Все приключения Белоснежки - Софья Прокофьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старый король со вздохом достал из резного ларца клубок ниток, тонких, как лунный луч.
На дворе конюхи уже седлали коней. Белого, как облачко, коня для принцессы и стройного вороного скакуна для принца Теодора.
Белоснежка бросила клубок на землю, и он, сверкая и блестя, покатился по дороге. Потом свернул на лесную тропинку, с камешка на камешек и вот уже перебрался через ручей, обогнул упавшее дерево и дальше, дальше…
Белоснежка и принц Теодор не сводили с него глаз и, конечно, не заметили, что за ними, как чёрная тень, скользит летучая мышь Матильда.
Наконец клубок размотался до конца.
Перед ними расстилалось озеро невиданной красоты. Лучи солнца проходили сквозь воду, будто это было тонкое стекло. Глубоко на дне стоял чудесный серебряный дворец. На шпиле самой высокой башни сидел серебряный лягушонок.
Сквозь прозрачную воду можно было разглядеть богатое убранство комнат. Серебряный трон, украшенный жемчугом. На столах драгоценная утварь. В кубках серебряное вино, на узорном блюде гроздья винограда, словно серебряные бусы.
Со дна поднимались серебряные травы и цветы. Каждый маленький цветок сверкал так, что впору зажмуриться.
– Мне бы хоть один такой цветочек, – завистливо проворчала про себя летучая мышь Матильда. – Как бы он украсил моё парадное платье!
Белоснежка спешилась и подошла совсем близко к краю воды.
– Фея Серебряного Озера! Прекрасная добрая фея, поднимись к нам! – позвала Белоснежка.
Не замутившись, чуть всколыхнулись озёрные воды. Из глубины поднялась фея Серебряного Озера.
Она стояла на волне лёгкая, хрупкая, почти прозрачная. Можно было подумать, что её прекрасное лицо, волосы, струистые одежды созданы из тонкого серебра, свежих капель росы и тающей радуги. А глаза её светились как лучистые утренние звёзды.
– Приветствую тебя, моя милая Белоснежка, и тебя, принц Теодор, – ласково сказала фея. – Знаю, что привело вас сюда. Вчерашний дождь, пролившийся над озером, рассказал мне, какая беда стряслась с добрыми гномами.
– Сердца их больше не бьются… – сказала Белоснежка, и слёзы неудержимо хлынули из её глаз.
– Не плачь так горько, моё милое дитя. Я знаю средство, как помочь тебе. – Фея подняла руку, и Белоснежка увидела на её ладони сверкающий серебряный флакон с хрустальной крышкой.
– Когда-то этот флакон смастерили гномы и подарили мне, – помолчав немного, продолжала фея. – А теперь, похоже, он послужит им самим. Знай, Белоснежка, в этом флаконе – Живая вода! Нелегко было мне её собрать. В ней – первая улыбка ребёнка, тепло материнского поцелуя, звон воскресных колоколов. Но, увы, в моих руках Живая вода не имеет волшебной силы! Только тот, кого Бог одарил бессмертной душой, может пробудить в Живой воде её тайные свойства… Да, мы, феи, вечно остаёмся юными и прекрасными. И потому многие завидуют нам. Но у нас нет бессмертной души, мы никогда не услышим пение ангелов… – Тут лицо прекрасной феи на миг омрачилось, словно лёгкое облачко набежало на солнце. Фея улыбнулась, но улыбка её была полна печали. – Но ты, моё доброе дитя, другое дело! Живая вода в твоих руках станет всесильной. Всего несколько капель из этого флакона, и сердца гномов тут же забьются. На щеках заиграет румянец, и они оживут.
– Это правда? О, какое счастье! – Белоснежка взяла с прозрачной ладони феи серебряный флакон и с восторгом прижала к груди.
– Живая вода! Только этого не хватало! – злобно прошипела летучая мышь Матильда. – Надо поскорей доложить об этом моей госпоже. Вряд ли, вряд ли ей это понравится…
– Добрая, добрая фея! Даже не знаю, как и благодарить тебя!.. – начала было Белоснежка и умолкла. Потому что больше не было прекрасной феи, невесомо стоящей на волне. Не было и самого озера. Вместо прозрачных вод зеленел шелковистый лужок, весь усыпанный цветами. Кони лениво щипали изумрудную траву.
Серебряная нить, как живая, быстро смоталась в клубок. И тут же клубок сам прыгнул в руки Белоснежки.
– Поторопимся, радость моя, – сказал принц Теодор. – Солнце уходит за лес, а путь до поляны гномов неблизкий.
Глава 5
Флакон с Мёртвой водой
Холодный вечерний туман окутал башни замка Мортигер.
Королева Морганда сидела на золочёном троне и нетерпеливо постукивала по ковру носком своей туфельки.
Перед ней, почтительно согнувшись, стояла придворная дама Тротильда в жёлтом шёлковом платье.
