Китайская рулетка - Ридли Пирсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грейс непроизвольно попятилась.
Джон не без труда стащил липкую футболку. Грейс нашла в себе мужество помочь ему. Правда, от раны отворачивалась.
– Не волнуйтесь, она не опасная, только с виду мерзкая.
– Это вас ножом пырнули.
– Ну да. – Нокс ощупал рану. Старые шрамы, один на груди, другой – поперек ребер – выглядели куда хуже. – Этот жиртрест прыгнул на меня. Саданул прежде, чем я успел среагировать. Сам виноват. Поможете?
Он прошел в ванную, Грейс, с аптечным пакетом, – за ним. На ее глазах Нокс промыл и просушил рану. Кривился от боли, обрабатывая ее проспиртованным тампоном. Оставил тампон в ране, досчитал до тридцати, вынул. Намазал края гелем и обернулся к Грейс. Она успела овладеть собой, даже бледность со щек согнала. Иными словами, в обморок падать не собиралась.
Грейс взяла тюбик «жидкого пластыря», срезала верхушку.
– Не прихватите края раны? – спросил Нокс.
– Лучше я буду мазать. Сами держите свою рану. А вообще вам бы надо швы наложить.
– «Жидкого пластыря» вполне достаточно. Зарастет. – Нокс указал на старые шрамы. – Без швов обошелся, одним «жидким пластырем». – Шрам был грубый, шишковатый, толстый.
Нокс стянул края раны вместе.
– Валяйте, мажьте.
В таком положении он провел целых пять минут. Пара дюймов раны действительно вроде как склеилась; остальная часть зияла весьма неаппетитно. Пришлось мазать еще три раза, лишь тогда края наконец стали держаться вместе.
– Каким оружием были нанесены эти раны? – спросила Грейс.
– В основном осколками. Мы с Дулвичем… мы вместе сопровождали один груз, а тут сработала самодельная бомба – на дорогу кто-то подбросил. Основной удар пришелся на автомобиль Дулвича. А я покушал металла.
– Значит, вы ехали за ним. – Интонация утвердительная.
– На те два года, Грейс… приходится львиная доля моих шрамов. Видите ли, когда берешься за подобную работу, думаешь: пули – не для меня, я неуязвим. А потом только и ждешь, когда срок контракта истечет.
– Выходит, мистер Дулвич – ваш должник.
– Ничего подобного. Американцам такое даже в голову не приходит.
– Такое всем в голову приходит.
– Расскажите-ка лучше о монголах, – попросил Нокс.
Грейс, по-видимому, не хотела менять тему, однако уступила.
– Монголов пятеро, все живут в одном переулке.
– И Лю Хао приезжал к одному из них.
– Похоже на то.
– Ради крупной выплаты, если Дэнни не ошибается.
– Из этого не следует, что нам больше не нужны записи Лю Хао, – произнесла Грейс. – Нельзя отвлекаться от главной цели.
– Мы и не отвлекаемся. Нам помогут данные с лэптопа Дэнни. Только меня монголы напрягают. Как вы думаете, они за своей долей охотятся? Неужели все так просто?
– Почему же нет?
– Или они на полицию работают? А может, на Министерство госбезопасности? На типчика, который им документы выправил?
– Фрилансеры, что ли? Кто их знает. Если так, за то, что вы с ними сделали…
– Тогда легко объясняется, зачем они наблюдали за квартирой Лю Хао, – сказал Нокс. – А за нами они следят, потому что мы там засветились. Может, они думают, что работу Лю Хао теперь выполняете вы, и не хотят проворонить свои денежки.
– В таком случае просто поговорили бы со мной. Это проще, чем слежку вести.
– Вы правы, Грейс.
Ноксу и самому ситуация не нравилась. Грейс успела рассказать про зеленый мотоцикл.
– Значит, это они избили посыльного.
– В надежде выйти на Лю Хао.
– И тоже ничего не добились. А тут мы появляемся, в самый разгар слежки за посыльным. На сегодняшний день монголам известно, что двое из них обезврежены неким американцем. Следовательно, мы представляем для них определенный интерес.
– Или являемся мишенями.
Джон чуть шевельнулся и сразу скривился от боли.
– «Поощрительный бюджет» наверняка пришлось увеличить, чтобы и монголам хватило. Помните, ваш мистер Дэннер произнес фразу «неожиданное дополнение»? Может, он как раз монгольскую долю имел в виду? Мне бы только увидеть годовую отчетность «Бертолд групп», я бы все поняла.
– Можно у Марквардта спросить.
– А вдруг он не в курсе таких подробностей? Все же он – босс, а детали должны знать подчиненные. Например, Престон Сун.
– Разве нельзя поговорить с Суном?
– Предпочтительнее сначала просмотреть финансовую отчетность. Чем больше у меня будет компрометирующей информации, тем больше методов воздействия.
В голосе Грейс слышалось нетерпение.
