Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Преображение (Медовый месяц) - Джуд Деверо

Преображение (Медовый месяц) - Джуд Деверо

Читать онлайн Преображение (Медовый месяц) - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 79
Перейти на страницу:

В ту ночь на привале все были подавлены. Уэсли не поднимал глаз от тарелки, у Ким глаза покраснели и опухли. Джастин постоянно следил за Лией, а та совершенно механически занималась делами.

— Можно было бы радоваться тому, что дом уже близко, — со вздохом изрекла Сейди. — Но мне доводилось бывать на похоронах, где веселья было больше.

На следующий день Уэсли нанял одного юношу и послал его на свою ферму в Суитбрайар сообщить, что они скоро прибудут. От отчаяния Лиа едва не заплакала. Через несколько дней ему придется рассказать окружающим про свой брак и начать дело о его расторжении. Лиа спросила себя, пригласит ли Ким ее на свадьбу, чтобы она могла созерцать ее безупречное белоснежное платье?

По мере приближения к границе Кентукки настроение всех путников становилось все более мрачным. Как-то раз Джастин сердито упрекнул Лию за то, что она не приняла его предложение, видимо, надеясь, что все мужчины штата будут за ней волочиться. Лиа уткнулась лицом в ладони и заплакала. После этого Джастин свои нападки прекратил.

Дважды Лиа слышала, как Уэсли заявлял Ким о том, что слишком занят и не может принести ей то, что она просила. Ким удалялась в фургон спать. К тому времени, когда они добрались до Кентукки, она спала по двенадцать часов ночью и по три часа после обеда. Уэсли же ни с кем не разговаривал. Он по-прежнему выполнял свои обязанности, но углубился в себя и как будто не замечал окружающих.

— У молодого человека что-то на уме, — заявила Сейди, когда вместе с Хэнком прощалась с попутчиками. — Надеюсь, он хочет решить, какую из женщин предпочесть.

Лиа подняла на нее глаза:

— Сейди, ты романтик. Уэсли влюблен в Ким уже много лет. Вероятно, он внушает себе, что должен терпеливо дожидаться свадьбы.

Она так и не решилась сказать при этом, что до их свадьбы еще далеко из-за одного неудобства, брака Лии и Уэса.

Лиа простилась с Гринвудами, радуясь, что они никогда не узнают о ней всю правду — о том, как она навязалась Уэсу, а он от нее отказался.

Их группа в безмолвии продолжала путь в кентуккский городок Суитбрайар.

На четвертый день после того, как Сейди, Хэнк и их дети уехали в другую сторону, к ним бешеным галопом прискакали двое: Оливер Старк, девятнадцатилетний брат Джастина, которого Уэсли нанял на работу, и Джон Хэммонд — высокий красивый мужчина лет тридцати с небольшим, с поседевшими раньше времени волосами.

— На ферме все в порядке, — сообщил Оливер, улыбаясь Уэсли и брату. — Долго, однако, вы сюда добирались.

— Не надеялся увидеть тебя здесь, Джон, — сказал Уэсли, протягивая руку.

— Тот парень, которого ты послал к нам, говорит, будто с вами едут две такие красавицы, каких ему видеть не доводилось. Похоже, он не ошибся, — ответил Джон, разглядывая женщин с ног до головы.

Ким потупилась Ее глаза, по обыкновению, были красны от слез.

— Хочу представить тебе дам, — ответил Уэс, но Ким, положив руку ему на плечо, взглянула на него с мольбой.

— Прошу, позволь мне поговорить с Лией, — прошептала она.

Подбородок Уэсли выпятился вперед, но он кивнул в знак согласия, повернулся к встречавшим и стал расспрашивать про ферму.

Озадаченная, Лиа направилась за Ким к задней части фургона; очевидно, Ким что-то смущало.

— Что с вами, Ким? — спросила она озабоченно.

— Уэсли совершенно невыносим, — резко ответила Кимберли. — Стоит ему принять решение, и переубедить его невозможно.

Лиа не могла поверить собственным ушам. Ее просит утешить женщина, которой предстоит стать женой ее мужа.

— Мне-то казалось, что вас это обрадует. Он решил на вас жениться, и даже нынешний брак с другой женщиной не заставит его передумать.

Ким недовольно посмотрела на Лию.

— Иногда он меняет свое мнение. Ему нужно время, чтобы на это решиться, но уж если такое произошло, он от своего решения не отступит.

— О чем вы говорите? Ой! — Лиа поскользнулась и едва не упала. Фургоны остановились на узкой дороге на краю крутого обрыва. Внизу текла река, по стенкам обрыва никакой растительности не было.

— Осторожно! — вскрикнула Ким. — Вы чуть не упали!

Лиа улыбнулась:

— Склон здесь не такой крутой и не опасен. Конечно, если только фургон на меня не опрокинется.

Ким пропустила ее слова мимо ушей и медленно заговорила:

— Лиа, мне нужна моя розовая шляпка. Она в коричневом сундучке в дальнем углу фургона. Я и сама могла бы достать ее, но вы лучше справляетесь с этим. Пожалуйста, достаньте ее.

Лиа заколебалась, но Ким продолжала настаивать:

— Скоро вы от меня избавитесь, и вам уже больше не придется меня выручать.

Лиа со вздохом согласилась.

В последнее время Ким была настолько подавлена, что Лиа не могла отказать ей. К тому же она радовалась любой возможности хоть ненадолго оттянуть их приезд в Кентукки. Она забралась в фургон и стала искать сундук.

Нахмурившись, Ким вернулась к группе мужчин, стоявших возле передней части фургона. Они углубились в разговор и даже не заметили ее. Она остановилась так, чтобы лошади отделяли ее от оврага. Убедившись в том, что мужчины заняты, она вытащила из шляпы булавку длиной четыре дюйма и решительно вонзила ее в круп лошади.

— Эй! — закричал Джон Хэммонд.

Ким испуганно посмотрела на него, поняв, что он все заметил.

Но никто не обратил внимания на его окрик, потому что лошадь вдруг попятилась, испугав остальных лошадей, и фургон начал медленно сползать к обрыву.

— О, черт возьми! — выругался Уэс, заметив, что происходит, потом вдруг забеспокоился. — Лиа! Где Лиа?

Ким смотрела прямо в глаза Джона Хэммонда, не в силах произнести ни слова. Уэсли не стал дожидаться ответа и бросился за фургоном. За ним мчался Джастин, а следом — Оливер и Джон. Ким неподвижно стояла на дороге.

Когда фургон остановился, позади него на земле валялись высыпавшиеся вещи. Лошади ржали от боли. Лию не могли нигде найти. Уэсли расшвыривал сундуки и мешки с припасами, тем временем Оливер выпряг лошадей.

— Где она? — спросил Уэсли, пока Джастин искал тело Лии на склонах обрыва.

— Ким наверху, — раздался рядом чей-то голос. Уэсли повернулся — за его спиной спокойно стояла Лиа.

— Что случилось? Лошади сильно поранились? Многие ли вещи можно спасти? — выпалила Лиа на одном дыхании и стала помогать Оливеру собирать лошадей.

— Черт бы тебя побрал! — прошипел Уэсли, а в следующую секунду обнял ее и поцеловал так, что ей стало больно.

— Уэсли! — Задыхаясь, она с трудом отталкивала его. — На нас смотрят.

Она посмотрела на Джастина, который в бешенстве уставился на них, и на Джона, который разглядывал их с большим интересом.

Уэсли опустил ее на землю, и впервые за много недель его лицо засветилось счастьем.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Преображение (Медовый месяц) - Джуд Деверо.
Комментарии