Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Эволюция Жнеца - Сергей Леонтьев

Эволюция Жнеца - Сергей Леонтьев

Читать онлайн Эволюция Жнеца - Сергей Леонтьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 70
Перейти на страницу:
ну не вступать же в полноценный бой? Хотя судя по топоту сапог и лап, клацанью зубов и лязгу железа, момент для урегулирования нелепого недоразумения основательно упущен.

Взлёт тоже не вариант — чует моё мягкое место, что нашпигуют мне его, как банку огурцами, как только оно оторвётся от поверхности, к которой сейчас так плотно прижалось присоской осьминога.

Тут среди творящейся суеты я различил чей-то истерический смех. Сперва решил, показалось, но нет — кто-то действительно откровенно ржал. Причём, судя по всему, прям до слёз. Весельчак явно приближался к дому, точнее, даже к месту над которым, располагалась моя лёжка. Более того, что-то в голосе того ржуна было знакомо.

* * *

— Ха-ха! Стойте! Да остановитесь же, вашу мать! Ох-хо! Горрдий, распусти людей! Это ваш виконт к себе домой так пожаловал! — далее снова последовал истерический смех данмера.

Горрдий — тот самый «воевода» судя по голосу, в два крика отправил всех по своим местам, и наступила тишина, нарушаемая лишь редкими пересвистами перепуганных птиц, затаившихся в кустах от происходящей дичи.

— Виконт Дэ Морр, добро пожаловать в ваш дом! — даже эти несколько слов тому дались с трудом, так как Шеакана просто разрывало от смеха.

— Охренеть встретили в родном доме! Сразу видно, репетировали и готовились, — проворчал я, аккуратно приподнимаясь, всё ещё опасаясь получить стрелой в глаз.

Убедившись, что снизу точно никто не пытается проделать во мне несколько отверстий, я спрыгнул.

— Ну, здравствуй, друг мой, — улыбнулся Шеакан и подошёл, — Рад снова видеть тебя в полном здравии!

«Друг мой» — это означает, что мне предстоит вновь окунуться во что-то незабываемое и волнительное, вопреки моим желаниям, здравому смыслу и чувству самосохранения. Надо попросить своё окружение исключить это словосочетание из обращения.

— Ага, привет, — проворчал я, но с радостью ответил на его крепкое рукопожатие и приобнял, похлопав по спине, — Не скажешь, что это сейчас такое было?

— Охотно! — вновь рассмеялся Шеакан, — Но сперва, познакомься со своим управляющим, а потом уже пригласишь меня в дом. Горрдий?

— Рады вас видеть, господин. Не сочтите за дерзость, но очень уж необычно и неожиданно вы появились, — проговорил он с виноватым видом и склонил голову.

Горрдий был довольно крупным и широкоплечим данмером. Уже в возрасте судя по аккуратно стриженной, короткой и седой бороде, он выглядел всё ещё крепким. Лёгкие, но прочные кожаные доспехи, закрывали тело полностью вплоть до подбородка. На поясе короткий топор, средний меч, а из-за спины торчит круглый щит, лук и колчан со стрелами. Охренеть «управляющий». Войсками, что ли?

— Будем знакомы, — я уверенно подошёл и крепко пожал ему руку, — И давай сразу определимся, что никаких «господ» у нас нет. Морр, на крайний случай виконт. Договорились?

— Как вам будет угодно, виконт. Пойду распоряжусь подать к столу. С вашего позволения.

Горрдий слегка поклонился и направился к ближайшему двухэтажному строению. Никакой шаркающей походки или лёгкой скрюченности, какими я привык представлять себе всяких дворецких. «Управляющий» шёл твёрдой и уверенной походкой, с прямой спиной, придерживая рукоять меча. Он был настоящий воин, и это сразу бросалось в глаза.

Я любезно предложил Шеакану пригласить нас в мой дом и проводить, поскольку ничего тут не знал и находился впервые. Внутренне убранство отличалось сдержанным стилем, без лишнего лоска — красиво, но надёжно, крепко, но практично.

Мебель выглядела довольно массивной, даже табуретом можно было отмахаться от волка среднего размера. Камин, шкуры на полу, разнообразные щиты и оружие на стенах, несколько манекенов с доспехами, светильники и люстра с магическим светом. В общем, довольно уютная «берлога» в средневековом стиле истинного аристократа сурового края.

Мы с комфортом расположились в приятных плетёных креслах на террасе второго этажа, выходящей на противоположную сторону с видом на озеро в и водопадом вдалеке.

День начинался, солнце было уже высоко и щедро дарило своё тепло всем желающим. Эх, такое бы «бунгало», да на пенсии… Знай живи себе в своё удовольствие, радуйся жизни. Было так хорошо, что аж грустно стало — всё это было только здесь и сейчас.