– Записи Лю вполне подходят под определение «компрометирующая информация», – сказал Нокс.
– Да. Зафиксированные Лю Хао суммы поощрений могут дать ответы на многие вопросы. Сами по себе эти записи являются конвертируемой валютой. Тот, кто владеет этой информацией, тот, кто держит ее под контролем, – тот имеет реальную власть.
– Следовательно, мы должны добыть реестры Лю Хао как минимум для того, чтобы уберечь их от многочисленных претендентов.
– Чтобы спрятать их, – подтвердила Грейс.
– Вот и разобрались.
– Мистер Марквардт до сих пор не передал мне годовую отчетность компании. Не пойму, нарочно или по небрежности. Возможно, это неспроста, как знать.
– Тут я вам не советчик, – сказал Нокс. Рана ныла. Хотелось спать. – Об заклад готов побиться, что Дэнни обзавелся копией записей Лю еще в первую неделю слежки за ним. Это в его стиле.
– Значит, имеет смысл изучить содержимое накопителя, – подхватила Грейс. – Я по таким данным спец. Правда, лишь в тех случаях, когда их для меня открывают, – сама не умею.
– Ничего, найдем компьютерного гения из местных.
– С помощью вашей подруги. – Грейс поджала губы.
Нокс не шевелился – пусть «жидкий пластырь» как следует схватится.
– Хотите пива?
Грейс принесла две открытые бутылки. Они чокнулись.
– Надо постараться разговорить Престона Суна. И мистера Марквардта, если получится.
– Не пренебрегайте соблюдением предосторожностей, – попросил Нокс.
– Ни в коем случае. В смысле постараюсь.
– Давайте подытожим: нам с вами противостоят сразу три группы – монголы, вышибалы Ян Чэна и этот гэбэшник, инспектор Шень. Понимаете, у скольких вы на мушке?
– Конечно, понимаю.
Грейс приложилась к бутылке. Нокс засмотрелся на ее горло, на то, как сокращается глотательный мускул.
– А благодаря вашему приходу хвост появился и у меня. Сечете, как проще и вернее всего идентифицировать шпионов?
– Больше не буду светиться на квартире. Только в офисе. Приходить буду рано, уходить поздно.
Нокс хотел было напомнить Грейс о ее прежней ошибке, приведшей к драке возле «Квинтета», но китаянка не производила впечатления человека, нуждающегося в подобных напоминаниях. И все-таки Нокс не сдержался – очень уж яркая картинка сложилась в голове, очень уж плотно и ладно сошлись детали мозаики.
– Люди Ян Чэна наверняка прослушивали тот разговор, ну, когда вы бранили меня за кражу навигатора.
Грейс побледнела.
– Я этого не учла.
– Я тоже не сразу сообразил. Но сами подумайте: именно поэтому они на нас напали. Они знали, что у нас навигатор Дэнни.
– Выходит, моя квартира на прослушке, – проговорила Грейс.
– Еще кое о чем я не упомянул. Знаете, как на вас смотрели Ян Чэн и этот его телохранитель? Такими взглядами, будто… будто уже вас видели.
– Не понимаю, – прошептала Грейс.
– Бывают, Грейс, особые мужские взгляды. Они подобны рентгеновским лучам, раздевают женщин донага. С глупым хихиканьем и сальными ухмылками. Так вот: эти двое вас видели.
– Конечно. Они же на меня смотрели.
– Нет, не то. Они видели вас… в интимной обстановке. Скорее всего, в вашей квартире.
Грейс закусила губу.
– Послушайте, Грейс. Они за вами подглядывали.
Ее передернуло.
– Надо этим воспользоваться.
Глазами Грейс молила: «Замолчите, ни слова больше!»
– Я позвоню Сержанту и скажу, что за нами слежка.
– Еще скажите, что вы ранены, – добавила Грейс.
– Пусть сообщит Марквардту.
– Я сама сообщу Марквардту, когда встречусь с ним и с Престоном Суном. Джон, простите меня. Это моя вина.
Нокс не стал спорить.
– Полиция наверняка узнает о драке возле «Квинтета». Конечно, не от шестерок Ян Чэна – кстати, мы их неплохо отделали. Нет, не от них. Этот город кишит осведомителями. Значит, в список лиц, которых следует опасаться, мы можем внести еще и полицию.
Нокс ополовинил бутылку с пивом и рыгнул.
– Нас в лицо знают. Сержант предупреждал. Надо быть осторожнее.
Грейс цедила пиво мелкими глотками.
– Услышав о вашем ранении, мистер Дулвич отправит вас обратно в Гонконг.
– Ну так не будем ему сообщать. Кстати, я перед ним вообще не отчитываюсь.
– Нет, мы оба отчитываемся перед мистером Дулвичем, – возразила Грейс. – Он – наш непосредственный начальник.
– Это в вашем, в азиатском понимании, – отвечал Нокс.