Танцуя с Кларой - Мэри Белоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ему хотелось продлить нынешнюю встречу подольше. Он был рад, что сможет показать жене частичку Лондона. Это должно было привнести некоторое разнообразие в скуку двух последних месяцев. Подумав об этом с такой стороны, он нахмурился. Жизнь, которую он выбрал — скука? В любом случае он получит удовольствие, повсюду катая Клару и показывая ей достопримечательности. И получит удовольствие, снова ненадолго разделив с ней постель. От незнакомых спален, резкого запаха духов и сексуального мастерства любовниц, оказывается, можно смертельно устать. В добродетельной целомудренности была своя привлекательность.
Фредди ожидал, что, когда доктор закончит осмотр, его снова позовут наверх. Поэтому он удивился, когда тот появился в библиотеке. Фредерик встал и удивленно приподнял брови.
— Миссис Салливан, похоже, не слишком жалует врачей, — сказал доктор Грэм. — У меня сложилось впечатление, что она с удовольствием послала бы меня к черту. Большинство дам обожают меня, особенно если я могу определить у них какой-нибудь не смертельный недуг и прописать лекарство с впечатляющим названием.
— А моей жене вы можете поставить такой диагноз? — спросил Фредерик.
— Отнюдь, — сказал доктор, присаживаясь и принимая предложенный напиток. Себе Фредерик налил воду. — Я обнаружил у нее не больше заболеваний, чем, когда осматривал ее в прошлый раз. Как я и говорил вам на днях, она, должно быть, исключительно сильная женщина. Она, похоже, полностью оправилась от своей детской болезни, которая могла бы убить большинство женщин либо непоправимо навредить их здоровью. Ведь ее мать умерла именно от этой болезни.
Фредерик почувствовал, что почти задыхается.
— А ее ноги? — спросил он, — Есть ли хоть какая-нибудь надежда, что она сможет ходить?
— О, безусловно, — ответил доктор. — Это будет долгий и медленный процесс, ведь прошло столько лет. Вероятно, болезненный. И определенно неприятный. Но, проще говоря, мистер Салливан, если ваша жена очень сильно хочет ходить, то ничто, кроме ее собственной силы воли, ей не мешает.
— Как она восприняла эту новость? — спросил Фредерик.
Доктор приподнял брови.
— Я ей не говорил, — сказал он. — Решение о том, что ей следует сообщить, принадлежит вам, сэр. Намерены ли вы сказать ей, что у нее слишком слабое здоровье, как решил когда-то ее отец? Или что она, если пожелает, может бороться за свое здоровье и победить?
— Выбор за мной? — переспросил Фредерик, нахмурившись, его стакан с водой замер на полпути ко рту. — Черт побери, разве это возможно, что мы имеем такую власть над женщиной?
— Если коротко, то да, — сказал доктор Грэм. — Данфорд сделал свой выбор, и то, в каком состоянии его дочь, — результат этого выбора.
— Возможно, — сказал Фредерик, — женщинам необходимо давать больше власти над их собственной судьбой. По крайней мере, той женщине, что находится под моей безграничной властью. Я расскажу своей жене в точности то, что сказали мне вы.
Доктор Грэм осушил свой стакан и поднялся.
— Если бы таких мужчин, как вы, мистер Салливан, было больше, — сказал он, — возможно, тогда женщины не считали бы модным иметь слабое здоровье, а люди моей профессии могли бы уделять свое время и мастерство тем, кто действительно в этом нуждается. Я не знаю никого, кто бы мог научить человека, который не ходил с детства, ходить. Боюсь, что если ваша жена примет решение сделать это, то помощниками в этом деле будут только ее здравый смысл и решимость.
Фредерик кивнул и проводил доктора к выходу.
— Я благодарен вам за визит, — сказал он, — особенно учитывая то, что вы пришли к совершенно здоровой женщине. Я надеюсь, у меня не будет причин вызывать вас к ней снова.
Доктор с улыбкой пожал его руку.
— Таким путем богатства не наживешь.
Фредерик усмехнулся в ответ.
Слегка дрожащей рукой Клара взяла протянутый Гарриет стакан с водой.
— Слава Богу, все закончилось, — сказал она. — Что за странный, тихий человек. Я помню, что думала так же, когда он приезжал в Эбури-Корт и папа поссорился с ним. Мне интересно, успокоится ли теперь Фредди? А еще — кто же все-таки вбил эту идею ему в голову?
Эта мысль уже несколько дней не давала ей покоя. Думал ли он, что она больна только потому, что она не может ходить? Возможно, он думал, что она прикидывается инвалидом? В конце концов, ее лучшая теория про то, что он хотел знать, сможет ли она родить ему наследника, не подтвердилась. Доктор не проводил обследования, которое могло бы это определить.
Неужели, задавалась она вопросом, он стыдился того, что она не может ходить? Стыдился своей жены-калеки? Но это было глупо. В любом случае в ней не было ничего, чем мог бы гордиться ее муж. Для него не было никакой разницы, может она ходить или нет.
Доктор ничего не сказал, а она ни о чем не спрашивала.
— Думаешь, со мной все-таки что-то не так? — спросила она Гарриет. — Я имею в виду, кроме очевидного.
Гарриет поцокала языком.
— Доктор Грэм просто напустит на себя серьезный вид, сообщит мистеру Салливану то, что ты и так знаешь, и получит за это немалую плату, — сказала она. — Не стоит из-за этого переживать, Клара.
Клара рассмеялась:
— Что бы я делала без твоего здравомыслия?
Однако в этот момент открылась дверь, и ее улыбка исчезла, сменившись беспокойством. Лицо Фредди было очень серьезным.
— Мисс Поуп, вы можете, если желаете, спуститься в гостиную, — сказал он, — и немного отдохнуть. Мы скоро присоединимся к вам за чаем.
Гарриет ушла, и Клара еще больше занервничала. Она настороженно следила за мужем, который присел на край кровати и взял Клару за руку.
— Что случилось? — спросила она. — Какие-то последствия той долгой болезни, Фредди? Она может вернуться? Но я ведь так хорошо себя чувствую.
— И неудивительно, — сказал он, сжимая ее руку. — Доктор Грэм сообщил, что вы здоровы, Клара.
— Если бы вы спросили, я могла бы сказать вам это и бесплатно, — сказала она.
— Я имею в виду абсолютно здоровы, — сказал он с нажимом. — Ваши ноги очень слабы, Клара, потому мы что вы ими не пользовались с самого детства. И это единственная причина, почему вы не можете ходить.
О, нет! Она давным-давно приучила себя не питать надежды. Она научилась жить со своим недостатком, принимать его, приспосабливаться. Это было ей не нужно. Только не от Фредди, который ничего не знал о ней, о ее надеждах и мечтах — тех, от которых ей пришлось отказаться, чтобы сохранить здравомыслие и рассудок.
— Не надо, — прошептала она.
— Вы можете снова ходить, — сказал он, взяв ее за вторую руку и сжимая их. — Это будет длительный, медленный и трудный процесс, но это возможно. Если вы этого хотите.