Научи меня летать - Виктория Шавина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А где остальные? — перевёл он.
— Убежали, — озадаченно произнёс мальчишка.
Сил'ан не менее озадаченно что-то ответил, потом плавно взмахнул ладонью и поплыл в крепость.
— Иди домой, — сказал Хахманух.
— Постойте! — возмущённо воскликнул Хин. — И это всё?
— А ты чего хотел? — с негодованием спросил червь. — Если хоть волос с головы…
— Это ты о чём? — нахмурился рыжий упрямец.
— Ни о чём, — отрезал Хахманух. — Иди отсюда. Ещё заметит кто.
В сумраке коридора мальчишка видел силуэт уана. Тот стоял, обернувшись к выходу, — не иначе как ожидал червя.
— Почему ты так? — с обидой спросил переводчика Хин. — Мы же недавно говорили.
— Вырастешь — поймёшь, — мрачно ответил Хахманух и указал одной лапой вбок. — Больше не приходи. Никогда.
Контуры предметов во дворе смазались, а потом заблестели ярко. Мальчишка поспешно сморгнул, отвернулся и вытер глаза грязным рукавом. Потом качнул головой и медленно зашагал вдоль стены. Он слышал, как уан что-то сказал своим уже привычным негромким и приятным голосом.
— Что вы делали здесь? — неожиданно пробасил червь.
Хин замер, медленно обернулся.
— Это мне? — спросил он.
— Нет, я с собою разговариваю, — съязвил Хахманух. — Так что?
Мальчишка вернулся на два шага.
— Играли, — произнёс он.
— А кто вас впустил?
Хин вздохнул — выдавать тайну ему не хотелось, и всё же он признался:
— Между двумя половинами есть проход. Но маленький — взрослый там не пролезет.
Уан гибко наклонился к червю и что-то ещё сказал. Мальчишка невольно улыбнулся, увидев снова это знакомое движение. Хахманух изогнул шею и воззрился на Сил'ан, а тот лишь поднял руку и погладил кожистую плёнку между иглами на гребне червя, лаская.
— Во что играли? — через силу выдавил переводчик.
Хин смутился.
— Э, — протянул он. — Мы спасали сейрину от злого колдуна.
— Я даже догадываюсь, кто был колдун. Крайне изобретательно, — хмыкнул Хахманух, но перевёл. — А кем ты был? — спросил он после ответа Сил'ан.
Мальчишка заставил себя не опускать глаза и осторожно сказал:
— Героем.
Червь издал странный звук. Келеф же присмотрелся к Хину внимательно, а потом склонил голову набок, положив её на левое плечо, что-то насмешливо произнёс и неторопливо поплыл в крепость.
— Ты не герой, — перевёл Хахмнух. — Я тебе не верю. Герои так не говорят.
Мальчишка в изумлении воззрился на шлейф уана, уползавший в дверной проём.
— Не герой? — тихо повторил он. — Я — не герой?! — воскликнул он громче. — Нет, я герой! А ты, злой колдун, вернись и отвечай за эту клевету.
Шлейф исчез, зато уан выглянул наружу и что-то выразительно продекламировал. Червь переступил с лапы на лапу.
— Это сложно перевести, — сознался он, кашлянул и попытался подражать интонациям Сил'ан:
«Ха! Твоя сейрина уже давно бежала
И бросила тебя со мной сражаться.
Что скажешь ты теперь?»
Хин расправил плечи и, чувствуя, как холодеют, несмотря на жару, кончики пальцев, пробормотал, запинаясь:
«Девичье сердце нежно и пугливо,
Но до последней самой капли крови
Я буду защищать… э-э-э…»
— Да, — добил его Хахманух. — Твои вирши никаким переводом не испортишь.
Уан заговорил снова, лениво, тоном утомлённого злодея.
«Ты не дорос ещё со мной сражаться -
То много чести для простого воина.
Иди же прочь, тебя я отпускаю».
