Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер и Вторая Великая Война - Ольга Чернышенко

Гарри Поттер и Вторая Великая Война - Ольга Чернышенко

Читать онлайн Гарри Поттер и Вторая Великая Война - Ольга Чернышенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 77
Перейти на страницу:

— Ну, вот мы и здесь, — объявила Гермиона, повернувшись к парням. — Главный принцип аппарирования заключается в чётком представлении себе места: куда вы хотите попасть. Вы могли побывать там раньше или видели его на фотографии, — не важно. Необходимо хорошо сосредоточиться и представить себя стоящим, скажем, у того большого камня.

Девушка указала на валун в трёх метрах от себя.

— Вроде понятно, — Гарри переглянулся с Роном, — Начинаем!

Задача оказалась не слишком простой, школьникам удавалось сдвинуться лишь на несколько сантиметров. Не один час прошёл, прежде чем у них получилось перемещаться на расстояние больше двух шагов, однако уходить, не добившись отличного результата, никому не хотелось. Наконец, Гермиона заметила, как небо стало светлеть на востоке.

— Нужно спешить! До того, как проснётся кто-либо из сокурсников, мы должны оказаться в спальнях.

— Тогда скорее! — крикнул Поттер, следуя по направлению к школе.

Обратная дорога заняла меньше времени, но ближе к замку гриффиндорцы уже с трудом передвигали ноги от усталости. Предварительно сверившись с картой, они проскользнули мимо всех преподавателей и вскоре достигли своей гостиной. Первый урок аппарирования прошёл успешно.

Глава 25. Обещание директора

Времени на отдых у гриффиндорской троицы не осталось. Не прошло и получаса, как начали подниматься остальные ученики. Гарри и Рон притворились спящими, однако, на самом деле за те несколько спокойных минут они заснуть не смогли — слишком насыщенной событиями оказалась эта ночь. Поттер думал о своих первых успехах в аппарировании, о предстоящих контрольной по заклинаниям и квиддичной тренировке, ведь до игры с Когтевраном остались считанные дни. Чуть скрипнула дверь, и в спальню вошёл Невилл. В ответ на вопросительные взгляды однокурсников он лишь пробормотал что-то вроде: «Я просто встал пораньше, потом умываться ходил». Мальчик-Который-Выжил кивнул ему, после чего с некоторой долей сомнения посмотрел на Рона: ни в коридоре, ни в гостиной они Невилла почему-то не заметили.

Во время завтрака школьники получили экземпляры очередного выпуска газеты «Ежедневный пророк». Заголовки первой полосы гласили: «Нападение на «Дырявый котёл»», «Столкновение мракоборцев с Пожирателями смерти», «Беспрецедентные меры по охране клиники святого Мунго». В наступившей тишине дети погрузились в чтение статьи.

ПОЖИРАТЕЛИ НЕ ДРЕМЛЮТ

Вчера вечером группа Пожирателей смерти организовала нападение на самый известный паб для волшебников в Лондоне «Дырявый котёл». Патрулировавшие Косой переулок мракоборцы прибыли на место происшествия, как только смогли и не пропустили людей Того-Кого-Нельзя-Называть к другим заведениям. Погибли все посетители паба, находившиеся в зале. За жизни постояльцев гостиницы, отдыхавших на момент нападения в своих комнатах, борются целители клиники Святого Мунго. Серьёзные опасения вызывает психическое состояние хозяина заведения, поскольку он подвергся действию заклятия Круциатус. Сражаясь с сотрудниками Министерства, Пожиратели взорвали гостиницу. Над местом трагедии мракоборцы увидели Чёрную Метку, а на развалинах появилась кровавая надпись: «Ставший на пути Темного Лорда будет уничтожен, как это случилось сегодня». Кому посвящены данные строки — сейчас выясняется. Захваченные Пожиратели отправлены в Азкабан. В маггловских отчётах же всё списали на терроризм.

Полные списки пострадавших на четвёртой странице.

— Как в Азкабан? — громко спросил Гарри, и большая часть учеников в зале повернулась к нему.

— Как в Азкабан? — понизив голос, повторил он, обращаясь к Рону и Гермионе. — Там же сейчас Вольдеморт!

— Понятия не имею, — пожала плечами девушка и, заметив пристальный взгляд Дамблдора, опустила глаза. Думаю, тебе лучше поинтересоваться у директора.

— Я так и сделаю, — согласился Поттер, начиная завтракать.

Представители всех факультетов тихо обсуждали последние новости, Гермиона привязала к лапке совы письмо для Виктора Крама, А Симус высказывал замечания по новой тактике игры.

Гарри первым вышел в коридор из Большого зала. Он сразу увидел всех взрослых колдунов Хогвартса, что было как нельзя кстати. Юноша замер, собираясь обратиться к Дамблдору, но неожиданно повернулся к преподавателю зельеварения:

— Профессор Снейп, вы разве не рассказали директору о…

— Разумеется, Поттер, — холодно перебил его слизеринский декан. — Директор всё знает.

— Ты не должен волноваться, мой мальчик, — подтвердил тот. — Мы полностью контролируем ситуацию.

— Но почему в Азкабан?! Там же сейчас Вольдеморт!

— Это не твоя забота, Поттер, — вмешался Аластор Грюм. — У тебя вроде бы сейчас контрольная, вот и иди на урок!

— Ступай, Гарри, — спокойно кивнул Альбус. — Я даю слово: всё будет хорошо. Опасаться нечего, — я обещаю.

Юноша с минуту оценивающе смотрел старику в глаза, затем согласился:

— Хорошо, сэр. Иду.

Гарри повернулся к ступенькам, успев мельком заметить, как Снейп потянулся за волшебной палочкой. Мальчик быстро очистил своё сознание от мыслей — теперь ему есть, что скрывать от преподавателей, о ночных занятиях не должен знать никто. Вскоре в коридор вышли остальные ученики. Они всё это время стояли у дверей Большого зала, не решаясь помешать разговору профессоров.

Обещанная контрольная работа состоялась, Филеус Флитвик выдал каждому один из шести вариантов заданий по сорок вопросов в каждом. Шестикурсникам требовалось не только назвать магические формулы, но и описать действие, ситуации применения, классификацию, специфические особенности. К примеру, Ревелитус Фризус снимало боль на несколько часов, а в сочетании с одноименным зельем заживляло повреждения связок и сухожилий.

Разумеется, не каждый мог подобно Гермионе сделать всё идеально и за полчаса. Многие ученики время от времени заглядывали в открытые учебники у себя на коленях. Их работу существенно усложняло то, что описания заклинаний находились в разных разделах объёмного пособия по Чарам. Дети мысленно возмущались в адрес авторов книги: «Не могли в одной теме всё написать?! Зачем же так разбрасывать?» — профессор Флитвик же по большей части смотрел в окно и выходил из класса. По столь массовому списыванию у него никогда претензий не было. Преподаватель почтенного возраста относился к школьникам философски.

Уход за магическими существами снова отменили. Очевидно, Хагрид занялся приручением очередного питомца по тайному заданию руководства Хогвартса. Какое чудо представит для всеобщего обозрения селекционер-любитель на этот раз — оставалось лишь догадываться. В одном никто не сомневался: судя по количеству часов, проводимых лесничим с его новым созданием, школьников ожидает нечто грандиозное.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Вторая Великая Война - Ольга Чернышенко.
Комментарии