Река любви - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она с недоумением смотрела на него, и он объяснил:
— Мои друзья тактично согласились остаться в отеле «Зимний дворец» в качестве моих гостей, пока мы не возвратимся. После этого мы доставим их в Каир или Александрию, откуда они сами отправятся домой.
— Они… не обиделись? — спросила Ириза.
— Нет, потому что хотят, чтобы мы были счастливы, — ответил герцог. — Они передавали тебе, мое сокровище, свои добрые пожелания. Но я не позволил им видеть тебя, потому что ты нужна мне самому.
— Так же, как и ты… мне, — сказала Ириза. — Но как ты можешь организовать все так… мудро, так… совершенно.
— Я думаю, что ты вдохновляешь меня мыслить совершенно по-новому, не так, как я мыслил в прошлом, — отвечал герцог, — и я желаю лишь одного — сделать тебя счастливой.
— Я счастлива, очень… очень счастлива! — воскликнула Ириза.
Она неожиданно протянула руку, чтобы дотронуться до герцога.
— Ты вполне уверен, что не являешься лишь частью моего видения и в следующий момент не исчезнешь?
— Позже я заставлю тебя поверить, что я очень реален, — сказал герцог своим глубоким голосом.
Несколько секунд они смотрели в глаза друг другу. Затем Ириза с легкостью вздохнула.
— Я так рада, что не должна отправляться в Англию… одна… Я боялась… встречи с моим дедом.
— Он такой свирепый?
— Он был суров к папе, когда тот стал миссионером! Он оставил его, как говорится, без гроша в кармане, — Почему он так отнесся к его решению?
— Потому что он хотел, чтобы папа, всегда желавший стать врачом, принял духовный сан и стал во главе одного из многих приходов, расположенных в его поместье.
Герцог удивился, поскольку, по словам Иризы, выходило, что ее дед был землевладельцем. Внезапно его будто осенило, и он воскликнул:
— Гэррон! Мне сразу показалось знакомым это имя! Так ты родственница лорда Трегэрона?
— Это мой дед!
— Я не имел представления об этом. Почему ты не сказала мне раньше?
— Просто не было случая, — ответила Ириза. — И папа был так обижен, что дед от него отрекся, поэтому мы никогда не говорили о его семье.
— Я встречался с лордом Трегэроном на скачках. Теперь я вспоминаю, что он всегда казался мне горцем, бескомпромиссным человеком.
— Я уверена, что он таков на самом деле и хотел полного подчинения от сыновей. Старший брат папы, послушав деда, вступил в полк, на военную службу, но папа хотел увидеть мир, путешествовать и исследовать его! И когда дед стал настаивать, чтобы он стал приходским священником, он убежал от него.
— Чтобы стать миссионером.
— Он повидал мир, пусть с большими трудностями, которые… убили маму, но папа был… счастлив, когда попал… в Луксор.
— Это судьба привела его туда, — сказал герцог, — чтобы я нашел тебя.
Он совершенно удовлетворился бы, если б его жена Ириза не была знатного происхождения, но он знал, что, будучи внучкой лорда Трегэрона, она легко может войти в светский мир, в который ему придется возвратиться.
Однако до этого было далеко. Теперь их ожидало путешествие по многим интересным местам, которые им предстояло увидеть и узнать вместе. Первым из них была Греция.
— Я обожаю тебя, — сказал он. — И могу думать лишь о тебе.
Познать любовь в объятиях герцога казалось настолько божественно восхитительным, что Ириза была уверена в том, что они очутились во власти тех магических чар, в которые всегда веровали египтяне.
Это была магия храмов, жаркого солнца и, наконец, самого Нила. Положив голову на плечо герцога и глядя на отражение луны и звезд в воде, она сказала:
— Эта река так много значила во всех наших жизнях.
Она принесла меня к фараону, и она отобрала тебя у меня.
А теперь она вновь привела тебя ко мне, и мы снова вместе!
И река эта будет продолжать свое течение даже тогда, когда нас уже не будет здесь.
— Это — река любви, — отвечал герцог. — И знай, мое сокровище, что любовь, как и жизнь, не может умереть.
Ириза улыбнулась.
— А теперь ты учишь меня.
— И хочу делать это в том, что касается любви, — сказал герцог. — Поскольку я люблю тебя очень сильно и страстно, я в этот момент, моя восхитительная, являюсь мужчиной, а не богом и хочу, чтобы ты стала еще ближе мне, чем теперь.
И он склонился к ней и поцеловал не в губы, как она ждала, а в ее нежную шею там, где отчаянно пульсировала маленькая жилка, потому что он возбуждал ее.
— Я люблю тебя… О… Алексий, — шептала она. — Я люблю… тебя.
— Я буду боготворить тебя, — отвечал он, — пока звезды не упадут с неба и мир не прекратит существовать.
С той же мягкостью, с какой река текла под ними, он увел ее с палубы.
Он знал, что, уединившись в каюте, они обретут любовь, которая старше самой Земли и вместе с тем она молодая и созидательная с каждой новой жизнью, любовь, равная самой вечности.
1
сердечные дела (фр.).
2
Так шотландцы называют свои края, противопоставляя их остальной Англии (Югу).
3
Фей — в Шотландии люди, обладающие особой чувствительностью к сверхъестественному