Категории
Самые читаемые

Чумные истории - Энн Бенсон

Читать онлайн Чумные истории - Энн Бенсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 123
Перейти на страницу:

«Возлюбленный брат мой во Христе.

Всей душою скорбим о кончине Иоанна, архиепископа Кентерберийского, и благодарим ваше величество за столь скорое сообщение, которое позволяет нам действовать, дабы немедленно исправить положение. И мы будем неустанно молиться о новопреставленной дочери вашей Джоанне. Нет сомнения, горе ваше бесконечно, и боль эту не выразить словами. Тем не менее, доблестный Эдуард, вы не забываете о своем служении Святой Церкви! Даже в скорби своей помните о защите христианских влияний в Англии. Всемогущий Господь непременно вознаградит вас за проявленное благородство, когда вы к нему явитесь на пороге вечности, чего, надеюсь, еще не случится долгие годы. Благодарим вас за верность в наши трудные времена.

С интересом мы прочли ваши рассуждения о возможном браке Изабеллы и молодого герцога Брабантского. Нас также несколько тревожит известная родственная близость, и мы признаем справедливым то терпение, с каким вы откладываете окончательное решение. Мы немедленно станем молиться, чтобы Господь просветил нас и научил в столь серьезном деле.

Посоветуйте же, дорогой брат, Изабелле также набраться терпения. Она еще слишком юна, и скоро она достигнет расцвета и будет счастлива в браке. Послы наши доносят, что она прекрасна и умна и очаровывает всех. Ей незачем опасаться судьбы старой девы.

Наш личный врач де Шальяк с благодарностью узнал о той высокой оценке, которую вы даете его медицинским достижениям. Де Шальяк лично подготовит врача, о котором вы просите, и мы отошлем его вам немедленно в надежде, что ему удастся уберечь ваше семейство от смертоносной опасности. Вы должны заранее знать, что указаниям его следует подчиняться неукоснительно. Не позволяйте принцессе самовольничать. Ей придется усердно следовать его назначениям и ежедневно молиться о продлении жизни.

Благородный друг наш, страдания наши здесь также неизмеримы. Невозможно описать, что творится в нашем прекрасном Авиньоне. Каждый день умирают сотни, в спешке их предают земле, а когда уже нет могил, бросают тела в реку, доверяя ей препроводить их к вечности. Будто бы Господь Бог решил извести весь наш народ. Хотели бы мы знать, что мы такое сделали, что навлекли на себя Его гнев. Берегите здоровье, следуйте советам нашего посланца. Призываем вас защитить себя и свое благородное семейство, и молиться ежедневно Христу и Его благословенной матери, чтобы не отвратились от вас.

Мы велим скороходам как можно скорее доставить вам это письмо, дабы утешились вы в своей тревоге. Посланника мы отправим, когда все подготовим. Приходится в наши тяжкие времена соблюдать все меры предосторожности, дабы путешествие их было безопасно.

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti,[8] шлем наши пожелания процветания вашего семейства и подданных.

Клемент VI, епископ Авиньонский».

Клемент отдал письмо де Шальяку, и тот внимательно его прочел. Дочитав до конца, он усмехнулся.

— Эдуард наверняка решит, что мы пришлем ему шпиона, внедрив его в королевское семейство по его же просьбе, — сказал он. — Наверняка он уже и сам это сообразил. Так что не слишком важно, кого к нему отправить. Король не станет откровенничать в присутствии человека, которого ему прислали.

— Тем не менее, — возразил Клемент, — приятно осознавать, какое смятение мы поселим в умах всего семейства. Посему мы обязаны отправить к нему врача. Самого грамотного и умелого, какого только сможем отыскать. А потом будем отдыхать в сознании, что мы были и остаемся бельмом на глазу нашего дорогого братца.

* * *

Алехандро проснулся в опустевшем доме. Вдова сбежала, Эрнандес умер, и дом ему показался хуже пустыни. Никогда юноша не чувствовал еще подобной боли и подобного одиночества. В Авиньоне он знал только двоих — безумного аптекаря и убитую горем вдову врача Селига. Не с кем ему было разделить свое горе. Некому было оплакать с ним вместе утрату веселого вояки, который успел ему стать братом.

Он прошелся по дому, открывая все шкафы и кладовки, желая остановить взгляд на чем-нибудь — на чем угодно, — что он узнал бы, что было бы знакомо, но ничего не обнаружил, кроме помета, оставленного мышами и крысами, который можно было найти в каждом, даже в самом ухоженном доме. Но помет, пусть и знакомый, вызвал только отвращение. Молча сел Алехандро за пустой обеденный стол и съел кусок хлеба и кусок сыра, найденные в кухне. Когда он наелся, то сложил в ведро инструменты и вымыл. «Нужно снести Эрнандеса вниз, чтобы его забрали, — подумал он с отчаянием, представив себе, как руки испанца бьются о перила. — Не могу, не сейчас». Завернув инструменты в старую рубаху Эрнандеса, он отправился в свой новый кабинет в надежде отвлечься там от мрачных мыслей.

