Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Бал потерянного времени - Руэ Анна

Бал потерянного времени - Руэ Анна

Читать онлайн Бал потерянного времени - Руэ Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:

Матс тащил меня дальше вдоль канала. Он верил в меня, и это придавало мне силы.

Но мы нигде не обнаружили и следа моего ароматического облака.

– Вот уж не везёт! – шептала я, не желая мириться с неудачей. Но всё яснее становилось, что я ошиблась, и отсюда мы не могли вернуться домой. Эдгар никогда не спустил бы с нас глаз, если бы у нас был хоть один шанс найти наше «окно времени».

В голове звенела пустота. Матс разговаривал с Дааном, не веря, что у великого ароматекаря не было ни флакона, ни какой-нибудь идеи, которые могли бы унести нас отсюда.

– Такого не может быть! – повторял Матс, с упрёком глядя на Даана. – Неужели вы не можете ничего придумать?!

– Эдгар продумал всё до мельчайших деталей, – ответил Даан. – Я не был готов ни к чему из этого. Как это ни прискорбно, но мы беззащитны перед ним.

– Мы слишком надеемся на аптеку ароматов с её флаконами! – возмущался Матс. – Давайте подумаем ещё, чёрт побери! Ведь что-то должно прийти нам в голову!

Я не отрывала глаз от того места, где, по моим расчётам, должно было находиться «окно времени».

– Нужно спрятать вас обеих, – сказал Даан нам с Элоди. – Важно, чтобы Эдгар не смог подойти к вам слишком близко, а он начнёт вас искать, как только у него появятся чёрный цветок перемен и «Бездушная смерть». – Даан махнул рукой, чтобы мы шли за ним, и быстрым шагом направился на какую-то улочку.

Почти на бегу я услышала три удара церковного колокола. Значит, сейчас три часа. Постойте-ка... Я остановилась как вкопанная.

– Подождите! – крикнула я остальным. – Подождите же! Остановитесь!

Все трое в растерянности повернулись ко мне.

– Что такое? – спросил Матс.

– Мы ведь уже были здесь! – Мысли у меня в голове метались быстрее, чем я успевала их озвучить. – В то время, когда я нашла Элоди и Леона, тоже проходил карнавал. И примерно в это время мы убегали от Рафаэля и его помощников!

Элоди увернулась от очередного прохожего в костюме арлекина и подошла ближе:

– Неужели ты точно это помнишь? Почему ты так уверена? Может, это было в другом году?

– Нет! – воскликнула я. – Плакаты! Вон те, со смеющимися масками – они те самые, клянусь! И погода похожая. И когда мы с Бенно нашли вас, тоже звучал церковный колокол. – Я вздохнула. – Но он пробил не три раза, а четыре! – Я радовалась своему открытию и просто лопалась от счастья. А на меня, мало что понимая, смотрели три пары удивлённых глаз. – Вы просто подумайте, – сказала я, – если мы однажды уже были здесь, и на час позже, значит...

– ...значит, где-то тут должно существовать «окно времени», – перебил меня Матс. – То, через которое вы с Бенно попали сюда!

– Вот именно! – Я с облегчением перевела дух. – Нам нужно только вернуться в то место и подождать, когда мы с Бенно выйдем из него. Тогда у нас будет новое активное «окно времени»!

Даан сразу же оживился:

– Где это было? Куда вы попали?

– Во дворец, конечно! – радостно сообщила я. – В тот самый, где проходил бал- маскарад!

– Ты гениальная девочка, Люци! – Матс тоже просиял и схватил меня за руку.

И Даан снова повёл нас по улицам Венеции.

Глава 29

Перед ступенями палаццо веселилась красочная карнавальная толпа. Всё было точно так же, как в тот момент, когда мы выбежали на улицу, спасаясь от Рафаэля.

Мы спрятались возле бокового входа, чтобы нас не увидели те, кто скоро выбежит из дворца, и стали ждать... Мы ждали целую вечность, и наконец церковный колокол ожил. Сейчас он звучал гораздо громче, потому что собор находился почти рядом с нами. Насчитав четыре удара, я затаила дыхание, а уже в следующую секунду увидела, как из дворца с испуганными лицами пулей вылетели Элоди, Леон, Бенно и я сама.

Матс хотел поскорее зайти внутрь, но я удержала его.

– Подождём ещё, – сказала я и показала на Рафаэля и двух слуг, которые, тоже выскочив из дверей, стали преследовать нас тогдашних.