Червь повернулся к Хину хвостом и потопал в крепость. Сил'ан не отводил взгляд, мальчишка смотрел на него столь же пристально. Келеф вдруг хищно щёлкнул зубами, и рыжий упрямец широко раскрыл глаза. Он услышал наяву рёв жутких монстров, бродивших вокруг неприступного замка. Небеса вмиг затянули тяжёлые тучи, крепость устремилась ввысь, и башни её теперь пронзали серую пелену. Ветер засвистел, развевая плащ за спиной. Усталость от долгого пути, полного подвигов и великих свершений, навалилась и схлынула — оставался последний шаг. Враг стоял перед ним, беспечный, слишком уверенный в собственном превосходстве. Хин прищурился, упрямо встряхнул волосами и бесстрашно шагнул вперёд:
«Ты воина отпустил бы,
Я ж — герой,
И коль за мной победа
Будет в схватке,
Я положу конец
Твоим злодействам,
А в этом мрачном
И огромном замке,
Что колдовством твоим
Храним от времени,
Но без тебя рассыпался бы в прах,
Не станет лить печальных слёз
Уж ни одна похищенная дева!»
Хахманух замер, обернулся.
— Нарэньсама! — выдохнул он. — Вот это яростный напор!
Уан опустил ресницы, размышляя, затем произнёс на общем:
— Победа твоя, юный герой.
— Что? — опешил Хин.
Келеф ответил ему на морите и нырнул в сумрак крепости.
— Да, — объяснил червь. — Ты вошёл в образ, а я вышел из него — так ты меня поразил.
— Крылатые, ищите копьё, — распорядился Сил'ан.
Хахманух подбежал к нему.
— Не понимаю, — возмутился он. — Конечно, ты никогда не был лучшим, но уступить человеку! Тем более молодняку!
— Это игра.
— Нужно взять реванш! — всё не мог успокоиться червь.
Уан тихо рассмеялся.
— Как? — удивился он. — Смотри: я уже убит, мой замок обратился в большую горку праха, усыпанную стенающими от боли девами — я держал их не на первом этаже. Знать бы ещё, зачем они были мне нужны.
— А ожить ты никак не можешь? — недоверчиво вопросил Хахманух.
— Нет, — уверил его Келеф. — Потому что это будет совсем другая история.
Женщины спрятались в домах. Двенадцать мужчин, и шестеро из них — старики, увидев двух диковинных существ, собрались на площади с оружием в руках. Уан спокойно миновал их, остановился перед старейшиной. Орур внимательно оглядел его, а затем и копьё в его руках.
— То самое с турнира? — спросил он.
Люди зашептались, когда червь ответил утвердительно.
— Уан Келеф хочет, чтобы ты научил его обращаться с ним, — уверенно пробасил Хахманух, но внутри у него всё сжималось от страха.
— Зачем, — удивился старейшина, — если он и без того одолел сына Каогре? Мне с ним не сравниться.
Червь провёл лапой по земле.
— Я точно должен перевести именно такой ответ? — спросил он.
Орур усмехнулся.
— Скажи, что прежде я хотел бы с ним поговорить. Примет ли он приглашение в мою хижину или я сам должен буду явиться в крепость?
Хахманух перевёл вопрос, выслушал ответ и, собрав воедино остатки храбрости и браваду, заявил:
— Хижина подойдёт.
Дом старосты, как и прочие в деревне, был аккуратно побелен и украшен геометрическим орнаментом, сочетавшим чёрный, серый, зелёный, оранжевый и синий цвета. Внутри вдоль одной из стен висели красные маски, с нарисованными на них головами небывалых зверей, которых людская фантазия наделила клювом, клыками, рогами, мехом и перьями, и при этом человечьим, осмысленным взглядом. Посуда, покрытая чёрным лаком, стояла неподалёку от очага, обложенного камнями. Пахло дымом и мясным супом, блики огня плясали на лицах и окрашивали червя в тусклый багровый цвет. Орур вытащил пару циновок, сваленных в углу, и бросил их на пол.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});