Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Охота на лис - Майнет Уолтерс

Охота на лис - Майнет Уолтерс

Читать онлайн Охота на лис - Майнет Уолтерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 95
Перейти на страницу:

Элеонора, чувство юмора которой каким-то непостижимым образом полностью исключало иронию, восприняла его слова как демонстративный саботаж. «А на чьей он стороне? — подозрительно подумала она, вглядываясь в удаляющуюся фигуру Нэнси в черном. — Вот та баба, что сейчас идет в направлении особняка, кто она такая, не одна ли из них? А может быть, и Джеймс состоит в заговоре с ними?»

— Ах, значит, это вы во всем виноваты? — злобно воскликнула она. — Вот откуда им так много известно о нашем поселке! Значит, вы сообщили им, что у тамошней земли нет владельца? Они сказали, что вы сейчас здесь, и несли всякую чушь насчет какой-то «терры нуллюс» или как ее там.

Отвращение, которое ощутил Марк, было в чем-то сходно с чувствами Вулфи. Алиса всегда говорила, что Элеонора на самом деле гораздо старше того возраста, на который выглядит, и вот теперь, при более пристальном взгляде, Марк увидел, что Алиса была права. У корней волос стала пробиваться седина, а вокруг рта появилось множество мелких морщинок, свидетельствовавших о частых приступах раздражения в те моменты, когда кто-то осмеливался ей противоречить. Она ведь совсем не привлекательна, подумал он с удивлением, просто неприятная, худющая и злобная. Марк положил руки на перила ворот, наклонился вперед, прищурившись и всем своим видом демонстрируя неприязнь.

— Не могли бы вы более доступно объяснить мне ту извращенную логику, которая породила ваши диковинные вопросы? — спросил он голосом, хриплым от отвращения и презрения. — Или вы просто страдаете от болезни, главным симптомом которой является придумывание ложных обвинений в адрес самых разных, ни в чем не повинных людей? Должен вам сказать, миссис Бартлетт, что ваше поведение абсолютно ненормально. Нормальные люди никогда не позволят себе прервать частную беседу и не будут, несмотря на все просьбы уйти, упрямо и нагло навязывать свое присутствие… И конечно же, они не станут разбрасываться направо и налево самыми дикими обвинениями без малейших на то оснований.

Миссис Бартлетт явно струхнула.

— Тогда почему вы все воспринимаете как шутку?

— Что я воспринимаю как шутку? Заверения истеричной дамы, что какие-то люди в шарфах беседуют обо мне? Вы полагаете, это звучит нормально? — Выражение ее лица вызвало у него улыбку. — Я пытаюсь быть снисходительным, миссис Бартлетт. К несчастью, я все больше склоняюсь к мысли, что вы психически больны… И свой вывод я делаю на основании прослушанных мной записей ваших телефонных звонков Джеймсу. Должен вам, между прочим, сказать, что ваша подруга Прю Уэлдон более разумна. Она вообще ничего не говорит, только оставляет запись своего тяжелого дыхания. Конечно, и ее можно привлечь к ответственности за телефонные звонки, сделанные со злым умыслом, но ваши звонки… — Марк сложил большой и указательный пальцы в кружок, — …о, из ваших звонков мы сделаем настоящий триумф правосудия! Впрочем, если вы хотите выслушать мой совет, то, прежде чем обращаться к адвокату, вам следует сходить на прием к врачу. Если у вас действительно такие серьезные проблемы со здоровьем, как я предполагаю, вы сможете претендовать на смягчение наказания после того, как мы в открытом судебном заседании представим записи.

— Какая нелепость! — прошипела она. — Назовите мне хоть что-то из сказанного мной, что было бы неправдой.

— Абсолютно все, что вы говорите, — неправда, — отрезал он, — мне интересно только, откуда вы все это берете. Лео не станет с вами разговаривать. Он гораздо больший сноб, чем Джеймс и Алиса, а некая дама с запоздалыми честолюбивыми помыслами и вовсе не смогла бы привлечь его внимание… — он уничтожающим взглядом окинул одеяние Элеоноры, выбранное явно не по возрасту, — особенно дама, предпочитающая стиль «старой овцы в шкуре молоденького ягненка». А если вы верите тому, что говорит Элизабет, то вы попросту идиотка. Она вам скажет все, что вам захочется услышать, лишь бы джин тек рекой.

На лице Элеоноры появилась злобная и коварная улыбка.

— Ну, если все это ложь, как вы утверждаете, почему тогда Джеймс не сообщил о звонках в полицию?

— О каких звонках? — рявкнул Марк.

Едва заметное колебание и ответ:

— Моих и Прю.

Марк попытался выглядеть изумленным.