Он шел по узкой улочке, обгоняя прохожих, а когда добрался до кабинета, обнаружил, что на гвозде висит письмо. Он его снял и внимательно разглядывал печать, стараясь разобрать латинские буквы, вдавленные в воск.

Надпись на печати гласила: «Его святейшество Клемент VI, архиепископ Авиньона».

Восемь

Стоя перед своей металлической крашеной дверью, Джейни вставила в прорезь замка пластиковую карту и вошла в номер. Едва переступив порог, она бросила на пол портфель и рухнула в кресло, вытянув ноги. Одна рука безвольно легла вдоль тела, второй Джейни закрыла глаза. Вся ее поза свидетельствовала о полном бессилии перед тем, что принес ей новый день.

— Ну, давайте, добивайте меня, — сказала она Кэролайн, которая следом за ней вошла в комнату и закрыла дверь. — Я готова получить еще парочку синяков.

Кэролайн тем временем вынула из сумки пакет, где лежал клочок ткани, и убрала в холодильник.

— Любим себя пожалеть, да? — сказала она, усаживаясь в кресло по другую сторону столика.

— Именно, — сказала Джейни, все еще не открывая глаз. — После такого денька самое то, что надо. — Она выпрямилась, потерла глаза, вздохнула и посмотрела на гору бумаг на столике. — Пока что можно заняться выяснением, где были взяты потерявшиеся образцы.

Порывшись в бумагах, она быстро нашла два листка — карту и список владельцев. Сверила с ним список из лаборатории и выписала на отдельный листок потерявшиеся на данный момент номера. Отыскала эти места на карте и на каждом участке нарисовала маркером сердитую рожицу.

— Ну, конечно, — констатировала Джейни, — участки по всему Лондону. И с чего это я решила, что они все аккуратненько расположатся рядом?

Кэролайн заглянула ей через плечо:

— Тупость? Глупость? Корысть?

— Все вместе и еще кое-что, — ответила Джейни. — В том, что пропали именно эти пробы, нет никакой логики. Кто бы их ни перенес, он попросту взял шесть первых попавшихся и сунул куда-то в другое место.

— Готова поспорить: судя по тому, как у нас развиваются события, то место окажется не самым удобным, — сказала Кэролайн.

Джейни положила листок на стол, снова потерла глаза. Облокотилась о столик и подперла ладонями подбородок.

— Я не могу допустить катастрофы, — тихо проговорила она. — Сейчас же начну звонить владельцам, чтобы взять повторные пробы. Бумаги заново оформлять не нужно. Достаточно устного согласия.

Кэролайн удивилась:

— Вы действительно хотите звонить? Разве не лучше сначала подождать, что скажет ваш знакомый, прежде чем начинать все заново? — Ассистентка подняла список владельцев и пробежалась глазами. Лицо ее помрачнело. — Двоих еле удалось уговорить. Вряд ли они так легко нас пустят во второй раз. Но, слава богу, не потерялась последняя проба. Представляю себе, как мы являемся к мистеру Сарину: «Прошу прощения, мистер Сарин, не помните ли вы нас, мы сперли у вас грунт? Ну так вот, прошу прощения, нам придется сделать это еще разок». Не говоря уже о том, что одной той вылазки среди ночи лично мне хватит на всю жизнь. Жуткое место.

Джейни кивнула.

— Да уж действительно, — сказала она. — А знаете что? Хотя я и не получила того, за чем пришла, мне понравился этот старик. Очень мило нас выставил. — Она оттолкнулась локтями от столика, откинулась в кресле и принялась задумчиво грызть карандаш. — Хотела бы я узнать, кто он и что он. Живет в старом доме, один, с ним только собака. Судя по виду, вряд ли у него есть жена, дети, вам не кажется?

— Лично я семейных фотографий не заметила. Хотя на одной там была женщина с мальчиком, но фотография старая, годов, может быть, сороковых. Черно-белая, а у женщины прическа валиком и толстые каблуки. Может быть, это он с матерью.

— Может быть. На вид он немножечко умственно отсталый. Может быть, он вообще никогда не женился.

— Совсем немножко. Не знаю, я не сказала бы, что отсталый. Немного заторможенный, может быть. Впрочем, что-то с ним действительно не так.

Не успела Джейни сформулировать, что такое особенное было в Роберте Сарине, чем он отличался от всех прочих людей, как зазвонил телефон. Она подпрыгнула и схватила трубку после первого же звонка.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 123
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чумные истории - Энн Бенсон.
Комментарии