Ах, как она завидовала Матильде! Ведь не она, а Матильда была любимицей королевы. Редко-редко превращала королева Тротильду из летучей мыши в придворную даму. Обычно Тротильда вместе с другими летучими мышами летала вокруг замка Мортигер и с завистью поглядывала на Матильду, разодетую в шёлк и бархат и сидевшую у ног королевы.
– Что-то задержалась сегодня наша дорогая Матильда, – сладко пропищала Тротильда. – Лучше бы вы послали меня, королева. Уж я бы…
Морганда сурово глянула на Тротильду, и та тут же испуганно умолкла.
В эту минуту в высокое стрельчатое окно влетела большая летучая мышь с горящими зелёными глазами. Она опустилась на ковер перед троном и тотчас превратилась в придворную даму в пышном зелёном платье.
– Все разузнала, о королева, – ещё тяжело дыша, проговорила Матильда. – Вы только послушайте…
Но королева Морганда властным жестом остановила её. Она резко повернулась к Тротильде.
– Ступай прочь, Тротильда!
Королева хлопнула в ладоши, и со ступенек трона взлетела к потолку летучая мышь с ярко-жёлтыми глазами. Но хитрая Тротильда вовсе и не подумала покинуть зал. Она пристроилась за колонной, повиснув вниз головой, прислушиваясь, стараясь не пропустить ни словечка.
– Фея Серебряного Озера дала Белоснежке, уф, королева, дайте отдышаться… флакон с Живой водой! – доложила Матильда.
– Проклятье! – Королева гневно нахмурилась. – Эта серебряная гордячка только и думает, как бы мне навредить. Живёт себе под водой и строит всякие козни…
Морганда откинулась на спинку трона. Она о чём-то глубоко задумалась. Вдруг глаза её вспыхнули, как у дикого зверя в лесной чаще.
Она подошла к полке и сняла с неё узорный серебряный флакон с хрустальной крышкой.
– Я видела, как гномы подарили такой флакон фее Серебряного Озера. Он мне приглянулся. Тогда я приказала гномам сделать ещё один, точно такой же. И гномы не посмели ослушаться. Сейчас он пуст. Но теперь я знаю, чем его наполнить.
Королева Морганда подошла к окну.
– Сегодня как раз полнолуние, – проговорила королева. – А в полнолуние всякая нечисть собирается поплясать и повеселиться здесь на лужайке возле замка Мортигер. Туман развеялся. Вон они пляшут в зелёном свете луны! Рогатые жабы в обнимку с мохнатыми пауками, безобразные тролли с одноглазыми ведьмами. О, они уже вдоволь наплясались! Сейчас я спущусь вниз на лужайку и старой медной ложкой соберу капли пота с их спин и лап. Знай, Матильда, так собирают Мёртвую воду!
– Я слышала о Мёртвой воде! – заикаясь от страха, проговорила Матильда.
– Да, это могучий эликсир! – мечтательно сощурилась королева. – Достаточно брызнуть несколько капель, и человек, зверь, цветок, камень – всё превратится в жалкую горстку праха.
– Так брызните Мёртвой водой на Белоснежку! – в нетерпении воскликнула Матильда.
– Замолчи, глупая тварь! – угрюмо прервала её Морганда. – О, если бы я могла это сделать! Увы, это невозможно. Мёртвая вода и Живая вода обретают свои могучие тайные силы только в руках того, кому Бог даровал бессмертную душу. А я… – глаза королевы жутко блеснули, – я давно продала свою душу… Ну, да не твоего ума это дело.
Тут весь замок содрогнулся. Ледяной вихрь пронёсся по залам. Затрепетали огоньки свечей, взметнулись тяжёлые занавески, со стола со звоном посыпалась золотая посуда.
Королева, тяжело дыша, умолкла. Матильда, вся дрожа, съежилась на полу, не в силах взглянуть на свою госпожу.
– И все же я перехитрю Белоснежку! – вновь заговорила Морганда. – Сейчас она печалится, что гномы превратились в камни. Каково же будет её горе, когда она сама, сама, своими руками превратит их в жалкие горстки праха. У неё слишком доброе сердце, она не переживёт этого. Она иссохнет, исчахнет от тоски и отчаяния.
– Но как это сделать, о королева? – с сомнением спросила Матильда.
– Ты подменишь флакон, – по-змеиному прошипела Морганда. – Подсунешь им Мёртвую воду, а флакон с Живой водой принесёшь мне.
– Легко сказать, – покачала головой Матильда. – Да они небось глаз не спускают с заветного флакона.
– Они уснут, – усмехнулась королева. – Я дам тебе семена Засни-травы. Рассыпь эти семена на их пути и увидишь, что будет. Если сделаешь всё, как я приказала, Матильда, ты навсегда останешься придворной дамой. Тебе больше не придётся вместе с другими летучими мышами носиться вокруг замка Мортигер.
– Всё сделаю, всё выполню, о госпожа! – Матильда упала на колени перед Моргандой и прижалась губами к её узкой холодной руке. Королева брезгливо оттолкнула Матильду, взяла флакон и торопливо вышла из зала.