Похищенная принцесса - Анна Грейси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы не сделаете этого, мистер Делани, – незамедлительно возразила Калли. – Это мои вещи, и я намерена уехать как можно скорее.
– Итен, действуй.
Итен ухмыльнулся:
– Да, капитан Ренфру.
Он поднял саквояж, засунул шляпную картонку подмышку и забрал шляпку.
– Немедленно поставьте всё на место!
Приложив некоторые усилия, Калли всё-таки удалось освободиться от Гэйба, и она ринулась вперёд с намерением отнять свои вещи у Итена.
Гэйб ухватился за её плащ, и когда Калли остановилась, развернул её и взял под руку.
– Давайте всё обсудим, – сказал он, увлекая её в направлении гостиной.
Калли воспротивилась.
– Здесь нечего обсуж… – начала она, как вдруг с удивлением обратила внимание на его неожиданную способность передвигаться без посторонней помощи. – Вы притворщик! Вы прекрасно можете стоять и без моей помощи!
Гэйб незамедлительно покачнулся, в результате чего рука Калли оказалась прижатой к её боку его рукой, и одновременно он продолжал надёжно удерживать её другую руку.
– Я ни в малейшей степени не обманута этим, – заявила Калли. – Как вы посмели забрать мои вещи?
– О, Боже! Думаю, что я сейчас потеряю сознание, – прошептал Габриэль и сжал её настолько слабо, насколько было необходимо, чтобы помешать Калли броситься в погоню за Итеном.
– В самом деле? – произнёс ироничный голос позади него. – Тогда это будет впервые.
Обернувшись, Гэйб увидел миссис Барроу, стоявшую подбоченясь и наблюдавшую за происходящей сценой. Маячившие за спиной экономки мисс Тибторп и двое мальчиков, а также собака Юнона смотрели на всё происходящее широко раскрытыми глазами.
Миссис Барроу окинула Гэйба взглядом и фыркнула:
– Вы бы лучше отвели его на кухню, мэм. Ему нужно привести себя в порядок.
Бросив на Габриэля ещё один взгляд, она добавила:
– Желательно несколькими способами[9].
Итен вернулся и бросил ключ Габриэлю. Поймав ключ, Гэйб посмотрел на свою упрямую разгневанную принцессу и тихо произнёс:
– Дайте мне час. В противном случае я отправлюсь в путь как есть.
Калли открыла было рот, чтобы возразить, и он добавил строгим голосом:
– Я не приму «нет» в качестве ответа. Я буду сопровождать вас окровавленный или же чистый, но вы не покинете этот дом одна, без защиты.
С минуту Калли сердито смотрела на него, затем её лицо прояснилось, и она кивнула, капитулируя.
– Отлично. Я подожду. Дайте мне ключ, и пока вы будете приводить себя в порядок, я соберу свои вещи.
Она протянула руку.
В ответ Гэйб засунул ключ в карман своих бриджей.
– Только после того, как мы побеседуем.
Калли сердито посмотрела на него:
– Вы не доверяете мне?
Гэйб ответил ей с лёгкой усмешкой:
– Я уже говорил, что ваши глаза выдают ваши мысли. Получив свой багаж, вы тотчас же уедете, как только я повернусь к вам спиной. Ну что, пойдёмте?
И протянул Калли руку, с намерением сопровождать её на кухню.
Женщина окатила Габриэля ледяным взглядом. А затем, задрав кверху свой маленький носик, плавно проскользнула мимо него, как самая настоящая принцесса: снисходительная, величественная… и разгневанная.
Гэйб едва смог сдержаться, чтобы не схватить её в объятия и поцелуями изгнать из неё чопорность. Но в её нынешнем настроении Калли, наверное, надрала бы ему уши. И вполне справедливо. Он был ужасно деспотичен. Но он не мог позволить ей уйти. Без него.
На кухне миссис Барроу сказала мальчикам:
– Джим, тебе известно, где находится самый лучший водоём с пиявками – в ложбине позади рощицы? Возьмите с Ники эту банку и принесите мне несколько хороших больших пиявок. И прихватите с собой эту проклятую собаку – вы же знаете, что ей нечего делать на кухне.
– Пиявок? – с отвращением воскликнула Калли.
– Это самое лучшее средство при синяках и ушибах.
Миссис Барроу повернулась обратно к Джиму:
– Ты ведь знаешь, как надо их ловить?
Джим кивнул.
– Молодец. Тогда ступайте, мальчики, и смотрите не упадите!
– Ники не сможет пойти, – быстро сказала Калли. – Он… он не умеет плавать.
Лицо Ники вытянулось.
– Я буду очень осторожен, мама, – сказал он в своей учтивой манере маленького старичка. – Я раньше никогда не ловил пиявок. Это должно быть очень интересно, – его зелёные глаза умоляюще смотрели на мать.
Калли заколебалась в нерешительности. И Гэйб понимал почему. Он обнаружил, что почти невозможно сопротивляться ей, когда она, в свою очередь, смотрела на него такими же, как у её сына, глазами.
Но события в коттедже явно подтвердили всю серьёзность её опасений, и ей не хотелось упускать сына из виду.
В раздумьи она закусила губу. Гэйб наблюдал. Она понятия не имела, насколько эротичным он находил это зрелище. Даже когда находился в переполненной людьми комнате, его избитое и ноющее от боли тело испытывало прилив возбуждения в ответ на это её действие.
– Мне бы очень хотелось принять участие в ловле пиявок, – добавил мальчик с тоской в голосе. Его руки бессознательно ласкали уши Юноны.
– Тогда ты должен пойти, – объявил Гэйб. Ему было необходимо поговорить с Калли с глазу на глаз о вещах, которые она могла не пожелать обсуждать в присутствии своего сына. – Возьмите с собой мисс Тибторп. Для неё это будет… хм, интересно с научной точки зрения.
Мисс Тибторп выглядела удивлённой и слегка возмущённой, но прежде чем она смогла что-либо произнести, Гэйб обратил внимание на Итена, праздно стоявшего на пороге комнаты, и добавил:
– И мистер Делани, конечно же, тоже отправится с вами ради спокойствия мамы Ники.
– Несомненно, – согласился Итен. – Куда ещё я должен отправиться? На ловлю пиявок? – он бросил унылый взгляд на свою безукоризненно чистую форму и сверкающие сапоги. – Это будет…грандиозно.
С мрачной покорностью Итен предложил руку мисс Тибторп. Она поколебалась, но затем приняла её, и через несколько секунд кухня опустела.
Принцесса топнула ногой.
– Как вы посмели! У вас нет никакого права! Это я должна решать – идти или оставаться моему сыну.
– Я знаю, но нам необходимо кое-что обсудить. И с вашим сыном всё будет в полном порядке. Водоём находится всего лишь в нескольких минутах ходьбы отсюда. Они вернутся обратно, самое большее, через полчаса. Позвольте Ники повеселиться. Судя по его словам, в его жизни было не так уж много веселья. Вы держите его под стеклянным колпаком.
Её глаза засверкали.
– Вы несправедливы. Я поступаю так для его же блага.