Где ты, любовь? - Одри Бишоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ирвин, что со мной произошло? Голова просто раскалывается.
Ирвин хрипло и нервно рассмеялся.
— Неудивительно. Ты попала в аварию.
Оливия нахмурила лоб, и даже от этого слабого движения виски пронзила острая боль. Она едва сдержала стон. Сделав несколько глубоких вдохов, она почувствовала, что боль отступает, и снова прислушалась к словам мужа.
— Никак не пойму, что ты делала в центре Манхэттена в этот час. Обычно ты уже дома в такое время, — продолжал вслух размышлять Ирвин.
Память постепенно возвращалась к ней. Как в кино, кадр за кадром откручивался назад: резкий удар в бок машины, кафе и девица в декольте, телефонный звонок.
Оливия переменилась в лице, улыбка исчезла с ее лица, светившаяся в глазах радость погасла. Ирвин недоуменно наблюдал за переменами. Оливия взглянула ему в глаза. От ее пристального взгляда ему стало не по себе, и он отвел глаза.
— Да так, — ответила она на заданный им вопрос. — Проезжала мимо одного кафе — много о нем слышала — и из любопытства решила заглянуть. Называется «У Барни». Не слышал о таком? — Она испытующе взглянула на мужа, испуганно воззрившегося на нее.
В голове у Ирвина царила паника. Он даже не смог изобразить недоумение и лишь растерянно пробормотал:
— Значит, ты все знаешь.
Оливия уже израсходовала весь свой запас сил на саркастический монолог и теперь лишь медленно закрыла и открыла глаза, подтверждая очевидное.
Ирвин схватился за голову обеими руками и до крови закусил губу. Теперь, когда он понял, что никто, кроме Оливии, ему на самом деле не нужен, он теряет ее. Теряет из-за прошлой глупости, эгоизма и несдержанности.
— Сможешь ли ты меня простить? — спросил он, не поднимая головы.
Она не ответила, и он поднял голову: она смотрела в сторону и молчала. В этом молчании он услышал приговор.
— Это конец? — выдавил он из себя, не сводя с нее глаз.
Оливия медленно повернула голову в его сторону.
— Если это то, чего ты хочешь, то да, — тихо ответила она, глядя прямо в родные глаза. Эта фраза далась ей с трудом. Она в страхе ожидала, что муж обрадуется такой легкой возможности обрести свободу, но его реакция удивила ее.
Ирвин сполз со стула и остался стоять на коленях перед ее кроватью. Он осторожно положил руку на ее кисть, с надеждой заглянул ей в лицо и произнес:
— Я никогда этого не хотел. Не знаю, сможешь ли ты мне поверить, но я люблю лишь тебя. Я хочу, чтобы мы начали все сначала. Никогда больше я не посмотрю на другую. Мне нужна только ты.
Слова, произнесенные Ирвином неподдельно искренним тоном, убедили Оливию. Она поняла, что муж не просто пытается утешить ее в тяжелом положении. Слегка сжав его руку, она произнесла:
— Что ж, давай попробуем забыть о прошлых ошибках.
Ирвин лбом прижался к ее руке. Оливия вдруг почувствовала теплую влагу на ладони и поняла, что ее муж плачет.
Несмотря на уверенность в своей способности немедленно добиваться желаемого, Роберт не сразу попал в палату к Оливии. Сначала дежурная медсестра долго допытывалась, кем приходится ему пострадавшая. Потом выяснилось, что ей делают уколы и надо подождать в коридоре. Когда Роберт начал терять терпение, его наконец проводили в палату.
Он осторожно заглянул внутрь и медленно вошел. Услышав шорох его шагов, Оливия повернула голову, и брови ее поползли вверх.
— Ты уже вернулся? — произнесла она, когда Роберт подошел к кровати.
Он кивнул, вглядываясь в ее лицо. Ему не сразу удалось выдавить из себя улыбку. Лицо Оливии осунулось, под глазами пролегли темные круги.
