Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Зарубежная современная проза » Место, где зимуют бабочки - Мэри Элис Монро

Место, где зимуют бабочки - Мэри Элис Монро

Читать онлайн Место, где зимуют бабочки - Мэри Элис Монро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 97
Перейти на страницу:

Нервным движением Офелия в очередной раз расправила складки на просторной тунике и представилась заплетающимся языком:

– Я… меня зовут Офелия… Офелия Алварес.

Реплика прозвучала скорее как вопрос, нежели как утверждение. Может быть, Офелия надеялась, что ее тут сразу узнают и не станут скрывать своей бурной радости?.. Но до радости, тем более бурной, было ой как далеко. Лицо отутюженной женщины у компьютера продолжало быть безучастным. Судя по ее безразличному взгляду, фамилия Алварес применительно к Офелии с ее выпирающим животом ничего ей не говорила.

– Я ищу свою тетю, – проговорила дальше Офелия. – Она работает тут у вас.

Женщина взяла с полки черную папку и ловким движением открыла ее.

– Как зовут вашу тетю?

– Луиза Алварес.

Женщина стала сосредоточенно просматривать списки работников садоводческого хозяйства, время от времени повторяя:

– Алварес… Алварес… Алварес…

Просмотрев записи до конца, она подняла глаза на Офелию:

– Вынуждена вас огорчить. В наших платежных ведомостях не значится имя Луизы Алварес. Сожалею.

О, как же хорошо были знакомы Луз интонации, с какими в разных ведомствах ей тоже так говорили: «Сожалею!» Именно таким тоном сотрудница деканата сообщила ей в свое время, что она едва ли может рассчитывать на получение стипендии, ибо свободных денег нет. И точно с тем же «сожалением» ей отказали в банке в получении ссуды на приобретение машины. То есть все твердили, что они сожалеют, хотя на самом деле никто из этих людей ни о чем таком не сожалел. Просто фигура речи. Звуки в пространстве…

– Но она должна там быть, – растерялась Офелия. Такой поворот дела оказался для нее полной неожиданностью. Она вплотную подошла к столу и заговорила громче, словно надеясь, что это поможет женщине лучше понять ее: – Ее имя должно быть в списках! Она работала у вас. Тетя проработала здесь двадцать лет, если не больше.

– Я работаю здесь только с мая, – невозмутимо ответила женщина. – Но сотрудников с такой фамилией я не встречала. Заявляю вам с полной ответственностью. Вполне возможно, ваша тетя уволилась еще до того, как я устроилась сюда на работу. А дома вы не пытались ее найти?

Лицо Офелии скривилось, вот-вот она расплачется.

– А где миссис Пи? – опустив без внимания тему дома, спросила она. – Миссис Пи хорошо ее знает.

– Кто такая миссис Пи? – недоуменно спросила служащая, явно не привыкшая к тому, чтобы сотрудников называли всякими уменьшительными кличками.

– Как – кто? Миссис Пенфолд! Владелица предприятия!

– Я прекрасно знаю, кто такая миссис Пенфолд. А вот вы ее откуда знаете?

– Я тоже у нее когда-то работала. Меня зовут Офелия Алварес, – повторила Офелия. – Миссис Пенфолд прекрасно знает меня!

Женщина закрыла папку и положила на нее руку.

– А меня зовут Маргарет Джонсон. Я работаю здесь главным менеджером. Вместо Лусинды Пфайсер.

– О! Я хорошо знаю Лусинду, – обрадовалась было Офелия.

Но рано.

– Я тоже знаю всех, кто сегодня работает в нашем хозяйстве. И говорю вам, Луизы Алварес среди них нет. – Женщина словно отстаивала неприкосновенность вверенной ей территории от проникновения за ее границы сомнительных с виду персон.

– Послушайте… – сделала еще заход Офелия.

Женщина, назвавшая себя Маргарет Джонсон, взглянула на ее растерянное лицо, и в глазах ее мелькнуло нечто отдаленно похожее на сочувствие.

– Присядьте пока. – Она махнула рукой на диван. – А я постараюсь отыскать для вас миссис Пенфолд. – И мисс Джонсон вышла из-за стола. – Сейчас я вернусь.

Луз молча проводила взглядом ее стройную, подтянутую фигуру, следя за каждым ее движением, пока она не скрылась в соседней комнате. Молодая женщина двигалась изящно и плавно, выпрямив плечи и расправив спину, с той врожденной грацией, которую нельзя не заметить.

Совсем иное зрелище являла собой Офелия. Тяжело переваливаясь, она принялась мерить шагами комнату, покусывая от волнения ногти.

– Голову даю на отсечение, – пробормотала она неприязненно, – эта дамочка где-то подвизалась в качестве дебютантки. Смотри, как задом виляет!

– Как ты думаешь, она скоро вернется? – рассеянно спросила Луз.

Офелия снова скривилась от боли и принялась растирать поясницу.