— Потому что он настоящий джентльмен… и ему стыдно за ваших мужей. Вам следовало бы иногда саму себя послушать. — Он вонзил кинжал в то место, которое, как ему казалось, должно было причинить ей самую сильную боль. — Наиболее мягкое объяснение ваших телефонных разглагольствований, пронизанных ненавистью к мужчинам и интересом к тем местам, куда они вставляют свои пенисы, заключается в том, что вы являетесь латентной лесбиянкой со склонностью к подглядыванию. Более объективным истолкованием, как мне кажется, будет то, что вы асоциальный тип с нереализованными агрессивными наклонностями и с навязчивыми мыслями относительно секса с незнакомыми людьми. И то и другое объяснение полностью исключает вашего мужа. Полагаю, его сейчас мало интересуют отношения с вами?

Удар был прекрасно рассчитан и направлен на то, чтобы уязвить ее самолюбие. И тем не менее Марк был потрясен силой реакции Элеоноры Бартлетт. Несколько мгновений она смотрела на него с каким-то безумным выражением, вытаращив глаза, затем повернулась и побежала по дороге к своему дому. Ну что ж, подумал он с удовлетворением, но не без некоторого изумления, вот это был удар так удар.

*

Когда Марк нагнал Нэнси, она стояла, прислонившись к старому дубу справа от террасы. Глаза ее были закрыты. За спиной девушки простиралась далекая перспектива, начинавшаяся с большого луга, засаженного деревьями и кустарниками, и дальше до фермерских земель и блестевшего вдали моря. Ни дать ни взять картина Констебля «Сельский пейзаж с юношей в черном».

Да, она вполне могла бы сойти за юношу, подумал Марк, всматриваясь в Нэнси. Мускулистая, с крупной челюстью, абсолютным отсутствием косметики, слишком высокая. Нет, она не его тип, твердо сказал он себе. Ему нравились хрупкие голубоглазые блондинки.

Как Элизабет?..

Как Элеонора Бартлетт?.. Черт!

Даже когда Нэнси стояла здесь, совершенно расслабившись, с закрытыми глазами, сходство с Джеймсом было поразительное. В ней не было утонченности и бледности, свойственных Алисе, которые унаследовала Элизабет, только темные волосы и скульптурно четкие черты, перешедшие к Лео. В этом было что-то противоестественное. Так много чисто мужской силы в женской внешности должно было бы отпугивать, но Нэнси, напротив, каким-то загадочным образом притягивала его.

— Ну, как там у вас дела? — пробормотала Нэнси, не открывая глаз. — Устроили ей хорошую трепку?

— Откуда вы узнали, что к вам подошел именно я?

— А кто же еще мог подойти?

— К примеру, ваш дед.

Нэнси открыла глаза.

— У вас обувь не по размеру, — сказала она. — Примерно на каждом десятом шаге вы скользите подошвой по траве.

— Боже! И это вас учили замечать?

Она широко улыбнулась:

— Не стоит быть легковерным, мистер Анкертон. Я поняла, что ко мне подошел не Джеймс, по очень простой причине: он сейчас находится в гостиной… если я правильно называю комнату. Он смотрел на меня в бинокль, а затем открыл дверь. Думаю, он хочет, чтобы мы вошли.

— Перед вами действительно Марк, — сказал он, протягивая руку, — и вы правы, сапоги мне не совсем подходят. Я нашел их в кладовой, потому что своих у меня нет. В Лондоне не слишком часто появляется нужда в зимних сапогах.

— Нэнси, — ответила она и вполне серьезно пожала ему руку. — Я заметила. Вы передвигались так, словно у вас на ногах ласты, с того самого момента, как мы вышли из дома.

Он пристально посмотрел на нее:

— Вы готовы?

Нэнси не могла ответить с полной уверенностью. Она заколебалась, как только заметила бинокль полковника. Но разве она вообще когда-нибудь будет готова? Все ее планы пошли наперекосяк с того мгновения, как Марк Анкертон открыл перед ней дверь. Она рассчитывала на личную беседу с полковником один на один, которая будет развиваться так, как ей самой захочется, но так Нэнси думала только до той минуты, пока не увидела, в каком он состоянии, и не поняла, насколько старик одинок. С девичьей наивностью она полагала, что сможет сохранять эмоциональную дистанцию — по крайней мере в течение первой встречи, — но странные колебания Марка пробудили в Нэнси свойственное ей упрямство и желание встать на сторону старика. Внезапно Нэнси ощутила жуткий страх, что полковник ей может не понравиться.

Наверное, Марк что-то прочел в глазах девушки. Он достал из кармана ее шапку и вернул ей.

— Дом Ашеров пал потому, что рядом с ним не было никого, подобного вам, — сказал он.

— Вы наивный романтик.

— Я знаю.

Нэнси улыбнулась:

— Я думаю, он понял, кто я такая — возможно, по херефордскому стикеру на лобовом стекле моей машины, — в противном случае он не открыл бы дверь. Конечно, если только я не очень похожа на Элизабет и он не принял меня за нее.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охота на лис - Майнет Уолтерс.
Комментарии