Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Lisina_Igrok_Shestoj_Znak_2 - Unknown

Lisina_Igrok_Shestoj_Znak_2 - Unknown

Читать онлайн Lisina_Igrok_Shestoj_Znak_2 - Unknown

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 78
Перейти на страницу:

Повелителем-то все ясно: демон – он демон и есть, хоть и только наполовину. Еще странно, что раньше не взвился, а сорвался лишь тогда, когда я окончательно лишила его надежды. Но

он-то порычал и успокоился, а Эриол так и бесится внутри. И как заставить его умолкнуть, я

просто не знала.

– Простите меня, – внезапно донеслось виноватое мне в спину. – Мне действительно очень

жаль.

«А уж мне-то как жаль, – проворчала я про себя, старательно давя упорно вылезающий из

ладони клинок. – Вот куда ты лезешь, упрямый, а? Чего пытаешься добиться? Чтобы мы тут

на целую вечность застряли?!»

Эриол мрачно сверкнул в темноте и крайне неохотно замер.

«Спасибо, – облегченно выдохнула я, воровато озираясь. – А то знаешь, если ты начнешь

пробовать рассечь каждого умника, решившего мне угрожать, у нас скоро нормальных

собеседников не останется».

Клинок снова недовольно заворочался внутри.

«И вообще, ты стал слишком много себе позволять!» – припечатала я. Он, конечно же, не

ответил, но когда впереди послышались торопливые шаги, не полез вперед. Затаился, наглец.

Прислушивается, значит…

На всякий случай сжав кулак покрепче, я всмотрелась в темноту, но это оказался лишь

Вега, нетерпеливо расхаживающий возле беседки вместе с нервно переминающимся Дэлом, держащим под мышкой тяжелую книгу.

Я улыбнулась, ощутив, что у них появились важные новости, появилась, и тут же услышала

дружное:

– Миледи, где вы были?! Мы нашли кое-что интересное!

– Пойдемте, – махнула я притулившемуся возле беседки Нигу. – Поговорим у себя. К тому

же, мне тоже есть, что вам рассказать…

Глава 9

Александра Лисина. Игрок. Шестой знак. Книга вторая.

77

Как выяснилось чуть позже, ничего особенного важного парни не раскопали – так, наткнулись только на мимолетное упоминание об участии в создании Элойдэ-шаэрэ ангела и

все. Хотя о чем это я? Для валлионцев сам факт вмешательства айри уже очень много значил и

хоть как-то примирял их с возможностью существования этого мира. Однако то, что рядом с

ангелом в книге упоминался и демон, стало для них настоящим откровением. И, услышав об

этом, я с укором посмотрела на молчаливого командира.

Тот независимо пожал плечами, словно говоря, что хотел как лучше, а я вздохнула.

И чего, спрашивается, было панику наводить, если я и так давно все выяснила? Надо было

сказать парням и дело с концом. Тогда они не носились бы по гостевому крылу с горящими

глазами и не пытались сто раз перечитать одно и то же. А если бы, к тому же, кое-кто

просветил их, что не так давно в Степи некий Фантом не только довольно грубо разговаривал

с посланником небес, но еще и, пардон, по морде ему от души заехал, было бы и вовсе

замечательно.

Вот только, к сожалению, простым обывателям о таких вещах никто рассказывать не будет.

Чтобы не подрывать веру и вводить в ненужные сомнения.

В конце концов, я устала наблюдать за возбужденными Драконами и, осторожно подбирая

слова, поделалась с ними своими выводами. Так, чтобы и командира-молчуна не подставить, и

не сразу шокировать гвардейцев. Не очень хорошо, прямо скажем, у меня это получилось, но

по крайней мере выражение дурацкого воодушевления с их лиц постепенно пропало. А взамен

появились признаки напряженной работы мысли, что, собственно, и требовалось.

– Господин Иггер, вам следовало поделиться с ними информацией более щедро, – вполголоса заметила я, когда озадаченные парни разошлись, и мы ненадолго остались одни.

Командир поморщился.

– Я посчитал, что для таких откровений еще слишком рано. Лично я спокойно отношусь к

Аллару и Айду, не отрицаю существование Лойна и уважаю чужую веру. Но таких, как я, очень мало. Даже среди личной стражи короля. И очень немногим из них в свое время повезло

побывать на Плато. Поэтому я решил, что не стоит раньше времени подвергать Драконов

такому испытанию.

– Толку-то? Теперь они будут головы ломать над тем, как уложить факт добровольного

взаимодействия шейри и айри в свою систему мировоззрения. По-вашему, это хорошо?

– Теперь уже ничего не изменишь, – философски заметил господин Иггер, когда я

фыркнула и отвернулась. – Разве что попытаться объяснить им все остальное?

Я протестующе подняла руки.