– Надеюсь, что скоро. Ох, как спину-то ломит…

Луз бросила жадный взгляд на диван, обтянутый темно-вишневым плюшем. Упасть бы сейчас на него и заснуть! Но именно потому, что она чувствовала: стоит ей присесть на самый краешек, и она тут же отключится, она продолжала стоять и из последних сил пялилась воспаленными от усталости глазами в окно. Через несколько минут дверь в комнату распахнулась и на пороге появилась пожилая статная женщина, весьма даже в теле. На ней тоже была бежевая униформа. Она деловито вытерла руки о темно-зеленый рабочий фартук, перепоясавший ее обширную талию. Абсолютно седые волосы, короткая завивка, очки. Луз подумала, что эта женщина очень похожа на типичную среднестатистическую бабушку. Однако по тому, с какой уверенностью она подошла к столу, как цепко окинула взором выцветших голубых глаз обеих посетительниц, сразу же чувствовалось, что статус женщины гораздо выше, чем просто бабушка.

Да уж, подумала про себя Луз, у такой строгой бабушки только держись! Такая не спустит никаких вольностей!

Но вот миссис Пенфолд еще раз оглядела Офелию, и глаза ее расширились от удивления:

– Боже мой! Офелия! Ты ли это?

Но Офелия, сдерживая в себе стоны, смогла ответить лишь кратким приветствием:

– Здравствуйте, миссис Пенфолд. Рада вас видеть.

– Так-так-так, – ласково пропела старуха, приближаясь к ней. Затем взяла Офелию за руки и вгляделась в ее лицо. И интонации ее мгновенно стали иными. В голосе послышалась жалость, а от веселого настроения не осталось и следа. – Дитя мое! Кто же это так разукрасил твое прелестное личико?

Офелия покраснела и опустила глаза в пол:

– Да это… это я просто упала… вот так… неудачно.

Миссис Пенфолд бросила на нее еще один изучающий взгляд, и по выражению ее лица Луз поняла, что женщина не купилась на эту наивную ложь, хотя вежливо приподняла одну бровь в знак того, что готова принять эту рабочую версию причины нанесенных увечий. Всякое, в конце концов, случается… Влезла на стул, доставая из шкафа нужную вещь, оступилась, слезая, упала… Миссис Пенфолд деловито взглянула на Маргарет, и та мигом уселась за письменный стол и с головой углубилась в работу. В последнюю очередь хозяйка имения оглядела Луз и приветливо ей улыбнулась.

– Проходи, садись, – пригласила она Офелию и, взяв ее за руку, повела к дивану. – Вы тоже садитесь, – бросила она через плечо Луз, – где вам удобно. – И снова повернулась к Офелии: – Итак, готовишься стать мамой?

– Да, мэм.

Луз сделала несколько шагов в их сторону, внимательно прислушиваясь к разговору.

– Тетя Лусия в курсе?

– Нет… пока еще… нет. Я за этим сюда и приехала. Чтобы все ей рассказать.

В глазах миссис Пенфолд мелькнуло смятение.

– Но она больше здесь не работает, моя девочка. Ты разве не знаешь, какие перемены произошли в ее жизни?

Офелия помотала головой.

– Она вышла замуж, – радостно возвестила дама. – Это приятное событие мы тут отпраздновали все вместе. Хорошая получилась свадьба. Твоя тетя не очень распространялась о том, где ты и что с тобой. Я еще, помню, удивилась, что тебя нет на свадьбе, и…

– Это потому, что я ничего не знала, – вступила Офелия и снова схватилась рукой за спину и принялась энергично ее массировать, испуганно подергивая в такт головой. – Но тетя тут ни при чем. Это моя вина. Я ведь даже не сообщила ей свой адрес в Чикаго. Все собиралась, собиралась, да так руки и не дошли. Да, если честно, я и подумать-то не могла, что она возьмет да и уедет отсюда… Для меня это полная неожиданность…

– Но вот, как видишь, уехала… Твоя тетя очень хорошая женщина, Офелия. И она заслужила свою небольшую порцию счастья. – Миссис Пенфолд словно бы защищала свою работницу. – Я не стала им возражать, когда они с мужем решили переехать во Флориду. Хотя я скучаю по ней. Сейчас они живут в Джексонвилле. – Миссис Пенфолд снова взглянула на Маргарет – та явно ловила каждое слово, делая вид, что работает. Хозяйка нарушила ей весь кайф: – Вы не могли бы отыскать мне точный адрес тети Офелии? Вам ведь понятно, о ком мы говорим, Офелия назвала имя…

Луз прикрыла глаза и легонько надавила на них кончиками пальцев. В голове стоял звон, в желудке она чувствовала неприятную пустоту. Что все это значит? Зачем им понадобился точный адрес тетки Офелии? Боже! Неужели эта женщина думает, что она сейчас снова бросится в дорогу и повезет Офелию во Флориду?

– Кстати, дитя мое, а ты сама-то когда стала семейной дамой? Дети старшие уже есть? – участливо расспрашивала Офелию миссис Пенфолд, вся лучась дружелюбием и искренним интересом и ожидая, что сейчас Офелия порадует ее рассказом о своей счастливой семейной жизни.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 97
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Место, где зимуют бабочки - Мэри Элис Монро.
Комментарии