* * *

— Не грусти, Морр, всё будет хорошо. Всё у нас получится. Ха-ха! Не, ну как вспомню! — снова рассмеялся данмер.

— Знаешь, мне вот было вообще не смешно.

— А чего ты ожидал? Накрытый стол, жареного барана и бочку вина под весёлую музыку?

— Не самый худший вариант, между прочим.

— Морр, — уже перестав лыбиться, продолжил Шеакан, — Ты пойми, Тёмные предгорья — довольно суровый край, а в лесах, что окружают твои земли, водится множество крайне неприятных тварей, которые нет-нет, да и заглядывают на «огонёк». Не критично, но быть готовым приходится.

— М-да, и правда, водятся там довольно небезобидные волки, — согласился я, припомнив встречу с «Альфами».

— Так и я о чём! Я как чувствовал, что ты нагрянешь в ближайшие дни и, зная тебя, решил приехать, чтобы лично убедиться в правильности своих выводов. И не ошибся ведь! А твои молодцы, заметь. Как оперативно отреагировали…

— Очень, — перебил я его, — Если так каждого гостя встречать, то с визитом ходить некому станет. Даже как звать не спросили.

— Гости, которые нормальные, в двери стучат, а не падают с неба на крыльях. Кстати, об этом надо поговорить. Даже я растерялся. У тебя просто уникальная особенность удивлять, Морр. Я, когда тебя в небе увидел, уже понял, что будет довольно весёлая встреча… — тут он осёкся и замолчал.

— То есть? Ты, жучара темнобрюхий, решил позабавиться, выходит? Понимал, к чему всё приведёт, и один хрен сознательно допустил преступную халатность?

— Ну, знаешь, при нашем последнем расставании никаких крыльев у тебя и в помине не было, — попытался он оправдаться.

— Шеакан, ты давай не юли жопой, признавайся.

— Ладно, — не выдержав взгляда, данмер поднял обе руки, — Каюсь, был не прав. Извини, — примирительно улыбнулся тот, — Мир?

— Херир, а если б я ненароком убил кого? Хороша бы встреча, вышла.

— Чёт об этом не подумал. И правда, хреново могло бы всё закончиться.

Тут Шеакан как-то настороженно встал и прошёлся по террасе взад-вперёд, словно принюхиваясь, после чего вернулся в кресло. Я значения этому не придал, к тому же появился Горрдий в сопровождении нескольких слуг, руки которых были заняты подносами с разнообразными блюдами. Разместив яства на столе, они тихо и молча удалились.

«Поляна» была накрыта основательно: мясо разных сортов и в самых разнообразных вариациях его приготовления, запечённые и свежие овощи, фрукты, зелень, ещё горячий хлеб. Аромат стоял такой, что потекли слюни, и мы, не сговариваясь, приступили к наполнению наших тарелок ещё горячими вкусняхами. Тут Шекана снова замер, затем встал и опять принялся принюхиваться. Я не выдержал:

— Да что ты всё прыгаешь и унюхать стараешься, можешь сказать?

— Вонь… — ответил он задумчиво, — Странная вонь какая-то.

Я несколько раз втянул воздух, пытаясь понять, о чём толкует Шек, но ничего кроме ароматов еды, которая, кстати, остывала, не почувствовал.

— Не знаю, я ничего не чувствую. Садись уже за стол, а то остынет всё!

— Не остынет, — отмахнулся он, — Ты можешь и не чувствовать, но определённо эта вонь есть. Только не пойму, откуда ей было взяться.

Шеакан подошёл к перилам, осмотрел поле, затем снова втянул носом воздух и резко обернулся, уставившись на меня.

— Чего? — растерялся я.

— Морр?

— Да что происходит, в конце концов⁈

— Эта вонь… она… от тебя?

Тут, признаюсь, мне даже как-то стыдно стало.

— Слушай, я, конечно, допускаю, что последние пару дней не мылся, но чтобы прям от меня воняло, это уже перебор!

— Да нет же! Блин, это тут ни при чём! Эта вонь…

— Так, Шек, завязывай постоянно повторять, что от меня воняет? Сей моветон чертовски оскорбителен!

И правда, сколько можно говорить, что от меня несёт чем-то непотребным?

— Этот запах…

— Вот, так значительно лучше.

— Это запах вампиров. Я его ни с чем не спутаю.

— Ах это, — отмахнулся я, успокоившись, — Просто рядом постоял, и на меня надышали.

— В каком смысле «рядом»? — м-да, шутка не зашла.

— Ну, погостил пару дней. Обстоятельства так сложились.Что тут такого-то?

— Друг мой, — ну вот опять, — У вампиров так просто не гостят и тем более ими не прованиваются, как навозом. Ты пахнешь не вампирами, ты пахнешь Как вампир!

Охренеть не встать. Мы уселись поудобнее в кресла, и я по настоянию

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эволюция Жнеца - Сергей Леонтьев.
Комментарии