Категории
Самые читаемые

Проснись, моя любовь - Робин

Читать онлайн Проснись, моя любовь - Робин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 98
Перейти на страницу:

— Нет, нет…. Всего лишь расслабься, Морриган, не сопротивляйся мне, не сопротивляйся… Я больше не позволю тебе бороться, не сейчас, когда я все знаю. Это так, моя девочка, просто расслабься.

Ее спина была прижата к спинке стула, а, следовательно, и к его телу. Левой рукой он обнимал ее за плечи, а правой сковал запястья и туловище. И он говорит ей расслабься?

Да она чувствовала себя между молотом и наковальней!

Элейн уставилась в потолок, наблюдая за дрожащей игрой света и тени. Дыхание лорда ритмично обдавало ее ухо теплым влажным воздухом, вдох-выдох, вдох-выдох.

К горлу подступили рыдания, она невольно уступала сладострастным интонациям его голоса, жару дыхания, его ладоням, рукам, мускусному аромату мужского тела. Непрекращающейся жажде женского любопытства. Позвонок за позвонком напряжение покидало ее спину.

Лорд уткнулся лицом в изгиб шеи. Щетина царапала ее кожу, как наждачная бумага. Покрывая ее горячими влажными поцелуями, он прошептал:

— Все хорошо, только позволь мне целовать тебя здесь, да, это приятно, это так приятно…

Элейн чувствовала, что кожу жжет в том месте, где плечи переходили в шею — горячие, влажные прикосновения языка сметали дальнейшие сопротивления, вызывая сладостную дрожь во всем теле.

— Так и должно быть, расслабься, расслабься для меня, Морриган. Расслабься, любимая.

К ловкому шершавому языку присоединились острые зубы. Он слегка покусывал ее шею и чуть сильнее — за ухом, перемежая укусы, расплавляющие кожу, с прикосновениями языка.

— Вот так, Морриган. Да, ты такая сладкая, милая. Доверься мне, расслабься. Да, все хорошо. Я не причиню тебе боли. Никогда, никогда я не причиню тебе боли. Доверься мне.

Сказал мухе паук.

«Ха!» — беззлобно подумала Элейн. Она не доверилась бы ему, даже если бы он отрубил себе обе руки или отрезал язык. Даже если бы он носил пояс целомудрия, и тогда бы она ему не доверяла.

И уж конечно, она не собирается доверять ему сейчас, скованная, словно цепями, его руками. В особенности ладонью, прижатой к тому месту, которое было ее проклятьем, начиная с пубертатного возраста и не изменившего своих наклонностей в новом теле.

Но доверие, как обнаружила Элейн, было не самой значительной вещью по сравнению с чувственным обольщением. Особенно, когда не было сил этому противостоять. В двадцатом веке мамаши наставляли своих дочерей не позволять мальчикам касаться их «здесь» и «там» — условие легко выполнимое, посколькуздесь и там, казалось, единственные места, которые, интересуют мальчиков двадцатого столетия. Элейн подозревала, что если бы в двадцатом веке папаши учили своих сыновей перво-наперво касаться совсем других мест, рассказали бы им, что целовать можно не только в губы, никакие бы предостережения для девочек не помогли б.

О да, ей действительно было хорошо.

Элейн плыла по течению, глаза закрылись, тело содрогалось в такт каждого щипка, укуса, посасывания, облизывания, сопровождаемых горячим влажным шепотом.

— Сейчас, — лорд убрал свою руку, освободив левое плечо. Его сразу обдал холодный воздух, и Элейн захотелось взвыть от холода отстраненности. Глаза открылись — когда только успела их закрыть? — и она обвела невидящим взглядом темную комнату с рядами книг.

Лорд положил свою руку на открытую книгу. Она уставилась на его длинные смуглые пальцы, на индийского мужчину, на индийскую деву, рубиновые нижние губки которой растянулись, приспосабливаясь к пальцам мужчины. Элейн видела все это с предельной четкостью и ясностью.

— Я не делаю тебе больно, верно?

Острые зубы сомкнулись на мочке ее правого уха. Он укусил — о да, это было больно, — а затем начал сосать, как будто это был сосок.

Острейшее ощущение охватило ее груди, затем метнулось вниз, к тому месту, в дразнящей близости с которым расположились его пальцы.

Его губы отстранились с чмокающим звуком, который на удивление не показался брезгливо-отталкивающим, характерным для юношей, не умеющих целоваться.

Звук получился влажным, провокационным, полным намеками на мокрый, грязный секс.

Воплощение фантазий.

— Морриган, тебе нечего боятся, мы всего лишь разделим небольшое приключение. Я хочу удовлетворить твое любопытство. Я хочу удовлетворить тебя. Ты должна довериться мне. Я не могу позволить тебе отвернуться от меня. Не сейчас. Не сейчас, когда я знаю…

Элейн напряглась. Вот он опять. Не сейчас, когда он знает что?

— Нет, не надо так напрягаться. Это естественно. То, что ты видишь и чувствуешь совершенно нормально. Акт слияния тел — самая могущественная вещь на земле. Самая совершенная вещь на земле. Когда мужчина и женщина соединяются, они становятся единым целым — одним телом, одним духом, одной душой. По крайней мере, должно быть именно так. И так будет. У нас. Если ты позволишь. Только дай шанс, Морриган. Дай нам шанс.

Казалось, сердце Элейн пропустило одно биение. Когда-то, давным-давно, она так желала единения с мужчиной — быть одним телом, одним духом, одной душой. Это было до того, как она смирилась с мыслью, что коренастые девочки с короткими пальцами не становятся виртуозными пианистками. И что коренастые женщины с короткими пальцами не вызывают страсть.

Длинные загорелые пальцы лорда перевернули страницу. С такими руками он мог бы стать виртуозным пианистом, подумала она бесстрасно. Они могли бы составить отличный дуэт — он и Морриган.

При виде иллюстрации сердце Элейн припустилось вскачь, она ощутила отклик в самом чувствительном своем месте, понимая, что он тоже мог чувствовать это.

Индус склонился над индийской девой, голова в красном тюрбане зарылась меж ее ног. Он держал ее округлые бедра разведенными. Его розовый язык замер в высунутом положении, вечно облизывая рубиновые нижние губки. Жемчужная капелька украсила кончик его языка.

— Мужчина делает то, что индусы называют auparishtaka, или соитие ртом. Белая капелька на его языке — ее kamasalila, «роса экстаза». Когда женщина возбуждена, она выделяет свою влагу, свою «росу экстаза».

Для мужчины нет ничего более сладостного или более драгоценного. Это максимальный щедрый дар женщины, ее суть, знак ее доверия и любви. Я хочу, чтобы ты дала мне это, Морриган. Я хочу, чтобы ты доверяла мне. Чтобы ты раскрылась и оросила меня.

Волна обжигающего тепла поднялась от того места, на которое так коварно надавили костяшки его пальцев. Никогда, даже в самых диких фантазиях Элейн не мечтала о любовнике, так откровенно нашептывающем свои сексуальные желания. В том месте, где его пальцы, держащие ее запястья, прижимались к ней, она истекала влагой, тонкий ручеек грозил превратиться в настоящую реку. Красный туман, казалось, окутал ее мозг, рубиновый красный туман, точно соответствующий двум парам губ и сосков на картине. Она почувствовала, как его пальцы расслабились на ее запястьях. Уменьшилось и давление на развилке ее бедер. Медленно, чрезвычайно медленно, твердые, переплетенные пальцы полностью разжались. Бессознательно ее бедра потянулись вслед за его теплом.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проснись, моя любовь - Робин.
Комментарии