Нашествие ангелов. Книга 1. Последние дни - И Сьюзен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты в порядке? — Дурацкий вопрос, поскольку, даже если с ним не все в порядке, я все равно ничем не смогу помочь, но слова вырываются сами собой.
Раффи презрительно фыркает:
— Если не считать того, что ты приложила меня камнем, — я цел и невредим.
— Извини... — Мне страшно неудобно, но и унижаться перед ним тоже нет никакого смысла.
— В следующий раз, когда решишь со мной поругаться, лучше сперва давай поговорим, прежде чем швыряться камнями.
— Ладно, — ворчу я. — Ты такой культурный.
Он тяжело вздыхает:
— Ты-то цела?
Я киваю. После моей неудачной попытки его обнять мы стоим слишком близко друг к другу, и он, похоже, тоже это чувствует, поскольку проскальзывает мимо меня на поляну. Видимо, ангел закрывал меня от ветра, и, когда он отходит, вдруг становится холодно. Раффи делает глубокий вдох, словно прочищая мозги, и медленно выдыхает.
— Что это за твари, черт бы их побрал? — спрашиваю я.
— Не знаю точно. — Он вытирает меч о рубашку.
— То есть они не из ваших?
— Нет. — Он убирает меч в ножны.
— И уж точно не из наших. Есть третий вариант?
— Третий вариант всегда есть.
— Какие-то злобные уроды-демоны? В смысле, еще более злобные, чем ангелы?
— Ангелы не злобные.
— Верно. И как только я забыла? Подобная дурацкая мысль могла прийти в голову только после всего того, что вы тут устроили.
Пройдя через поляну, он углубляется в лес. Я спешу следом.
— Зачем ты за ними погнался? — спрашиваю я. — Мы могли уйти на несколько миль, прежде чем они опомнились бы и вернулись за нами.
Не оборачиваясь, он отвечает:
— Они слишком похожи на то, чего вообще не должно существовать. Дай им уйти — и они все равно вернутся и будут преследовать тебя. Поверь, я знаю, что говорю.
Он ускоряет шаг. Я семеню за ним, едва не цепляясь за его спину. Нет никакого желания снова остаться одной в темноте. Он оглядывается на меня.
— Даже не думай, — говорю я. — Буду липнуть к тебе, словно мокрая рубашка, по крайней мере до рассвета. — Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не протянуть руку и не ухватиться за его рубашку. — Как тебе удалось так быстро до меня добраться?
Между моим криком и его появлением прошло всего несколько секунд.
Он продолжает шагать по лесу.
Я открываю рот, чтобы повторить вопрос, но Раффи успевает раньше:
— Я за тобой следил.
Удивленно останавливаюсь. Он идет дальше, и приходится нагонять бегом. В моей голове крутится множество вопросов, но задавать их все сразу нет никакого смысла.
— Зачем?
— Я же обещал проследить, чтобы ты целой и невредимой вернулась в лагерь.
— Но я не возвращалась в лагерь.
— Я заметил.
— Ты также говорил, что отведешь меня в обитель. А вместо этого бросил одну в темноте!
— Я всего лишь хотел, чтобы ты вела себя благоразумно и вернулась в лагерь. Но, похоже, «благоразумие» в твой словарь не входит. Впрочем, на что тебе жаловаться? Я ведь с тобой.
С этим трудно спорить. Он действительно спас мне жизнь. Какое-то время мы идем молча, пока я перевариваю увиденное и услышанное.
— Значит, твоя кровь для этих тварей отвратительна на вкус, — говорю я.
— Да. Не правда ли, странновато?
— Странновато?! Да это прямо кошмар на улице Вязов какой-то.
Он непонимающе оглядывается:
— Ты о чем?
Я уже собираюсь съязвить, но он опережает:
— Давай помолчим, ладно? Их тут может быть и больше.
Я послушно замолкаю. Наваливается усталость, нечто вроде посттравматического синдрома. Сейчас, в темноте, я согласна на любое общество, пусть это будет даже ангел. К тому же впервые с тех пор, как я пустилась в это кошмарное путешествие по лесу, не нужно беспокоиться о выборе курса. Раффи уверенно шагает по прямой, не задерживаясь и лишь иногда обходя какой-нибудь завал или лужайку.
Я не спрашиваю, знает ли он на самом деле, куда идет. Мне достаточно одной надежды, что это действительно так. Возможно, ангелы обладают неким особым чувством направления, подобно птицам. Разве птица может не знать, в какую сторону мигрировать и как вернуться в свое гнездо?
Вскоре я понимаю, что вымотана до предела. После многих часов ходьбы по темному лесу я начинаю задумываться: что, если Раффи падший ангел и он ведет меня в ад? Возможно, когда мы наконец доберемся до обители, та на самом деле окажемся под землей, в пещере с огнем и серой, где людей жарят на вертелах. Впрочем, это кое-что объяснило бы.
Я едва замечаю, что он приводит меня к спрятанному среди деревьев дому. К этому времени я словно ходячий зомби. Мы ступаем по битому стеклу, и вокруг разбегаются какие-то мелкие зверьки, исчезая в тенях. Раффи находит спальню, снимает с меня рюкзак и мягко толкает на кровать.
Едва коснувшись головой подушки, я проваливаюсь в сон.
Снится, будто я снова дерусь возле ванн для стирки. Мы обе в мыле, с волос стекает вода, одежда липнет к телу. Анита пронзительно визжит и тянет меня за волосы.
Толпа вплотную окружает нас, почти не давая пространства для боя. Лица искажены гримасой, зубы оскалены, глаза широко раскрыты. Они кричат что-то вроде «Сдери с нее рубашку!» или «Порви на ней лифчик!». Какой-то парень в запале требует: «Поцелуй ее! Поцелуй!»
Мы налетаем на ванну, и та с грохотом опрокидывается. Вместо грязной воды повсюду разбрызгивается пенящаяся кровь, теплая и темно-красная. Остановившись, мы тупо смотрим на хлещущую из ванны кровь. Ее невероятно много, и она струится бесконечным потоком.
Рядом плавает белье — рубашки и штаны, пропитанные кровью.
На островках покрасневшей от крови одежды сидят скорпионы размером с помоечную крысу. У них огромные жала с капелькой крови на конце. Увидев нас, они изгибают хвосты и угрожающе растопыривают крылья. Я точно знаю, что у скорпионов не бывает крыльев, но нет времени об этом подумать, потому что кто-то кричит и показывает вверх.
Небо над горизонтом темнеет. Черная клубящаяся туча закрывает закатное солнце. Воздух заполняется низким гудением, похожим на жужжание крыльев миллионов насекомых.
Ветер усиливается, быстро превращаясь в ураган. Мрачная туча и ее тень устремляются к нам. Люди в панике разбегаются, их лица вдруг становятся растерянными и невинными, словно у напуганных детей. Скорпионы взмывают. Сбившись в стаю, они выхватывают кого-то из толпы — маленькую фигурку с иссохшими ногами.
— Пенрин! — кричит она.
— Пейдж! — Я вскакиваю и бегу за ними, спотыкаясь в крови, которая теперь доходит мне до лодыжек и поднимается все выше.
Но как бы быстро я ни бежала, мне не догнать чудовищ, которые уносят мою сестренку в надвигающуюся тьму.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});