны, длинные куртки, капюшоны, закрывавшие волосы. Тьма была усеяна золотыми пуговицами на пуговицах их униформы, на толстом поясе, опоясывающем их талии, и, что наиболее заметно, на длинных острых копьях, которые каждый из них держал скрещенными на теле. Я поняла, что каждая из них была женщиной.
— Вознесенные, Тисана. — Я подпрыгнула, испугавшись, когда Макс появился в толпе рядом со мной. — Что случилось с фразой, если я потеряюсь, меня больше никогда не найдут?
Ему повезло, что я была слишком рассеяна, чтобы обидеться на его имитацию моего акцента.
— Ну, ты нашел меня, — пренебрежительно сказала я.
— С трудом. Это место — катастрофа. Пойдем.
Одно из этих лиц в капюшонах дернулось ко мне. Она двигалась, как птица, жуткими, резкими прыжками. Когда она повернулась ко мне, мне пришлось подавить вздох.
Поначалу тень их капюшонов закрывала их лица настолько сильно, что я не замечала. Но сейчас…
— У них нет глаз, — прохрипела я.
В ее глазницах было только два аккуратных розовых шрама. И все же она смотрела прямо на нас…
— Мы видели те… — Аранское слово «копье» ускользнуло от меня. — Эти заостренные штуки. В мастерской Вии. Она сделала их? — Я повернулась, чтобы посмотреть на него, и увидела, что Макс выглядел настолько ужасно бледным, что остановился. — С тобой все в порядке?
— Да. Но давай просто…
По толпе пробежал ропот, и я почувствовала, как их волнение, их страх пронзают мои кости. Он обрушился и затопил мои собственные мысли, на мгновение утопив меня. Мне пришлось отбиваться от поверхности собственного разума, заставляя себя наблюдать за каждой деталью этой процессии.
Мазок золота и румянца спускался по лестнице — длинные волосы цвета солнца и розовое платье, которое долго волочилось за своей обладательницей. Неверие ошеломило меня, но не было сомнений, на кого я смотрю. Если какие-то и оставались, то хрупкая корона на ниспадающих каскадом волосах упокоила их.
— Это королева? — Я задохнулась
— Да.
— Она ребенок.
— Это она, — пробормотал Макс.
Королеве Сесри было не больше тринадцати лет. Ее круглые щеки были совершенно неподвижны, огромные глаза не мигали, что делало ее похожей на фарфоровую куклу. Ее платье переполняло ее крошечное тело, укутывая ее слоями шифона и паутины. Рядом с ней стоял мужчина Вальтейн, одетый в красивый, но простой белый костюм. Он остановился сразу за ней, перебросив через плечо прядь аккуратных серебристых волос и глядя на толпу с неприкрытым стоицизмом.
Восемь солдат в капюшонах расступились, и красиво одетого дородного мужчину заставили встать на колени на ступеньках.
— Черт, — пробормотал Макс себе под нос, — она теперь делает это публично?
Напряжение в толпе усилилось, и на один ужасный момент я забыла, кто я такая, сметенный переполняющими эмоциями других. Я чуть не согнулась пополам, а затем так быстро вернулась к своим мыслям, что мне показалось, будто я наткнулась на стену.
Сосредоточься, Тисана. Сосредоточься.
Королева открыла рот, и тишина накрыла толпу удушающим одеялом.
— Лорд Савой. Вы здесь, чтобы свидетельствовать перед своим народом. Вы смотрите в глаза тем, кого предаете, и продолжаете настаивать на своей невиновности?
— У меня нет предательских намерений, моя королева, — сказал мужчина. Небольшое колебание в конце его фразы было единственным признаком того, что он испугался. Но я чувствовала его страх, чувствовала, как он проникает в мою кожу и сливается с дрожащим напряжением толпы.
Королева повернулась и посмотрела на Вальтейна, стоявшего рядом с ней. Он покачал головой одним легким движением.
— Вы лжете, — сказала она своему пленнику. — Вы продолжаете лгать.
— Я не лгу, моя королева. Нет.
Я умру, я умру, я умру.
Мои пальцы прижались к вискам, грубый выдох вырвался сквозь зубы.
— С тобой все в порядке? — Дыхание Макса у моего уха манило меня обратно к моей собственной голове. Я кивнула, хотя знала, что сильнее прижимаюсь к нему.
— Ты лжешь, — рявкнула Королева. — Ты лжешь всем нам. Такие предательские намерения убили гораздо больше людей, чем только мой отец. Я уверена, что ваши родственники помнят.
Она указала на толпу. И я чувствовала, как сквозь них пробегают воспоминания, а сквозь меня — вспышки крови и стали, железный привкус паники.
Лицо безглазого охранника в капюшоне снова повернулось к нам.
Другая рука Макса нежно сжала мое плечо.
— Давай выбираться отсюда.
Охранник перегнулся через талию и прошептал на ухо Королеве.
Я кивнула, отворачиваясь вместе с Максом, чтобы протиснуться сквозь толпу…
Но тут раздался голос Королевы.
— Максантариус Фарлионе.
Макс замер.
— Черт.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Мой ошеломленный взгляд остановился на Максе. Почему Королева?..
— Шаг вперед, Максантариус
Он пробормотал себе под нос несколько ругательств. Затем он отпустил мое плечо и повернулся, проталкиваясь сквозь толпу. Я смотрела на него с замершим сердцем у основания горла, не в силах избавиться от ощущения, что над нами нависла опасная тень.
Только когда я смотрела, как он приближается к ступеням, я заметила Нуру, стоящую у подножия лестницы, с руками за спиной. Рядом с ней стояли несколько