— Что, неважно выгляжу? — тихо спросила она.
— Ты меня перепугала. И как тебя угораздило? Сколько тебя помню, ты всегда была осторожным водителем.
— Судьба у нас в роду такая, Пейдж ведь тоже не лихачила, — произнесла она и, тут же опомнившись, смутилась и схватила его за руку. — Прости, я не хотела напоминать.
Роберт на секунду отвел взгляд. Потом спокойно посмотрел ей в глаза.
— Все нормально. Знаешь, я вчера ездил в дом, где мы жили с Пейдж, забрал фотографии и кое-какие вещи, что сохранили хозяева.
Оливия изумленно посмотрела на него. Он всегда избегал темы гибели Пейдж. А сейчас совершенно спокойно первым заговорил об этом. Ей пришло в голову, что, возможно, не последнюю роль в его примирении с прошлым сыграла Джейн, и она мысленно поблагодарила ее.
— Что водитель машины, въехавшей в тебя? — Он снова перевел разговор на тему аварии.
— Говорят, не сильно пострадал. Отделался легким испугом.
— Когда планируешь предъявить ему обвинение?
— Он ни в чем не виноват, — вздохнула она. — Это я не следила за дорогой. — Пересказывая Роберту подробности, она вдруг почувствовала легкость и поняла, что окончательно простила мужа. Все сомнения ушли. — Я была немного расстроена: не каждый день следишь за собственным мужем и его любовницей и обнаруживаешь, что тебя обманывали. — Она не смогла удержать горечь, и фраза вышла такой, словно она жаловалась, хотя ничего подобного в мыслях у нее не было. Просто ей нужно было для самой себя произнести все вслух, чтобы, выговорившись, постараться забыть.
Роберт вскочил со стула.
— Откуда ты узнала про Эмили Пирс?!
Оливия изумленно воззрилась на него, удивившись тому, что измена Ирвина не только не явилась для него новостью, но он еще и знал имя любовницы мужа. Она слабо усмехнулась.
— Надо же, оказывается, все знают, что мой муж изменял мне. Только для меня это было тайной.
— Кто это все? — недоуменно спросил Роберт.
— Ты, Джейн…
— С чего ты взяла, что Джейн было известно о неверности Ирвина? — изумился Роберт, преисполнившись подозрений.
Оливия проигнорировала вопрос. До нее дошло, что их няня и любовница мужа носят одну фамилию, и она поспешила уточнить:
— Слушай, так эта девица что же, родственница нашей Джейн?
— Кузина. — Роберт понял, что нет смысла скрывать их родство теперь, когда он так глупо подставился. Он внимательно следил, как Оливия прореагирует на такую новость.
К его удивлению, она вовсе не была шокирована. Ее следующие слова прояснили ситуацию:
— Тогда понятно, почему эта Эмили позвонила Джейн и через нее назначила Ирвину свидание.
Разрозненные картинки в голове Роберта стали соединяться в единое целое. Догадки, которые возникли у него в голове, совсем его не обрадовали. На всякий случай, чтобы не делать поспешных и неверных выводов, он уточнил:
— А как ты узнала обо всем?
— Так глупо получилось. Вернулась с работы пораньше, сняла трубку и услышала их телефонный разговор. Не хотела подслушивать, но все получилось как-то само собой. Услышала имя мужа и не смогла заставить себя положить трубку. А когда эта Эмили Пирс сообщила Джейн адрес кафе, где должно было состояться очередное свидание, решила, что мне надо все увидеть своими глазами. Любопытство чуть не сгубило кошку, — криво усмехнулась она. — Не знаю, как насчет девяти жизней, но одну я уже израсходовала. — Увидев, как помрачнел Роберт, Оливия поспешно добавила: — Да все нормально. Ты не волнуйся, мы с Ирвином помирились. Он окончательно порвал с этой Эмили Пирс.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});