– Только не сейчас! Не хватало нам сомневающихся солдат накануне вероятных трудностей

с Повелителем!

– Каких трудностей? – тут же сделал стойку командир.

Я поморщилась и коротко пересказала наш сегодняшний разговор, напоследок упомянув, что, несмотря ни на что, планирую завтра долгую прогулку за пределами дворца в компании

выведенного из равновесия Владыки.

– Вы хотите выяснить, как будете себя чувствовать вне этих стен? – тут же догадался

господин Иггер. – И попробуете позвать оставшихся Хранителей?

– Да. Если они еще живы, то должны откликнуться.

– А если нет?

Я тяжело вздохнула.

– Тогда придется что-то изобретать. Но мне кажется, что если привести к Знаку настоящих

Хранителей, нам удастся ускорить процесс перестройки дворца. Они помогут Знаку силами.

Дадут земле опору, а Повелителю – время, которого осталось не так уж много. А это, в свою

очередь, отодвинет угрозу для Элойдэ-шаэрэ на неопределенный срок и позволит мне не

связываться с новым Знаком по вполне объективной причине.

– Вы думаете, Повелитель разрешит вам связаться с лесом?

– А я не собираюсь его об этом извещать.

Александра Лисина. Игрок. Шестой знак. Книга вторая.

78

Командир хитро прищурился.

– Просто поставите перед фактом?

– Именно. Он уже доказал, что некоторые вещи не способен воспринимать адекватно, поэтому я сделаю, как решила, а уж там пусть решает, что для него важнее. В конце концов, мы все равно уйдем, и тогда ему придется разгребать эту кучу самому.

– Хорошо, я вас понял. Скольких из нас вы планируете взять с собой?

Я, не задумываясь, обронила:

– Всех. Неизвестно, как пойдет дело и до чего мы завтра договоримся с Владыкой. Может, придется отказаться от его гостеприимства и при этом проявить некоторую поспешность.

– Считаете, он захочет на вас надавить? – подобрался командир.

– Вряд ли. Зато провокацию устроить может. Поэтому завтра вы собираетесь так, как если

бы мы планировали уходить насовсем, стребуйте с Нига ваше оружие… хотя нет, я сама ему

скажу… и будем ждать, как повернется дело. А если что, просто уйдем в лес. Думаю, я найду

способ с ним договориться.

Господин Иггер нахмурился.

– Повелитель вас отсюда не выпустит.

– Я постараюсь убедить его в ошибочности данного решения, – усмехнулась я, машинально

потерев левую ладонь о бедро.

– А как же стража? И маги? Наверняка нас заранее окружат повышенным вниманием.

– Я думала об этом, – спокойно кивнула я. – И, полагаю, проблема решаема. Только

попрошу вас мне не мешать и держаться поближе.

Командир удивленно вздернув правую бровь, но затем сообразил, чем вызвана такая

просьба, и уважительно наклонил голову.

– Как прикажете, миледи.

– Хорошо, – облегченно вздохнула я, кинув взгляд на его амулет, предусмотрительно

завернутый в обрывок моего старого платья и убранный в дальний угол комнаты. – Тогда

ступайте и позовите мне господина Гриоло. Кажется, пришло время серьезно потрепать нервы

нашему портному…

Как оказалось, я немного ошиблась со временем, потому что приглашение от Владыки

посетить Арену боев пришло уже этим вечером, а не на следующий день, как мы изначально

договаривались.

Поначалу я прохладно отнеслась к красиво запечатанному конверту со знакомым вензелем, но потом запоздало вспомнила, что то, что для меня ночь, для кого-то уже – утро следующего

дня, и философски пожала плечами: ладно, сегодня так сегодня. Да и куда деваться? Не

переносить же важный визит только из-за того, что я неправильно рассчитала время? К тому

же, мы уже были готовы, а бедный илэ Гриоло успел принести мой заказ, при этом всем видом

выражая неодобрение.

Неторопливо одевшись и придирчиво оглядев себя в зеркале, я довольно кивнула. Отлично.

Портной у Повелителя и правда настоящий мастер. Пожалуй, лучше него еще никто не сумел

упаковать меня так красиво и грамотно. Так что простим ему некоторый консерватизм и

забудем о том, сколько нервов он мне вымотал, пока сопротивлялся моим жестким

требованиям к одежде.

С илэ Триоро все прошло гораздо лучше: терпеливо меня выслушав и не позволив себе

даже тени неудовольствия, он послушно принял заказ и, что особенно ценно, прислал его

точно в срок. Правда, в приложенной к коробке записке сразу предупредил, что из-за

срочности новая обувь не была должным образом защищена от влаги, поэтому мастер

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Lisina_Igrok_Shestoj_Znak_2 - Unknown.
Комментарии