– Вперёд! – шёпотом воскликнула я. – Пора домой! – И со всех ног помчалась к каменным ступеням дворца.

Перед входом Даан, опередив нас всех, с силой толкнул тяжёлую дверь, прежде чем она захлопнулась на замок. Потом махнул нам рукой, и мы вбежали в мраморный вестибюль палаццо. В центре бального зала действительно мерцало открытое мной «окно времени». Я даже вскрикнула от радости, и мы с Элоди поспешили к нему.

– Начнём, когда я крикну «давай»? – спросила я у Элоди, и она, улыбнувшись, кивнула.

И мы с ней вместе принялись грести, дружно, как слаженная команда. Мы искали на вертикали эпох наше время, в котором мы жили. Грести вместе всегда быстрее и эффективнее. Даже Элоди не смогла сдержать восторга, когда мы с ней одновременно ощутили близость дома. Мы приближались к нашей цели. Осталось совсем чуть-чуть... и вдруг «окно времени» стало бледнеть.

– Быстрее! – крикнула я, и Элоди заработала руками с удвоенной скоростью. Это был наш последний шанс вернуться домой, и мы не имели права его проворонить: я обещала Бенно, что вернусь! Закрыв глаза, я целиком и полностью сосредоточилась на проплывающих мимо меня кружащихся, как карусель, годах.

– Стой! – услышала я за спиной голос Матса и почувствовала одновременно усталость и облегчение.

– Мы вернулись! – В голосе Элоди звучали те же самые эмоции. Она встала и подала мне руку. – Пошли домой!

– Пошли домой! – подхватила я и, повернувшись к Матсу, протянула ему другую руку.

Матс с готовностью схватился за неё, и мы вошли вместе с Дааном в «окно времени». Всё было таким родным и знакомым, что у меня на глаза навернулись слёзы, из- за чего всё вокруг меня расплылось, но это было уже не важно. Поток времени тащил нас вперёд и без моего контроля.

* * *

Наконец я, держась за руки с Матсом и Элоди, вышла из «окна времени» на тёплое солнце, светившее в окна палаццо. Мы всё ещё находились в бальном зале, но уже в нашем времени, я отчётливо это понимала. Меня захлестнула новая волна облегчения, и я бросилась на шею Матсу, а он так крепко прижал меня к себе, что мне даже стало трудно дышать.

– Мы молодцы! – воскликнула Элоди.

Последним из «окна времени» вышел Даан.

Я огляделась. Да, мы вернулись в наше время. Перед старинной мебелью были натянуты красные музейные шнуры, а рядом с картинами были привинчены металлические таблички. Это точно было наше время. Прошлое осталось позади!

До нас донеслись голоса, и мы все оглянулись. В бальный зал вошла группа туристов и остановилась за ограждением из шнуров.

– Что вы тут делаете? – возмущённо воскликнула по-английски женщина-гид. – Что вы себе позволяете? Это музей, а не съёмочная площадка! Уходите!

Даан первым перешагнул через ограждение и позвал нас.

Скузи, синьора! – сказал он женщине- гиду, и мы прошли мимо туристов, неодобрительно поглядывающих на нас.

Мы вышли из музея на залитую солнцем улицу. Вокруг нас уже не было толпы в карнавальных костюмах, зато бродили полчища туристов. Увидев нас, они защёлкали своими фотоаппаратами и смартфонами. Маленький мальчик даже раскрыл рот, показывая на нас пальцем, и дёргал за руку отца, чтобы он тоже посмотрел. Я с досадой поморщилась – но что делать: мы были всё в той же старинной одежде, в которой нас носило по разным эпохам. Точнее, в том, что от неё осталось.

Мне на плечо легла чья-то рука, и я оглянулась. Даан улыбался мне, но в его глазах стояли слёзы.

– Сейчас мы найдём вапоретто, – сказал он.

– Что? – не понял Матс.

– Речной трамвай. – Даан показал на канал, где на пристани толпились люди.

Мы в своих порванных костюмах дружно побежали к каналу – к веселью окружающих нас туристов. Там мы сели на вапоретто и поплыли в сторону вокзала.

«Всё получилось!» – мысленно повторяла я, глядя на воду канала, плескавшую за бортом.

* * *

Следующие полчаса прошли передо мной, словно книжка с бегущими картинками. Даан купил нам всем билеты на поезд из Венеции до дома. Ехать предстояло целый день, но после всех наших перемещений во времени это было уже сущим пустяком.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бал потерянного времени - Руэ Анна.
Комментарии